Russkie glagoly dviženija: sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
Moskva
Drofa
2010
|
Schriftenreihe: | Russkij jazyk kak inostrannyj
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 206 S. |
ISBN: | 9785358080737 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036741588 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120718 | ||
007 | t | ||
008 | 101026s2010 |||| 00||| rus d | ||
020 | |a 9785358080737 |9 978-5-358-08073-7 | ||
035 | |a (OCoLC)796185784 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV036741588 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a rus | |
049 | |a DE-11 |a DE-355 | ||
084 | |a KG 1305 |0 (DE-625)75707: |2 rvk | ||
084 | |a KG 1835 |0 (DE-625)75800: |2 rvk | ||
084 | |a KG 1865 |0 (DE-625)75806: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Karavanov, Aleksej Alekseevič |e Verfasser |0 (DE-588)1023708167 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Russkie glagoly dviženija |b sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie |c A. A. Karavanov |
264 | 1 | |a Moskva |b Drofa |c 2010 | |
300 | |a 206 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Russkij jazyk kak inostrannyj | |
546 | |a In kyrill. Schrift, russ. | ||
650 | 0 | 7 | |a Bewegungsverb |0 (DE-588)4145163-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Bewegungsverb |0 (DE-588)4145163-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020659043&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020659043 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143399173881856 |
---|---|
adam_text | А А Караванов Р У С С К И Е
ГЛАГОЛЫ
ДВИЖЕНИЯ
система
правила
упражнения
Учебное пособие
МОСКВА
о р о ф а
г
Приложение
Окончание табл 4
Ы несовершенного вида
¥ 1
забредать
Содержание I
время
кш
Мы забредаем
Вы забредаете
Они забредают
Императив
! Забредайте!
время
а, он забредал
ы, она забредала
забредало
, вы, они забредали
Предисловие 3
Часть 1 Бесприставочные глаголы движения
Правило 1 Глаголы, обозначающие движение пешком, и глаголы,
обозначающие движение на транспорте 11
Правило 2 Глаголы, обозначающие однонаправленное
и разнонаправленное движение 12
Правило 3 Глаголы, обозначающие движение «туда
и обратно», и глаголы, обозначающие движение
«в одну сторону» 13
Правило 4 Глаголы движения, выражающие значение самой
общей констатации действия в прошлом,
и глаголы движения, выражающие значение
процесса 14
Правило 5 Значения, выражаемые глаголами
разнонаправленного движения в настоящем,
прошедшем и будущем времени 16
Правило 6 Случаи параллельного употребления глаголов
однонаправленного и разнонаправленного
движения 20
Правило 7 Значения, выражаемые глаголами однонаправленного
и разнонаправленного движения в форме
инфинитива 22
Правило 8 Употребление глаголов идти и ходить
для констатации факта движения
независимо от способа передвижения 26
Правило 9 Употребление глаголов идти и ходить
в значении глагола быть 29
Правило 10 Значение глаголов нести/носить,
везти/возить, вести/водить 29
Правило 11 Употребление глаголов нести/носить
и вести/водить для констатации факта
движения независимо от способа передвижения 34
Правило 12 Употребление глаголов вести и водить
в словосочетаниях вести машину
и водить машину 37
Часть 2 Приставочные глаголы движения
Правило 13 Типы глагольных пар, возникающих
при соединении префиксов с глаголами
однонаправленного и разнонаправленного
движения 43
Правило 14 Глаголы движения с приставкой за- 47
Правило 15 Глаголы движения с приставкой до- 48
Правило 16 Употребление глаголов с приставкой do-
li исходных «однонаправленных» глаголов
для обозначения пути, пройденного
за какое-то время 50
Правило 17 Употребление слов всего и целый (всего полчаса —
целых 2 часа) для оценки продолжительности
пути в предложениях с глаголами
однонаправленного движения 53
Правило 18 Значение вопросов Как вы долетели
{доехали, дошли) ?w Как вы летели
(ехали, шли) ? 55
Правило 19 Глаголы движения с приставкой про- 56
Правило 20 Употребление глаголов пройти и проехать
с предлогами e и «а и с предлогом к 59
Правило 21 Глаголы движения с приставкой пере- 61
Правило 22 Глаголы движения с приставкой
об- (объ-, обо-) 61
Правило 23 Три варианта приставок, оканчивающихся
на согласный (на примере приставки
об-: об-, объ-, обо ) 61
Правило 24 Глаголы движения с приставками
под- (подъ-, подо ) и от- (отъ-, ото-) 63
Правило 25 Глаголы движения с приставками
при- и у- 64
Правило 26 Значение словосочетаний прийти к кому-то
и подойти к кому-то 64
Правило 27 Значение словосочетаний уйти от кого-то
и отойти от кого-то 65
Правило 28 Глаголы движения с приставками
в- (въ-, во-) и вы- 66
Правило 29 Значение предложений Он вышел
и Он ушёл в случаях, когда они выражают
отсутствие субъекта в указанном месте 66
Правило 30 Глаголы движения с приставками
в- (въ-) и с- (съ-, со-) 67
Правило 31 Глаголы переехать, съехать и въехать 67
Правило 32 Глаголы движения с приставками
вы- и с- (съ-, со-) 68
Правило 33 Глаголы движения с приставками с- (съ-, со-)
и раз- (разъ-, разо-, рас-) и частицей -ся 69
Правило 34 Четыре варианта приставки
раз- , раз-, разъ-, разо-, рас- 69
Правило 35 Соотношение значений бесприставочных
«разнонаправленных» глаголов
и «разнонаправленных» глаголов
с приставкой с- (типа ходить/сходить,
ездить/съездить и т п ) 70
Правило 36 Различия в употреблении бесприставочных
«разнонаправленных» глаголов
и «разнонаправленных» глаголов с приставкой с-,
вытекающие из их принадлежности
к разным видам 73
Правило 37 Трансформации «однонаправленных» глаголов
при переводе высказывания из плана настоящего
времени в план прошедшего и будущего времени
и императива 75
Правило 38 Употребление императивов пойди! и сходи! 76
Правило 39 Употребление императивов сходи!и иди! 80
Правило 40 Употребление императивов ходи! и сходи!,
езди! и съезди! 88
Правило 41 Употребление глаголов
принести — отнести — унести,
привезти — отвезти — увезти
и привести — отвести — увести 94
Правило 42 Употребление глаголов сводить и свозить 106
Часть 3 Глаголы движения с приставкой по-
Правило 43 Значение глаголов однонаправленного движения
с приставкой по- (пойти, поехать и др ) 117
Правило 44 Значение глаголов разнонаправленного
движения с приставкой по- (походить,
поездить, побегать, поплавать, полетать
и др ) 119
Правило 45 Значение переходных глаголов
однонаправленного движения с приставкой
по- (понести, повезти, повести и др ) 125
Правило 46 Соотношение значений «однонаправленных»
и «разнонаправленных» переходных глаголов
с приставкой по- (понести и поносить, повезти
и повозить, повести и поводить) 126
Правило 47 Соотношение значений «однонаправленных»
и «разнонаправленных» переходных глаголов
с приставкой по- (понести и поносить,
повезти и повозить, повести и поводить)
(продолжение) 129
Правило 48 Первичное и вторичное значение глагола
поносить 132
Часть 4 Некоторые
в сфер«
Правило 49 Виды
в прост
но они
в прост
Правило 50 Виды і
в прост;
на другі
Правило 51 Виды і
или отс
Правило 52 Выра*
или объ
соверш(
на вопр
Часть 5 Нерегулярн
Правило 53 Употре
в значеі-
Правило 54 Употре
в значен
типа На
Правило 55 Невозіу
несовер:
в значен
Правило 56 Употре
в импер;
Правило 57 Употре
бесприс
с отрица
«однона
глагола (
Правило 58 Употре
в случая:
«однонаі
невозмо:
Часть 4 Некоторые особенности значений видов глагола
в сфере глаголов движения
Правило 49 Виды глагола и обозначение положения субъекта
в пространстве: случаи, когда оба вида возможны,
но они выражают разное положение субъекта
в пространстве 138
Правило 50 Виды глагола и обозначение положения субъекта
в пространстве: случаи, когда замена одного вида
на другой оказывается невозможна 141
Правило 51 Виды глагола и выражение значения присутствия
или отсутствия субъекта в указанном месте 153
Правило 52 Выражение значения отсутствия субъекта
или объекта в указанном месте формой
совершенного вида, употреблённой в ответе
на вопрос Где ? 157
Часть 5 Нерегулярность в системе глаголов движения
Правило 53 Употребление формы настоящего времени
в значении близкого будущего 160
Правило 54 Употребление формы настоящего времени
в значении близкого будущего в мини-диалогах
типа На следующей выходите? — Да, выхожу 161
Правило 55 Невозможность употребления глаголов движения
несовершенного вида с приставкой при-
в значении актуального настоящего 162
Правило 56 Употребление глаголов движения
в императиве с отрицанием 163
Правило 57 Употребление «разнонаправленного»
бесприставочного глагола в императиве
с отрицанием в случаях, когда употребление
«однонаправленного» бесприставочного
глагола оказывается невозможным 164
Правило 58 Употребление императивов не ходи!и не езди!
в случаях, когда употребление соответствующего
«однонаправленного» императива оказывается
невозможным 166
Y
Правило 59 Употребление глаголов движения со словами
не надо, не нужно 167
Правило 60 Употребление «однонаправленных»
и «разнонаправленных» бесприставочных глаголов
со словами не надо, не нужно 168
Часть 6 Дополнительная
Правило 61 172
Правило 62 173
Правило 63 173
Правило 64 174
Правило 65 175
Правило 66 176
Тест 179
Приложение Спряжение глаголов движения 181
I Глаголы, изучаемые в пособии 181
Таблица 1 Бесприставочные глаголы 181
Таблица 2 Приставочные глаголы 186
II Глаголы, не изучаемые в пособии 192
Таблица 3 Бесприставочные глаголы 192
Таблица 4 Приставочные глаголы 196
|
any_adam_object | 1 |
author | Karavanov, Aleksej Alekseevič |
author_GND | (DE-588)1023708167 |
author_facet | Karavanov, Aleksej Alekseevič |
author_role | aut |
author_sort | Karavanov, Aleksej Alekseevič |
author_variant | a a k aa aak |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036741588 |
classification_rvk | KG 1305 KG 1835 KG 1865 |
ctrlnum | (OCoLC)796185784 (DE-599)BVBBV036741588 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01543nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV036741588</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120718 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">101026s2010 |||| 00||| rus d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9785358080737</subfield><subfield code="9">978-5-358-08073-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)796185784</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV036741588</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rus</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 1305</subfield><subfield code="0">(DE-625)75707:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 1835</subfield><subfield code="0">(DE-625)75800:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 1865</subfield><subfield code="0">(DE-625)75806:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Karavanov, Aleksej Alekseevič</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1023708167</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russkie glagoly dviženija</subfield><subfield code="b">sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie</subfield><subfield code="c">A. A. Karavanov</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Moskva</subfield><subfield code="b">Drofa</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">206 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Russkij jazyk kak inostrannyj</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In kyrill. Schrift, russ.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bewegungsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145163-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bewegungsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4145163-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020659043&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020659043</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
id | DE-604.BV036741588 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:47:02Z |
institution | BVB |
isbn | 9785358080737 |
language | Russian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020659043 |
oclc_num | 796185784 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 206 S. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Drofa |
record_format | marc |
series2 | Russkij jazyk kak inostrannyj |
spelling | Karavanov, Aleksej Alekseevič Verfasser (DE-588)1023708167 aut Russkie glagoly dviženija sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie A. A. Karavanov Moskva Drofa 2010 206 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Russkij jazyk kak inostrannyj In kyrill. Schrift, russ. Bewegungsverb (DE-588)4145163-6 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Russisch (DE-588)4051038-4 s Bewegungsverb (DE-588)4145163-6 s DE-604 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020659043&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Karavanov, Aleksej Alekseevič Russkie glagoly dviženija sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie Bewegungsverb (DE-588)4145163-6 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4145163-6 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4151278-9 |
title | Russkie glagoly dviženija sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie |
title_auth | Russkie glagoly dviženija sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie |
title_exact_search | Russkie glagoly dviženija sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie |
title_full | Russkie glagoly dviženija sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie A. A. Karavanov |
title_fullStr | Russkie glagoly dviženija sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie A. A. Karavanov |
title_full_unstemmed | Russkie glagoly dviženija sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie A. A. Karavanov |
title_short | Russkie glagoly dviženija |
title_sort | russkie glagoly dvizenija sistema pravila upraznenija ucebnoe posobie |
title_sub | sistema, pravila, upražnenija ; učebnoe posobie |
topic | Bewegungsverb (DE-588)4145163-6 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
topic_facet | Bewegungsverb Russisch Einführung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020659043&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT karavanovaleksejalekseevic russkieglagolydvizenijasistemapravilaupraznenijaucebnoeposobie |