Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm:
معجم إعراب مفردات ألفاظ القرآن الكريم
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Arabic |
Veröffentlicht: |
al-Qāhira
Dār al-Kitāb al-Miṣrī
2009-2010 [i.e. 2009]
|
Ausgabe: | aṭ-Ṭabʿa 1., al-ǧadīda wa-'l-mutaǧaddida munaqqaḥa wa-mazīda |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | In arab. Schr., arab. Includes bibliographical references (v. 2, p. 2835) |
Beschreibung: | 2 v. (2846 p.) 25 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036874576 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t| | ||
008 | 101220m2009uuuuua |||| 00||| ara d | ||
035 | |a (OCoLC)620103752 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV036874576 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ara | |
044 | |a ua |c EG | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Zain, Samīḥ ʿĀṭif az- |d 1926-2014 |e Verfasser |0 (DE-588)104351284 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm |c Samīḥ ʿĀṭif az-Zain |
246 | 1 | |a Muʻjam iʻrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʼān al-karīm | |
246 | 1 | |a Mou'agam ia'râb mofradât alfâz al-Qurân al-karïm | |
250 | |6 880-02 |a aṭ-Ṭabʿa 1., al-ǧadīda wa-'l-mutaǧaddida munaqqaḥa wa-mazīda | ||
264 | 1 | |6 880-04 |a al-Qāhira |b Dār al-Kitāb al-Miṣrī |c 2009-2010 [i.e. 2009] | |
300 | |a 2 v. (2846 p.) |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a In arab. Schr., arab. | ||
500 | |a Includes bibliographical references (v. 2, p. 2835) | ||
630 | 0 | 7 | |a Koran |0 (DE-588)4032444-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Koran / Language, style / Dictionaries / Arabic | |
650 | 4 | |a Koran / Criticism, interpretation, etc / Dictionaries / Arabic | |
650 | 4 | |a Arabic language / Parsing / Dictionaries | |
650 | 4 | |a Arabic language / Inflection / Dictionaries | |
650 | 4 | |a Arabic language / Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 0 | 7 | |a Satzanalyse |0 (DE-588)4158597-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Flexion |0 (DE-588)4017521-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tafsir |0 (DE-588)4184345-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Koran |0 (DE-588)4032444-8 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Koran |0 (DE-588)4032444-8 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Tafsir |0 (DE-588)4184345-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Satzanalyse |0 (DE-588)4158597-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Flexion |0 (DE-588)4017521-2 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
880 | 1 | |6 100-01/(3/r |a زين، سميح عاطف |a ut | |
880 | |6 250-02/(3/r |a الطبعة 1.، الجديدة والمتجددة منقحة ومزيدة | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/(3/r |a معجم إعراب مفردات ألفاظ القرآن الكريم |c سميح عاطف الزين |
880 | 1 | |6 264-04/(3/r |a القاهرة |b دار الكتاب المصري | |
940 | 1 | |f ara | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020790084 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820776547046391808 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Zain, Samīḥ ʿĀṭif az- 1926-2014 |
author_GND | (DE-588)104351284 |
author_facet | Zain, Samīḥ ʿĀṭif az- 1926-2014 |
author_role | aut |
author_sort | Zain, Samīḥ ʿĀṭif az- 1926-2014 |
author_variant | s ʿ a z sʿa sʿaz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036874576 |
ctrlnum | (OCoLC)620103752 (DE-599)BVBBV036874576 |
edition | aṭ-Ṭabʿa 1., al-ǧadīda wa-'l-mutaǧaddida munaqqaḥa wa-mazīda |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 ca4500</leader><controlfield tag="001">BV036874576</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">101220m2009uuuuua |||| 00||| ara d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)620103752</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV036874576</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ara</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ua</subfield><subfield code="c">EG</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Zain, Samīḥ ʿĀṭif az-</subfield><subfield code="d">1926-2014</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)104351284</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm</subfield><subfield code="c">Samīḥ ʿĀṭif az-Zain</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Muʻjam iʻrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʼān al-karīm</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mou'agam ia'râb mofradât alfâz al-Qurân al-karïm</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">aṭ-Ṭabʿa 1., al-ǧadīda wa-'l-mutaǧaddida munaqqaḥa wa-mazīda</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">al-Qāhira</subfield><subfield code="b">Dār al-Kitāb al-Miṣrī</subfield><subfield code="c">2009-2010 [i.e. 2009]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2 v. (2846 p.)</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In arab. Schr., arab.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (v. 2, p. 2835)</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032444-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Koran / Language, style / Dictionaries / Arabic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Koran / Criticism, interpretation, etc / Dictionaries / Arabic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language / Parsing / Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language / Inflection / Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language / Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satzanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158597-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Flexion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017521-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tafsir</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184345-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032444-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032444-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Tafsir</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184345-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Satzanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158597-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Flexion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017521-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/(3/r</subfield><subfield code="a">زين، سميح عاطف</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/(3/r</subfield><subfield code="a">الطبعة 1.، الجديدة والمتجددة منقحة ومزيدة</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/(3/r</subfield><subfield code="a">معجم إعراب مفردات ألفاظ القرآن الكريم</subfield><subfield code="c">سميح عاطف الزين</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/(3/r</subfield><subfield code="a">القاهرة</subfield><subfield code="b">دار الكتاب المصري</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">ara</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020790084</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV036874576 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-01-09T13:03:48Z |
institution | BVB |
language | Arabic |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020790084 |
oclc_num | 620103752 |
open_access_boolean | |
physical | 2 v. (2846 p.) 25 cm |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Dār al-Kitāb al-Miṣrī |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Zain, Samīḥ ʿĀṭif az- 1926-2014 Verfasser (DE-588)104351284 aut 880-03 Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm Samīḥ ʿĀṭif az-Zain Muʻjam iʻrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʼān al-karīm Mou'agam ia'râb mofradât alfâz al-Qurân al-karïm 880-02 aṭ-Ṭabʿa 1., al-ǧadīda wa-'l-mutaǧaddida munaqqaḥa wa-mazīda 880-04 al-Qāhira Dār al-Kitāb al-Miṣrī 2009-2010 [i.e. 2009] 2 v. (2846 p.) 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier In arab. Schr., arab. Includes bibliographical references (v. 2, p. 2835) Koran (DE-588)4032444-8 gnd rswk-swf Koran / Language, style / Dictionaries / Arabic Koran / Criticism, interpretation, etc / Dictionaries / Arabic Arabic language / Parsing / Dictionaries Arabic language / Inflection / Dictionaries Arabic language / Glossaries, vocabularies, etc Satzanalyse (DE-588)4158597-5 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Flexion (DE-588)4017521-2 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Kommentar (DE-588)4136710-8 gnd rswk-swf Tafsir (DE-588)4184345-9 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Koran (DE-588)4032444-8 u Sprache (DE-588)4056449-6 s DE-604 Kommentar (DE-588)4136710-8 s Tafsir (DE-588)4184345-9 s Arabisch (DE-588)4241223-7 s Satzanalyse (DE-588)4158597-5 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Flexion (DE-588)4017521-2 s 100-01/(3/r زين، سميح عاطف ut 250-02/(3/r الطبعة 1.، الجديدة والمتجددة منقحة ومزيدة 245-03/(3/r معجم إعراب مفردات ألفاظ القرآن الكريم سميح عاطف الزين 264-04/(3/r القاهرة دار الكتاب المصري |
spellingShingle | Zain, Samīḥ ʿĀṭif az- 1926-2014 Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm Koran (DE-588)4032444-8 gnd Koran / Language, style / Dictionaries / Arabic Koran / Criticism, interpretation, etc / Dictionaries / Arabic Arabic language / Parsing / Dictionaries Arabic language / Inflection / Dictionaries Arabic language / Glossaries, vocabularies, etc Satzanalyse (DE-588)4158597-5 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Flexion (DE-588)4017521-2 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Kommentar (DE-588)4136710-8 gnd Tafsir (DE-588)4184345-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4032444-8 (DE-588)4158597-5 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4017521-2 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4136710-8 (DE-588)4184345-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm |
title_alt | Muʻjam iʻrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʼān al-karīm Mou'agam ia'râb mofradât alfâz al-Qurân al-karïm |
title_auth | Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm |
title_exact_search | Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm |
title_full | Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm Samīḥ ʿĀṭif az-Zain |
title_fullStr | Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm Samīḥ ʿĀṭif az-Zain |
title_full_unstemmed | Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm Samīḥ ʿĀṭif az-Zain |
title_short | Muʿǧam iʿrāb mufradāt alfāẓ al-Qurʾān al-karīm |
title_sort | muʿgam iʿrab mufradat alfaz al qurʾan al karim |
topic | Koran (DE-588)4032444-8 gnd Koran / Language, style / Dictionaries / Arabic Koran / Criticism, interpretation, etc / Dictionaries / Arabic Arabic language / Parsing / Dictionaries Arabic language / Inflection / Dictionaries Arabic language / Glossaries, vocabularies, etc Satzanalyse (DE-588)4158597-5 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Flexion (DE-588)4017521-2 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Kommentar (DE-588)4136710-8 gnd Tafsir (DE-588)4184345-9 gnd |
topic_facet | Koran Koran / Language, style / Dictionaries / Arabic Koran / Criticism, interpretation, etc / Dictionaries / Arabic Arabic language / Parsing / Dictionaries Arabic language / Inflection / Dictionaries Arabic language / Glossaries, vocabularies, etc Satzanalyse Arabisch Flexion Syntax Sprache Kommentar Tafsir Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT zainsamihʿatifaz muʿgamiʿrabmufradatalfazalqurʾanalkarim AT zainsamihʿatifaz muʻjamiʻrabmufradatalfazalqurʼanalkarim AT zainsamihʿatifaz mouagamiarabmofradatalfazalquranalkarim |