Fan yi yu yu yi zhi jian:
翻譯與語意之間
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Chinese |
Veröffentlicht: |
[Taipei]
Lian jing chu ban shi ye gong si
Minguo 68 [1979]
|
Schriftenreihe: | Wen hua cong kan
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Z. Problematik d. Übersetzens |
Beschreibung: | 2, 4, 304 p. 20 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036922431 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 110112s1979 |||| 00||| chi d | ||
035 | |a (OCoLC)38255864 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV036922431 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a chi | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Huang, Xuanfan |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-02 |a Fan yi yu yu yi zhi jian |c Huang Xuanfan zhu |
264 | 1 | |6 880-03 |a [Taipei] |b Lian jing chu ban shi ye gong si |c Minguo 68 [1979] | |
300 | |a 2, 4, 304 p. |c 20 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |6 880-04 |a Wen hua cong kan | |
500 | |a Z. Problematik d. Übersetzens | ||
650 | 4 | |a Chinese language |x Semantics | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 4 | |a Chinese language |x Translating | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 黃宣範 |a ut | |
880 | 1 | 0 | |6 245-02/$1 |a 翻譯與語意之間 |c 黃宣範著 |
880 | 1 | |6 264-03/$1 |a [台北] |b 聯經出版事業公司 | |
880 | 0 | |6 490-04/$1 |a 文化叢刊 | |
940 | 1 | |f chin | |
940 | 1 | |q BSBCJKSINA | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020837491 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143638786080768 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Huang, Xuanfan |
author_facet | Huang, Xuanfan |
author_role | aut |
author_sort | Huang, Xuanfan |
author_variant | x h xh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036922431 |
ctrlnum | (OCoLC)38255864 (DE-599)BVBBV036922431 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01159nam a2200373zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV036922431</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110112s1979 |||| 00||| chi d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)38255864</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV036922431</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Huang, Xuanfan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Fan yi yu yu yi zhi jian</subfield><subfield code="c">Huang Xuanfan zhu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">[Taipei]</subfield><subfield code="b">Lian jing chu ban shi ye gong si</subfield><subfield code="c">Minguo 68 [1979]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2, 4, 304 p.</subfield><subfield code="c">20 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Wen hua cong kan</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Z. Problematik d. Übersetzens</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">黃宣範</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-02/$1</subfield><subfield code="a">翻譯與語意之間</subfield><subfield code="c">黃宣範著</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-03/$1</subfield><subfield code="a">[台北]</subfield><subfield code="b">聯經出版事業公司</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="0" ind2=" "><subfield code="6">490-04/$1</subfield><subfield code="a">文化叢刊</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">chin</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBCJKSINA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020837491</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV036922431 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:50:51Z |
institution | BVB |
language | Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020837491 |
oclc_num | 38255864 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 2, 4, 304 p. 20 cm |
psigel | BSBCJKSINA |
publishDate | 1979 |
publishDateSearch | 1979 |
publishDateSort | 1979 |
publisher | Lian jing chu ban shi ye gong si |
record_format | marc |
series2 | Wen hua cong kan |
spelling | 880-01 Huang, Xuanfan Verfasser aut 880-02 Fan yi yu yu yi zhi jian Huang Xuanfan zhu 880-03 [Taipei] Lian jing chu ban shi ye gong si Minguo 68 [1979] 2, 4, 304 p. 20 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier 880-04 Wen hua cong kan Z. Problematik d. Übersetzens Chinese language Semantics Semantics Chinese language Translating 100-01/$1 黃宣範 ut 245-02/$1 翻譯與語意之間 黃宣範著 264-03/$1 [台北] 聯經出版事業公司 490-04/$1 文化叢刊 |
spellingShingle | Huang, Xuanfan Fan yi yu yu yi zhi jian Chinese language Semantics Semantics Chinese language Translating |
title | Fan yi yu yu yi zhi jian |
title_auth | Fan yi yu yu yi zhi jian |
title_exact_search | Fan yi yu yu yi zhi jian |
title_full | Fan yi yu yu yi zhi jian Huang Xuanfan zhu |
title_fullStr | Fan yi yu yu yi zhi jian Huang Xuanfan zhu |
title_full_unstemmed | Fan yi yu yu yi zhi jian Huang Xuanfan zhu |
title_short | Fan yi yu yu yi zhi jian |
title_sort | fan yi yu yu yi zhi jian |
topic | Chinese language Semantics Semantics Chinese language Translating |
topic_facet | Chinese language Semantics Semantics Chinese language Translating |
work_keys_str_mv | AT huangxuanfan fanyiyuyuyizhijian |