Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation: eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
2011
|
Schriftenreihe: | ScriptOralia
137 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 207 S. |
ISBN: | 9783823366119 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036960844 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200417 | ||
007 | t | ||
008 | 110117s2011 gw m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 11,N02 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1009384929 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783823366119 |c Gb. : EUR 68.00 (DE), sfr 96.90 (freier Pr.) |9 978-3-8233-6611-9 | ||
024 | 3 | |a 9783823366119 | |
035 | |a (OCoLC)700068056 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1009384929 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-29 |a DE-11 |a DE-355 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-188 |a DE-20 |a DE-739 |a DE-824 | ||
082 | 0 | |a 440.141 |2 22/ger | |
084 | |a ID 2510 |0 (DE-625)54712: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2682 |0 (DE-625)54730: |2 rvk | ||
084 | |a ID 3155 |0 (DE-625)54746: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6520 |0 (DE-625)54838: |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Strätz, Esther |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation |b eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat |c Esther Strätz |
246 | 1 | 3 | |a Studien zur Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation anhand diachroner Untersuchungen französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat (IRC) |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 2011 | |
300 | |a 207 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a ScriptOralia |v 137 | |
502 | |b Dissertation |c Freie Universität Berlin |d 2010 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 2003-2008 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachverhalten |0 (DE-588)4343424-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a IRC |0 (DE-588)4382423-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chatten |g Kommunikation |0 (DE-588)4500079-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Chatten |g Kommunikation |0 (DE-588)4500079-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachverhalten |0 (DE-588)4343424-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte 2003-2008 |A z |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a IRC |0 (DE-588)4382423-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a ScriptOralia |v 137 |w (DE-604)BV000654951 |9 137 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020875722&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020875722 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956142770356224 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
INHALTSVERZEICHNIS
1 EINFUEHRUNG: ZIELSETZUNG, AUFBAU, FORSCHUNGSSTAND. 13 1.1 ZIELSETZUNG
14
1.2 AUFBAU 15
1.3 FORSCHUNGSSTAND 16
2 HISTORISCHE UND TECHNISCHE GRUNDLAGEN DER COMPUTERVERMITTELTEN
KOMMUNIKATION 19
2.1 VON DER VISION ZUR WIRKLICHKEIT: HISTORIOGRAPHIE, ENTSTEHUNG UND
ENTWICKLUNG VON INTERNET UND WORLD WIDE WEB 19
2.1.1 VOM ARPANET ZUM INTERNET 22
2.1.2 HYPERTEXT UND WORLD WIDE WEB 26
2.2 NUTZUNG VON INTERNET UND WORLD WIDE WEB HEUTE 28 2.3 EXKURS:
FRANKREICH UND DER MINITEL 30
3 DIE VERSCHIEDENEN FORMEN COMPUTERVERMITTELTER KOMMUNIKATION (CVK) 33
3.1 QUASI-SYNCHRONE FORMEN VON CVK 34
3.1.1 INSTANT MESSAGING-SYSTEME (IM) , 34
3.1.2 ROLLENSPIELE: MULTI USER DOMAIN (MUD) 35
3.2 ASYNCHRONE FORMEN VON CVK 36
3.2.1 E-MAIL, MAILINGLISTEN UND NEWSLETTER 37
3.2.2 NEWSGROUPS DES USENET 39
3.2.3 WEBBASIERTE KOMMUNIKATIONSANGEBOTE UND WEB 2.0- TECHNOLOGIEN 40
4 CHAT 43
4.1 ABGRENZUNG VERSCHIEDENER CHAT-SYSTEME: IRC UND WEB-CHAT 47
4.1.1 IRC 47
4.1.1.1 EINRICHTUNG DES MIRC CLIENTS 49
4.1.1.2 HANDHABUNG UND FUNKTIONSWEISE DES MIRC CLIENTS 52 4.1.2 WEB-CHAT
57
4.1.3 IRC VS. WEB-CHAT: KRITERIEN FUER DIE WAHL DES IRC 61
4.2 GRUNDSAETZLICHE BETRACHTUNGEN ZUM CHATTEN 64
7
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/1009384929
DIGITALISIERT DURCH
IMAGE 2
4.2.1 SOZIALE KONVENTIONEN IM CHAT: NETIQUETTE UND CHATIQUETTE 64
4.2.2 ANONYMITAET UND IDENTITAET IM CHAT 67
4.2.3 INTERNET- UND CHAT-SUCHT 70
5 DAS KORPUS 73
5.1 BESCHREIBUNG DES SPRACHDATENERHEBUNGSVERFAHRENS. 73
5.2 FORSCHUNGSETHISCHE ASPEKTE DER KORPUSERSTELLUNG 74
5.3 DIE TEIL-KORPORA 2003 UND 2008 78
5.3.1 TEIL-KORPUS 2003 80
5.3.2 TEIL-KORPUS 2008 82
5.3.3 TEIL-KORPUS 2003 VS. TEIL-KORPUS 2008 85
6 THEORETISCHE GRUNDLAGEN DER VERORTUNG DER CHAT- KOMMUNIKATION IM
SPANNUNGSFELD VON MUENDLICHKEIT UND SCHRIFTLICHKEIT 87
6.1 DAS NAEHE-DISTANZ-KONTINUUM VON KOCH/ OESTERREICHER (1985) 87
6.2 DAS NAEHE-DISTANZ-KONTINUUM AUF DEM PRUEF STAND DER CHAT-KOMMUNIKATION
90
6.3 VERORTUNG DER DISKURSART IM NAEHE-DISTANZ-KONTINUUM 93 6.3.1
KOMMUNIKATIONSBEDINGUNGEN 94
6.3.2 VERSPRACHLICHUNGSSTRATEGIEN 102
7 EMPIRISCHE DIACHRONE UNTERSUCHUNG DER TEIL-KORPORA 103
7.1 ORTHOGRAPHIE ZWISCHEN KOMPETENZ UND PERFORMANZ .104 7.1.1
PERFORMANZBEDINGTE PHAENOMENE 105
7.1.2 KOMPETENZBEDINGTE PHAENOMENE 113
7.2 SYNTAKTISCHE ASPEKTE 114
7.2.1 SYNTAKTISCHE KURZFORMEN: EINFORM-TURNS 115 7.2.2 SYNTAKTISCHE
KOMPLEXITAET: PARATAXE VS. HYPOTAXE 118 7.2.3 VERWENDUNG VON MAJUSKELN AM
TURN-BEGINN 120 7.2.4 INTERPUNKTION AM TURN-ENDE 121
7.3 LEXIKALISCHE ASPEKTE 124
7.3.1 ABBREVIATIV-VERFAHREN 124
7.3.1.1 SIGELBILDUNG 126
7.3.1.2 TRUNKIERUNG: APOKOPEN UND APHAERESEN 130 7.3.2 ONOMATOPOETIKA UND
INTERJEKTIONEN 132
7.3.3 AUSDRUECKE UND ENTLEHNUNGEN AUS ANDEREN SPRACHEN .134 7.3.3.1
ENGLISCHSPRACHIGE AUSDRUECKE UND ENTLEHNUNGEN 134 7.3.3.2 AUSDRUECKE UND
ENTLEHNUNGEN AUS SONSTIGEN SPRACHEN .135
8
IMAGE 3
7.4 PHONISCH-GRAPHISCHE ASPEKTE 136
7.4.1 ORTOGRAF FONETIK 137
7.4.1.1 ASSIMILATION .138
7.4.1.2 ALLOGRAPHIE 140
7.4.1.3 TILGUNG STUMMER WORTENDUNGEN 142
7.4.1.4 SIMPLIFIZIERUNG VON DI- UND TRIGRAPHIEN 143 7.4.2 SYLLABOGRAMME
144
7.4.3 LOGOGRAMME 146
7.4.4 LEETSPEAK 148
7.4.5 REMINISZENZ-GRAPHIEN 149
7.4.6 EMULIERTE PROSODIE 151
7.4.6.1 EMULIERTE PROSODIE DURCH ZEICHENREDUPLIKATION 151 7.4.6.2
EMULIERTE PROSODIE DURCH MAJUSKELVERWENDUNG 153 7.4.7 TILGUNG VON
DIAKRITIKA AM BEISPIEL DER CEDILLE 154
7.5 SEMIOTISCHE SONDERFORMEN 155
7.5.1 EMOTICONS 156
7.5.2 BIXIES 160
7.5.3 ASCII-ARTS 162
7.6 FAZIT: EMPIRISCHE DIACHRONE UNTERSUCHUNG DER TEIL- KORPORA 163
8 SYNTHESE 167
8.1 VERORTUNG DER DISKURSART ZWISCHEN KOMMUNIKATIVER NAEHE UND DISTANZ
167
8.2 VERORTUNG DER DISKURSART IM DIASYSTEM DES FRANZOESISCHEN 170
9 SCHLUSSBETRACHTUNG UND AUSBLICK 177
LITERATURVERZEICHNIS 181
ANHANG A: KORPUSUEBERSICHT 193
ANHANG B: IRC-BEFEHLE 200
ANHANG C: EMOTICONS UND BIXIES 202
ANHANG D: GLOSSAR 204
ANHANG E: KORPUS 207 |
any_adam_object | 1 |
author | Strätz, Esther |
author_facet | Strätz, Esther |
author_role | aut |
author_sort | Strätz, Esther |
author_variant | e s es |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036960844 |
classification_rvk | ID 2510 ID 2682 ID 3155 ID 6520 |
ctrlnum | (OCoLC)700068056 (DE-599)DNB1009384929 |
dewey-full | 440.141 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440.141 |
dewey-search | 440.141 |
dewey-sort | 3440.141 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte 2003-2008 gnd |
era_facet | Geschichte 2003-2008 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036960844</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200417</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110117s2011 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,N02</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1009384929</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783823366119</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 68.00 (DE), sfr 96.90 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-8233-6611-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783823366119</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)700068056</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1009384929</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440.141</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2510</subfield><subfield code="0">(DE-625)54712:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2682</subfield><subfield code="0">(DE-625)54730:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 3155</subfield><subfield code="0">(DE-625)54746:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6520</subfield><subfield code="0">(DE-625)54838:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Strätz, Esther</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation</subfield><subfield code="b">eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat</subfield><subfield code="c">Esther Strätz</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Studien zur Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation anhand diachroner Untersuchungen französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat (IRC)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">207 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">ScriptOralia</subfield><subfield code="v">137</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Freie Universität Berlin</subfield><subfield code="d">2010</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 2003-2008</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachverhalten</subfield><subfield code="0">(DE-588)4343424-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">IRC</subfield><subfield code="0">(DE-588)4382423-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chatten</subfield><subfield code="g">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4500079-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Chatten</subfield><subfield code="g">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4500079-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachverhalten</subfield><subfield code="0">(DE-588)4343424-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 2003-2008</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">IRC</subfield><subfield code="0">(DE-588)4382423-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">ScriptOralia</subfield><subfield code="v">137</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000654951</subfield><subfield code="9">137</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020875722&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020875722</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV036960844 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:48:56Z |
institution | BVB |
isbn | 9783823366119 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020875722 |
oclc_num | 700068056 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-188 DE-20 DE-739 DE-824 |
owner_facet | DE-29 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-188 DE-20 DE-739 DE-824 |
physical | 207 S. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | ScriptOralia |
series2 | ScriptOralia |
spelling | Strätz, Esther Verfasser aut Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat Esther Strätz Studien zur Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation anhand diachroner Untersuchungen französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat (IRC) Tübingen Narr 2011 207 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier ScriptOralia 137 Dissertation Freie Universität Berlin 2010 Geschichte 2003-2008 gnd rswk-swf Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd rswk-swf Sprachverhalten (DE-588)4343424-1 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf IRC (DE-588)4382423-7 gnd rswk-swf Chatten Kommunikation (DE-588)4500079-7 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Chatten Kommunikation (DE-588)4500079-7 s Sprachverhalten (DE-588)4343424-1 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s Geschichte 2003-2008 z DE-188 Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 s IRC (DE-588)4382423-7 s DE-604 ScriptOralia 137 (DE-604)BV000654951 137 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020875722&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Strätz, Esther Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat ScriptOralia Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Sprachverhalten (DE-588)4343424-1 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd IRC (DE-588)4382423-7 gnd Chatten Kommunikation (DE-588)4500079-7 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4191506-9 (DE-588)4343424-1 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4382423-7 (DE-588)4500079-7 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat |
title_alt | Studien zur Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation anhand diachroner Untersuchungen französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat (IRC) |
title_auth | Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat |
title_exact_search | Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat |
title_full | Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat Esther Strätz |
title_fullStr | Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat Esther Strätz |
title_full_unstemmed | Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat Esther Strätz |
title_short | Sprachverwendung in der Chat-Kommunikation |
title_sort | sprachverwendung in der chat kommunikation eine diachrone untersuchung franzosischsprachiger logfiles aus dem internet relay chat |
title_sub | eine diachrone Untersuchung französischsprachiger Logfiles aus dem Internet Relay Chat |
topic | Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Sprachverhalten (DE-588)4343424-1 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd IRC (DE-588)4382423-7 gnd Chatten Kommunikation (DE-588)4500079-7 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Sprachgebrauch Sprachverhalten Französisch IRC Chatten Kommunikation Korpus Linguistik Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020875722&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000654951 |
work_keys_str_mv | AT stratzesther sprachverwendunginderchatkommunikationeinediachroneuntersuchungfranzosischsprachigerlogfilesausdeminternetrelaychat AT stratzesther studienzursprachverwendunginderchatkommunikationanhanddiachroneruntersuchungenfranzosischsprachigerlogfilesausdeminternetrelaychatirc |