Altérité et mutations dans la langue: pour une stylistique des littératures francophones
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Louvain-la-Neuve
Academia Bruylant
2010
|
Schriftenreihe: | Au coeur des textes
19 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 284 S. |
ISBN: | 9782872099641 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036793399 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110318 | ||
007 | t | ||
008 | 101123s2010 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782872099641 |9 978-2-8720-9964-1 | ||
035 | |a (OCoLC)699607577 | ||
035 | |a (DE-599)HBZHT016467363 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 |a DE-384 | ||
084 | |a IH 1767 |0 (DE-625)56513: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Altérité et mutations dans la langue |b pour une stylistique des littératures francophones |c Samia Kassab-Charfi (dir.) |
264 | 1 | |a Louvain-la-Neuve |b Academia Bruylant |c 2010 | |
300 | |a 284 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Au coeur des textes |v 19 | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literarischer Stil |0 (DE-588)4074271-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Literarischer Stil |0 (DE-588)4074271-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Kassab-Charfi, Samia |e Sonstige |0 (DE-588)137118554 |4 oth | |
830 | 0 | |a Au coeur des textes |v 19 |w (DE-604)BV020859214 |9 19 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020709761&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020709761 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143482133020672 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIÈRES
PRESENTATION
PREMIERE PARTIE
TROUBLE DANS LA LANGUE
:
MODALITÉS ET ENJEUX DES ALTÉRATIONS
DANS LES LITTÉRATURES DE LTNTRANQUILLITÉ
CHAPITRE
1 :
LA MUTATION DES NORMES SOCIALES ET
LANGAGIÈRES.
CONDITIONS
DE PRODUCTION DES LITTÉRATURES
PÉRIPHÉRIQUES
.................................................................. 17
Jean-Marie
KLINKENBERG
1.
Le concept de langue d écriture
.............................................18
2.
Les normes et l insécurité linguistique
....................................20
3.
Mutations
........................................................................23
4.
Conclusion
.....................................................................27
Références bibliographiques
......................................................27
CHAPITRE
2 :
KHATIBI ET LA TRANSPARENCE DE LA LANGUE
...... 29
Assia BELHABIB
1 ·
La mercantilisation de l art
...................................................30
2-
La place de la littérature dans la mondialisation culturelle
............32
3.
La langue des écrivains
......................................................34
4-
Singularité et universalisme de la langue
.................................36
Références bibliographiques
......................................................38
280
ALTÉRITÉ ET MUTATIONS DANS LA LANGUE
CHAPITRE
3 :
LES STRUCTURES SNIPSN2 DANS LES ARMES
MIRACULEUSES
W
MĚ CÉSAIRE:
DES ALTÉRATIONS
SYNTAGMATIQUES PORTEUSES D ALTÉRITÉ SÉMANTIQUE
............ 41
Pierre-Yves DUFEU
1.
Introduction
.....................................................................41
2.
Nature de la frontière
recursive
.............................................42
3.
Rapport sémantique entre les deux
referents
..............................50
4.
Conclusion
.....................................................................57
Références bibliographiques
......................................................57
CHAPITRE
4 :
ALTÉRITÉ ET ÉCRITURES DU DÉCALAGE
............... 59
Saloua
BEN ABDA
1.
Scènes d énonciation
.........................................................60
2.
Écriture de la discontinuité
...................................................62
3.
Rapport à la nation
............................................................65
4.
Pourquoi exposer ces trajets mémoriels
? .................................68
Références bibliographiques
......................................................70
CHAPITRE
5 :
USTRANQUILLE LANGUE DES PÉRIPHÉRIES
............ 71
Samia KASSAB-CHARFI
1.
L écriture en situation bilingue: surapparition d une langue et
désapparition de l autre
? ...................................................72
2.
Mutatis mutandis-.
Le lecteur mutant/muté
.................................76
3.
Conclusion
.....................................................................78
Références bibliographiques
......................................................79
Table
des matières
281
DEUXIÈME PARTIE
CRISE DE LA NORME ET EXPÉRIMENTATION STYLISTIQUE EN CONTEXTE
BI/MULTILINGUE
CHAPITRE
1 :
ÉCRIVAINS CHINOIS D EXPRESSION FRANÇAISE:
L ÉTRANGÈRETÉ ENTRE RESPECT ET ALTÉRATION DE
LA LANGUE
...........................................................................83
Sophie CROISET
1.
Précisions sociologiques et définition du corpus
...........................83
2.
Une appropriation sage... une coloration douce
...........................84
3.
Niveau linguistique
............................................................85
4.
Niveau stylistique
...............................................................88
5.
Vers une stylistique interculturelle et transcripturale
..................95
Références bibliographiques
......................................................96
CHAPITRE
2 :
LANGUE ET DÉPAYSEMENT DANS LA POÉSIE
D AMINASAÏD
........................................................................ 99
Inès MOATAMRI
1.
Deux rives
................................................................. 100
2.
Écarts
........................................................................ 103
3.
Retours
..................................................................... 106
Références bibliographiques
................................................... 108
CHAPITRE
3 :
SPIRALISER LA LANGUE: L ÉCRITURE SCHIZOPHONE
DE FRANKÉTIENNE
............................................................... 109
Marie-Edith LENOBLE
1.
Trouble dans la langue
...................................................... 110
2.
Le shizo et la langue
...................................................... 113
3.
La spirale, machine désirante
............................................. 115
Références bibliographiques
................................................... 119
282
ALTÉRITÉ ET MUTATIONS DANS LA LANGUE
CHAPITRE
4 :
POÉTIQUE DU PLURILINGUISME DANS L ŒUVRE DE
LA ROMANCIÈRE MAURICIENNE
AMANDA
DEVI........................
121
Martine MATHIEU-JOB
1.
Fondements historiques
................................................... 121
2.
Témoignage sociolinguistique et fictionnalisation
..................... 123
3.
Liaison, déliaison et langues
ancestrales
.............................. 126
4.
Affectivité et langue créole
................................................ 130
5.
Interférences linguistiques et création poétique
........................ 132
6.
L en-deçà et l au-delà des langues
....................................... 133
7.
L éruption du français
...................................................... 136
Références bibliographiques
................................................... 139
TROISIÈME PARTIE
LANGUE LUDIQUE, LANGUE BABÉLIQUE: HYBRIDATION ET CONDUITES
CRÉATIVES EN POÉTIQUES PÉRIPHÉRIQUES
CHAPITRE
1 :
POÉTIQUE DU DIVERS DANS VISCÉRAL DE
RACHID DJAÏDANI
............................................................... 143
Abdelbaki
ALLAOÜI
1.
L intranquillité de la littérature
beur
.................................... 144
2.
Une approche
hip-hop
de
ia
littérature
................................. 148
3.
Poétique du divers dans Viscéral
....................................... 157
Références bibliographiques
................................................... 166
CHAPITRE
2 :
GRAtW CORPS MALADE OU L HOMME QUI FAIT
CLAQUER LA LANGUE
......................................................... 167
Sabeh ZOGHLAMI-AYADI
Introduction
..................................................................... 167
1.
Le
slam:
une poésie nouvelle
............................................. 168
2.
La paronomase·. une figure maîtresse
................................. 169
3.
La paronomase: une figure, des fonctions
.............................. 173
Références bibliographiques
................................................... 176
Table
des matières
283
CHAPITRE
3 :
DES MUTATIONS DU FRANÇAIS AUX FORMES
LANGAGIÈRES SINGULIÈRES DANS DES OEUVRES POÉTIQUES
ÉCRITES ET CHANTÉES DE CÔTE D IVOIRE
........................... 177
N Guettia Martin KOUADIO
Introduction
........................................................................ 177
1.
Les indices phénoménologiques d un éloignement
du code français
............................................................ 178
2.
Les créations poétiques en fonctionnement
:
entre mutations et
transformations
............................................................ 186
3.
Conclusion
.................................................................. 192
Références bibliographiques
................................................... 193
CHAPITRE
4 :
IRONIE ET AMBIGUÏTÉ DANS VERRE CASSÉ D ALAIN
MABANCKOU ET QVAND 0/V REFUSE ON DIT /VO/V D AHMADOU
KOUROUMA
........................................................................ 195
Nadra LEJRI
1.
Des discours complexes pour des situations ambiguës
:
une lecture de Quand on refuse on dit non de A. Kourouma
......... 198
2.
Grise de l identité et quête de légitimité dans le roman
de Mabanckou
............................................................... 202
3.
Conclusion
.................................................................. 204
Références bibliographiques
................................................... 205
QUATRIÈME PARTIE
D UN CODE À L AUTRE: INTERSECTIONS GÉNÉRIQUES ET SÉMIOTIQUES
CHAPITRE
1 :
DE FORLONGE OU À PARTIR DE UORALITÉ
TRADITIONNELLE
............................................................... 209
Lilian
PESTRE
DE
ALMEIDA
1.
Introduction
.................................................................. 209
2.
Définition de «de forlonge» et une clé de lecture
..................... 210
3.
Ce que chante le paysan
................................................... 213
284
ALTÉRITÉ ET MUTATIONS DANS LA LANGUE
4.
Perdu dans la forêt des arbres en souffrance
........................... 214
5.
Le discours à la «Lointaine-ma-distraite»
.............................. 217
6.
À partir de quoi?
............................................................ 218
7.
Une petite coda-, l un des chiffres est l oralité
........................... 219
Références bibliographiques
................................................... 222
CHAPITRE
2 :
L ÉPOPÉE DES AMÉRIQUES
-
MIRON, CÉSAIRE,
SAINT-JOHN PERSE
............................................................ 223
Dominique COMBE
1.
Portrait de Miron en poète américain
.................................... 225
2.
Portrait de Miron en poète noir
.......................................... 227
3.
Le «tellurisme» américain
................................................ 231
4.
L amour de la terre
......................................................... 235
Références bibliographiques
................................................... 238
CHAPITRE
3 :
L AUTRE DANS L ŒUVRE DE JOSEPH CONRAD:
ENTRE CONSISTANCE ET INCONSISTANCE
.............................. 241
Louis-Antony MARTINEZ
1.
La parole indigène et la langue
.......................................... 241
2.
Le style et le temps
......................................................... 245
Références bibliographiques
................................................... 249
CHAPITRE
4 :
LITTÉRATURE MONDIALE ET TÉMOIGNAGE
......... 251
François RASTIER
1.
Prétention de la francophonie
............................................. 251
2.
Refonder aujourd hui la littérature mondiale
........................... 257
3.
L honneur de la littérature et celui de la critique
..................... 263
Références bibliographiques
................................................... 271
LES CONTRIBUTEURS
......................................................... 273
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)137118554 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036793399 |
classification_rvk | IH 1767 |
ctrlnum | (OCoLC)699607577 (DE-599)HBZHT016467363 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01609nam a2200385 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036793399</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110318 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">101123s2010 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782872099641</subfield><subfield code="9">978-2-8720-9964-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)699607577</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HBZHT016467363</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IH 1767</subfield><subfield code="0">(DE-625)56513:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Altérité et mutations dans la langue</subfield><subfield code="b">pour une stylistique des littératures francophones</subfield><subfield code="c">Samia Kassab-Charfi (dir.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Louvain-la-Neuve</subfield><subfield code="b">Academia Bruylant</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">284 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Au coeur des textes</subfield><subfield code="v">19</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literarischer Stil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074271-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Literarischer Stil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074271-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kassab-Charfi, Samia</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)137118554</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Au coeur des textes</subfield><subfield code="v">19</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV020859214</subfield><subfield code="9">19</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020709761&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020709761</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd |
geographic_facet | Französisches Sprachgebiet |
id | DE-604.BV036793399 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:48:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9782872099641 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020709761 |
oclc_num | 699607577 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-384 |
owner_facet | DE-703 DE-384 |
physical | 284 S. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Academia Bruylant |
record_format | marc |
series | Au coeur des textes |
series2 | Au coeur des textes |
spelling | Altérité et mutations dans la langue pour une stylistique des littératures francophones Samia Kassab-Charfi (dir.) Louvain-la-Neuve Academia Bruylant 2010 284 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Au coeur des textes 19 Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Literarischer Stil (DE-588)4074271-4 gnd rswk-swf Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd rswk-swf Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 g Literatur (DE-588)4035964-5 s Literarischer Stil (DE-588)4074271-4 s DE-604 Kassab-Charfi, Samia Sonstige (DE-588)137118554 oth Au coeur des textes 19 (DE-604)BV020859214 19 Digitalisierung UB Bayreuth application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020709761&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Altérité et mutations dans la langue pour une stylistique des littératures francophones Au coeur des textes Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Literarischer Stil (DE-588)4074271-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4074271-4 (DE-588)4018141-8 |
title | Altérité et mutations dans la langue pour une stylistique des littératures francophones |
title_auth | Altérité et mutations dans la langue pour une stylistique des littératures francophones |
title_exact_search | Altérité et mutations dans la langue pour une stylistique des littératures francophones |
title_full | Altérité et mutations dans la langue pour une stylistique des littératures francophones Samia Kassab-Charfi (dir.) |
title_fullStr | Altérité et mutations dans la langue pour une stylistique des littératures francophones Samia Kassab-Charfi (dir.) |
title_full_unstemmed | Altérité et mutations dans la langue pour une stylistique des littératures francophones Samia Kassab-Charfi (dir.) |
title_short | Altérité et mutations dans la langue |
title_sort | alterite et mutations dans la langue pour une stylistique des litteratures francophones |
title_sub | pour une stylistique des littératures francophones |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Literarischer Stil (DE-588)4074271-4 gnd |
topic_facet | Literatur Literarischer Stil Französisches Sprachgebiet |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020709761&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV020859214 |
work_keys_str_mv | AT kassabcharfisamia alteriteetmutationsdanslalanguepourunestylistiquedeslitteraturesfrancophones |