Translationskultur revisited: Festschrift für Erich Prunč
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Stauffenburg-Verl.
2010
|
Schriftenreihe: | Stauffenburg-Festschriften
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 381 S. Ill., graph. Darst. 25 cm |
ISBN: | 9783860575109 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037208297 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110808 | ||
007 | t | ||
008 | 110207s2010 gw ad|| |||| 01||| ger d | ||
015 | |a 710,A44 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1007472839 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783860575109 |c Pp. : EUR 64.00 |9 978-3-86057-510-9 | ||
020 | |z 9783860576694 |9 978-3-86057-669-4 | ||
035 | |a (OCoLC)680682838 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1007472839 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
082 | 0 | |a 418.02 |2 22/ger | |
084 | |a ER 200 |0 (DE-625)27715: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Translationskultur revisited |b Festschrift für Erich Prunč |c hrsg. von Nadja Grbić ... |
264 | 1 | |a Tübingen |b Stauffenburg-Verl. |c 2010 | |
300 | |a 381 S. |b Ill., graph. Darst. |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Stauffenburg-Festschriften | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4016928-5 |a Festschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Grbić, Nadja |d 1963- |0 (DE-588)133560082 |4 edt | |
700 | 1 | |a Prunč, Erich |d 1941-2018 |0 (DE-588)123473500 |4 hnr | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021122410&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021122410 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143800115789824 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS GERNOT HEBENSTREIT, NADJA GRBIC, GISELLA
VORDEROBERMEIER, MICHAELA WOLF TRANSLATIONSKULTUR REVISITED. IN LOCO
LAUDATIONIS 11 TRANSLATIONSKULTUR: KONZEPTUALISIERUNGEN MICHAELA WOLF
TRANSLATIONSKULTUR VERSUS TRANSLATIONSFELD? ZU DEN *SPIELREGELN
TRANSLATORISCHER FUNKTIONSWEISEN 21 HARTWIG KALVERKAEMPER ,KULTUR UND
,KULTURALITAET : ORIENTIERUNGSBEGRIFFE FUER DIE TRANSLATIONSKULTUR.... 33
ENTWICKLUNGSLINIEN DER TRANSLATIONSWISSENSCHAFT - WISSENSCHAFTSKULTUREN
ZUZANA JETTMAROVA REVISITING CZECH STRUCTURALISM 61 MICHAEL SCHREIBER
VOR JAKOBSON: TRANSLATIONSTHEORIE IN DEN 1950ER JAHREN 75 FRANZ
POECHHACKER ENTWICKLUNGSLINIEN DER DOLMETSCHWISSENSCHAFT 84 KLAUS KAINDL
UEBERSETZUNG OHNE SPRACHE - UEBERSETZUNG OHNE TEXT? ENTWICKLUNGENDES
OBJEKTBEREICHS 98 TURGAY KURULTAY INTERNATIONALE
STANDARDISIERUNGSARBEITEN FUER MEHRSPRACHIGE RESSOURCEN - VOM BEDARF NACH
EINER ANGEWANDTEN TRANSLATIONSWISSENSCHAFT 113 BIBLIOGRAFISCHE
INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/1007472839 DIGITALISIERT DURCH BILINGUAL
TEACHERS IN TRANSLATION COURSES: AN IDEAL SITUATION? 247 8
INHALTSVERZEICHNIS MANIFESTATIONSFORMEN VON TRANSLATIONSKULTUR LARISA
SCHIPPEL ZWISCHEN BIBLIOPHILIE UND IDEOLOGIE DER VERLAG *ACADEMIA UND
SEINE UEBERSETZUNGSKULTUR 129 MARY SNELL-HORNBY DER BALKAN ALS BRUECKE
ZWISCHEN OST UND WEST EINIGE BEITRAEGE ZUR TRANSLATORISCHEN
KULTURKOMPETENZ , 141 NADJA GRBIC DER ARBEITSPLATZ VON
GEBAERDENSPRACHDOLMETSCHERINNEN IN OESTERREICH - AUF DEN SPUREN EINER
JUNGEN TRANSLATIONSKULTUR 150 HANNA RISKU LOTSEN IM SOZIOKULTURELLEN
LUFTRAUM - TRANSLATIONSMANAGERINNEN IM TOWER TRANSKULTURELLER
FACHKOMMUNIKATION 173 MARTIN FORSTNER ZUR ROLLE DER GENERALDIREKTION
DOLMETSCHEN DER EUROPAEISCHEN KOMMISSION ALS EUROPAEISCHER MARKTFUEHRER 190
TRANSLATIONSKULTUR IM UNIVERSITAEREN FELD WOLFGANG POECKL ZWISCHEN MANGEL
UND UEBERFLUSS: DAS *HANDWERKSZEUG DES FACHS TRANSLATIONSWISSENSCHAFT
207 GERHARD BUDIN SPRACHTECHNOLOGIEN ALS INSTRUMENTE DER FORSCHUNG UND
DER LEHRE IN DER TRANSLATIONSWISSENSCHAFT ...218 MIRA KADRIC DIE MACHT
DES DIALOGS: SZENARIEN EINES EMANZIPATORISCHEN DOLMETSCHUNTERRICHTS
...231 NIKEK. POKORN AUTORINNEN UND AUTOREN 376 INHALTSVERZEICHNIS 9
PETER A. SCHMITT EXAMS IN T&I THEORY - REFLECTIONS ON THE LEIPZIG
APPROACH 261 ETHISCHE DIMENSIONEN VON TRANSLATIONSKULTUR GERNOT
HEBENSTREIT BERUFSKODIZES ALS KONSTITUENTEN EINER TRANSLATIONSETHIK?
VERSUCH EINER MODELLIERUNG 281 GISELLA M. VORDEROBERMEIER VON DER
*ERLEUCHTETEN ZUR *PROJEKTBASIERTEN POLIS ? TRANSLATORINNEN IM *NEUEN
KAPITALISMUS 296 CHRISTINA SCHAFFNER POLITISCHE INTERVIEWS IM BLICK DER
TRANSLATIONSWISSENSCHAFT 319 DOERTE ANDRES DEN BALKANKONFLIKT DOLMETSCHEN
- EINE TRANSLATIONSETHISCHE BETRACHTUNG 340 SONJA POELLABAUER COMMUNITY
INTERPRETING BEI AEMTERN DER SOZIALVERWALTUNG: AUF DER SUCHE NACH
VERSTAENDIGUNG 353
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Grbić, Nadja 1963- |
author2_role | edt |
author2_variant | n g ng |
author_GND | (DE-588)133560082 (DE-588)123473500 |
author_facet | Grbić, Nadja 1963- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037208297 |
classification_rvk | ER 200 ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)680682838 (DE-599)DNB1007472839 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01723nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV037208297</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110808 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110207s2010 gw ad|| |||| 01||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">710,A44</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1007472839</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783860575109</subfield><subfield code="c">Pp. : EUR 64.00</subfield><subfield code="9">978-3-86057-510-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9783860576694</subfield><subfield code="9">978-3-86057-669-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)680682838</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1007472839</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 200</subfield><subfield code="0">(DE-625)27715:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translationskultur revisited</subfield><subfield code="b">Festschrift für Erich Prunč</subfield><subfield code="c">hrsg. von Nadja Grbić ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Stauffenburg-Verl.</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">381 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Stauffenburg-Festschriften</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4016928-5</subfield><subfield code="a">Festschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grbić, Nadja</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="0">(DE-588)133560082</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prunč, Erich</subfield><subfield code="d">1941-2018</subfield><subfield code="0">(DE-588)123473500</subfield><subfield code="4">hnr</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021122410&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021122410</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)4016928-5 Festschrift gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Festschrift |
id | DE-604.BV037208297 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:53:25Z |
institution | BVB |
isbn | 9783860575109 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021122410 |
oclc_num | 680682838 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | 381 S. Ill., graph. Darst. 25 cm |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Stauffenburg-Verl. |
record_format | marc |
series2 | Stauffenburg-Festschriften |
spelling | Translationskultur revisited Festschrift für Erich Prunč hrsg. von Nadja Grbić ... Tübingen Stauffenburg-Verl. 2010 381 S. Ill., graph. Darst. 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Stauffenburg-Festschriften Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)4016928-5 Festschrift gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s DE-604 Grbić, Nadja 1963- (DE-588)133560082 edt Prunč, Erich 1941-2018 (DE-588)123473500 hnr DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021122410&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Translationskultur revisited Festschrift für Erich Prunč Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4143413-4 (DE-588)4016928-5 |
title | Translationskultur revisited Festschrift für Erich Prunč |
title_auth | Translationskultur revisited Festschrift für Erich Prunč |
title_exact_search | Translationskultur revisited Festschrift für Erich Prunč |
title_full | Translationskultur revisited Festschrift für Erich Prunč hrsg. von Nadja Grbić ... |
title_fullStr | Translationskultur revisited Festschrift für Erich Prunč hrsg. von Nadja Grbić ... |
title_full_unstemmed | Translationskultur revisited Festschrift für Erich Prunč hrsg. von Nadja Grbić ... |
title_short | Translationskultur revisited |
title_sort | translationskultur revisited festschrift fur erich prunc |
title_sub | Festschrift für Erich Prunč |
topic | Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Übersetzungswissenschaft Aufsatzsammlung Festschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021122410&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT grbicnadja translationskulturrevisitedfestschriftfurerichprunc AT pruncerich translationskulturrevisitedfestschriftfurerichprunc |