Down by the river:
Gespeichert in:
Körperschaft: | |
---|---|
Format: | CD Audio |
Sprache: | Arabic |
Veröffentlicht: |
Montreuil, France
Long Distance
2006
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Recorded by Vincent Joinville at Femios Studio, Montreuil, assisted by Hélène Bartolucci. Mixed and mastered by Vincent Joinville at Femios Studio, Montreuil. - Program notes in French and English by Alain Weber and song texts in French and English (18 p.) inserted in container. - Translation from Arabic to French by Hafida Bensouilah and Souheïla Lakhdar. Translation into English by Delia Morris. - "Ce CD est un hommage à Mustafa Abdel Aziz et Youssef Ali Bakash dont ce sont les derniers enregistrements." = "This CD is a tribute to Mustafa Adbel Aziz and Youssef Alik Bakash, whose final recordings are presented here."--Container. - Compact disc Sir bîna Ya Qitâr = Ô train, emmène-moi dans le pays de mon amour ... = Oh train, carry me to the land of my love ... (7:87) -- Um cha'r asmar modafar = Celle aux cheveux noirs tressés = The girl with black plaits (10:13) -- Haddî khatawî = Ralentis tes pas! = Slow down! (6:33) -- Wa anâ mâli, Yâ qalbi = Plus rien ne m'importe Ô mon cur! = Nothing matters to me anymore, dear heart of mine! (10:06) -- Al Bahr al-Zaman = L'océan du passé = Ocean of the past (5:37) -- Abou Zeîd al-Hilali = Extrait de l'épopée hilalienne = Extract from the Hilalian epic (12:02) -- Ya maawad men sabar = Toi qui connaît la patience! = Thou Who knowest to be patient! (9:51) -- Taksim al-Hawa = Instrumental = Instrumental (2:34) -- Allah lilêk malu nahâr = Ô Maîtresse des nuits que m'importe le jour! = Oh mistress of the night--and who cares about the day! (3:55) |
Beschreibung: | 1 CD 12 cm Beih. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000njm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036740891 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | sd|uu|uuuuuuuu | ||
008 | 101026s2006 |||| |||||||| | ara d | ||
028 | 5 | 2 | |a 0580105 |
035 | |a (OCoLC)705931435 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV036740891 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ara | |
049 | |a DE-20 |a DE-188 | ||
084 | |a LV 93300 |0 (DE-625)115084:13528 |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Down by the river |c the Musicians of the Nile. Mohammed Mourad Migally, rababah ; Youssef Ali Bakash, vocals, duff ; Ramadan Hassan, vocals, rababah ; Mustafa Abdel Aziz, arghul ; Fawy Ahmad Othman, rababah ; Fawzy Hafez, gharb ; Hanafi Mohammed Aly, tablah ; Qenawi Bakhit Qenawi, mizmar ; Ramadan Atta, mizmar ; Djad al-rabb Mahmoud, tabla baladi |
246 | 1 | 3 | |a Sir bîna Ya Qitâr |
246 | 1 | 3 | |a Um cha'r asmar modafar |
246 | 1 | 3 | |a Haddî khatawî |
264 | 1 | |a Montreuil, France |b Long Distance |c 2006 | |
264 | 4 | |c 2006 | |
300 | |a 1 CD |c 12 cm |e Beih. | ||
337 | |b s |2 rdamedia | ||
338 | |b sd |2 rdacarrier | ||
500 | |a Recorded by Vincent Joinville at Femios Studio, Montreuil, assisted by Hélène Bartolucci. Mixed and mastered by Vincent Joinville at Femios Studio, Montreuil. - Program notes in French and English by Alain Weber and song texts in French and English (18 p.) inserted in container. - Translation from Arabic to French by Hafida Bensouilah and Souheïla Lakhdar. Translation into English by Delia Morris. - "Ce CD est un hommage à Mustafa Abdel Aziz et Youssef Ali Bakash dont ce sont les derniers enregistrements." = "This CD is a tribute to Mustafa Adbel Aziz and Youssef Alik Bakash, whose final recordings are presented here."--Container. - Compact disc | ||
500 | |a Sir bîna Ya Qitâr = Ô train, emmène-moi dans le pays de mon amour ... = Oh train, carry me to the land of my love ... (7:87) -- Um cha'r asmar modafar = Celle aux cheveux noirs tressés = The girl with black plaits (10:13) -- Haddî khatawî = Ralentis tes pas! = Slow down! (6:33) -- Wa anâ mâli, Yâ qalbi = Plus rien ne m'importe Ô mon cur! = Nothing matters to me anymore, dear heart of mine! (10:06) -- Al Bahr al-Zaman = L'océan du passé = Ocean of the past (5:37) -- Abou Zeîd al-Hilali = Extrait de l'épopée hilalienne = Extract from the Hilalian epic (12:02) -- Ya maawad men sabar = Toi qui connaît la patience! = Thou Who knowest to be patient! (9:51) -- Taksim al-Hawa = Instrumental = Instrumental (2:34) -- Allah lilêk malu nahâr = Ô Maîtresse des nuits que m'importe le jour! = Oh mistress of the night--and who cares about the day! (3:55) | ||
650 | 4 | |a Music / Egypt | |
650 | 4 | |a Songs, Arabic | |
650 | 4 | |a Musik | |
710 | 2 | |a Musicians of the Nile |0 (DE-588)3028401-6 |4 prf | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020658357 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143398201851904 |
---|---|
any_adam_object | |
author_corporate | Musicians of the Nile |
author_corporate_role | prf |
author_facet | Musicians of the Nile |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036740891 |
classification_rvk | LV 93300 |
ctrlnum | (OCoLC)705931435 (DE-599)BVBBV036740891 |
discipline | Musikwissenschaft |
format | CD Audio |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02813njm a2200361 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV036740891</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">sd|uu|uuuuuuuu</controlfield><controlfield tag="008">101026s2006 |||| |||||||| | ara d</controlfield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">0580105</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)705931435</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV036740891</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ara</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LV 93300</subfield><subfield code="0">(DE-625)115084:13528</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Down by the river</subfield><subfield code="c">the Musicians of the Nile. Mohammed Mourad Migally, rababah ; Youssef Ali Bakash, vocals, duff ; Ramadan Hassan, vocals, rababah ; Mustafa Abdel Aziz, arghul ; Fawy Ahmad Othman, rababah ; Fawzy Hafez, gharb ; Hanafi Mohammed Aly, tablah ; Qenawi Bakhit Qenawi, mizmar ; Ramadan Atta, mizmar ; Djad al-rabb Mahmoud, tabla baladi</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sir bîna Ya Qitâr</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Um cha'r asmar modafar</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Haddî khatawî</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Montreuil, France</subfield><subfield code="b">Long Distance</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 CD</subfield><subfield code="c">12 cm</subfield><subfield code="e">Beih.</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">s</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">sd</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Recorded by Vincent Joinville at Femios Studio, Montreuil, assisted by Hélène Bartolucci. Mixed and mastered by Vincent Joinville at Femios Studio, Montreuil. - Program notes in French and English by Alain Weber and song texts in French and English (18 p.) inserted in container. - Translation from Arabic to French by Hafida Bensouilah and Souheïla Lakhdar. Translation into English by Delia Morris. - "Ce CD est un hommage à Mustafa Abdel Aziz et Youssef Ali Bakash dont ce sont les derniers enregistrements." = "This CD is a tribute to Mustafa Adbel Aziz and Youssef Alik Bakash, whose final recordings are presented here."--Container. - Compact disc</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sir bîna Ya Qitâr = Ô train, emmène-moi dans le pays de mon amour ... = Oh train, carry me to the land of my love ... (7:87) -- Um cha'r asmar modafar = Celle aux cheveux noirs tressés = The girl with black plaits (10:13) -- Haddî khatawî = Ralentis tes pas! = Slow down! (6:33) -- Wa anâ mâli, Yâ qalbi = Plus rien ne m'importe Ô mon cur! = Nothing matters to me anymore, dear heart of mine! (10:06) -- Al Bahr al-Zaman = L'océan du passé = Ocean of the past (5:37) -- Abou Zeîd al-Hilali = Extrait de l'épopée hilalienne = Extract from the Hilalian epic (12:02) -- Ya maawad men sabar = Toi qui connaît la patience! = Thou Who knowest to be patient! (9:51) -- Taksim al-Hawa = Instrumental = Instrumental (2:34) -- Allah lilêk malu nahâr = Ô Maîtresse des nuits que m'importe le jour! = Oh mistress of the night--and who cares about the day! (3:55)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Music / Egypt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Songs, Arabic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Musik</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Musicians of the Nile</subfield><subfield code="0">(DE-588)3028401-6</subfield><subfield code="4">prf</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020658357</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV036740891 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:47:01Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)3028401-6 |
language | Arabic |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020658357 |
oclc_num | 705931435 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-188 |
owner_facet | DE-20 DE-188 |
physical | 1 CD 12 cm Beih. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Long Distance |
record_format | marc |
spelling | Down by the river the Musicians of the Nile. Mohammed Mourad Migally, rababah ; Youssef Ali Bakash, vocals, duff ; Ramadan Hassan, vocals, rababah ; Mustafa Abdel Aziz, arghul ; Fawy Ahmad Othman, rababah ; Fawzy Hafez, gharb ; Hanafi Mohammed Aly, tablah ; Qenawi Bakhit Qenawi, mizmar ; Ramadan Atta, mizmar ; Djad al-rabb Mahmoud, tabla baladi Sir bîna Ya Qitâr Um cha'r asmar modafar Haddî khatawî Montreuil, France Long Distance 2006 2006 1 CD 12 cm Beih. s rdamedia sd rdacarrier Recorded by Vincent Joinville at Femios Studio, Montreuil, assisted by Hélène Bartolucci. Mixed and mastered by Vincent Joinville at Femios Studio, Montreuil. - Program notes in French and English by Alain Weber and song texts in French and English (18 p.) inserted in container. - Translation from Arabic to French by Hafida Bensouilah and Souheïla Lakhdar. Translation into English by Delia Morris. - "Ce CD est un hommage à Mustafa Abdel Aziz et Youssef Ali Bakash dont ce sont les derniers enregistrements." = "This CD is a tribute to Mustafa Adbel Aziz and Youssef Alik Bakash, whose final recordings are presented here."--Container. - Compact disc Sir bîna Ya Qitâr = Ô train, emmène-moi dans le pays de mon amour ... = Oh train, carry me to the land of my love ... (7:87) -- Um cha'r asmar modafar = Celle aux cheveux noirs tressés = The girl with black plaits (10:13) -- Haddî khatawî = Ralentis tes pas! = Slow down! (6:33) -- Wa anâ mâli, Yâ qalbi = Plus rien ne m'importe Ô mon cur! = Nothing matters to me anymore, dear heart of mine! (10:06) -- Al Bahr al-Zaman = L'océan du passé = Ocean of the past (5:37) -- Abou Zeîd al-Hilali = Extrait de l'épopée hilalienne = Extract from the Hilalian epic (12:02) -- Ya maawad men sabar = Toi qui connaît la patience! = Thou Who knowest to be patient! (9:51) -- Taksim al-Hawa = Instrumental = Instrumental (2:34) -- Allah lilêk malu nahâr = Ô Maîtresse des nuits que m'importe le jour! = Oh mistress of the night--and who cares about the day! (3:55) Music / Egypt Songs, Arabic Musik Musicians of the Nile (DE-588)3028401-6 prf |
spellingShingle | Down by the river Music / Egypt Songs, Arabic Musik |
title | Down by the river |
title_alt | Sir bîna Ya Qitâr Um cha'r asmar modafar Haddî khatawî |
title_auth | Down by the river |
title_exact_search | Down by the river |
title_full | Down by the river the Musicians of the Nile. Mohammed Mourad Migally, rababah ; Youssef Ali Bakash, vocals, duff ; Ramadan Hassan, vocals, rababah ; Mustafa Abdel Aziz, arghul ; Fawy Ahmad Othman, rababah ; Fawzy Hafez, gharb ; Hanafi Mohammed Aly, tablah ; Qenawi Bakhit Qenawi, mizmar ; Ramadan Atta, mizmar ; Djad al-rabb Mahmoud, tabla baladi |
title_fullStr | Down by the river the Musicians of the Nile. Mohammed Mourad Migally, rababah ; Youssef Ali Bakash, vocals, duff ; Ramadan Hassan, vocals, rababah ; Mustafa Abdel Aziz, arghul ; Fawy Ahmad Othman, rababah ; Fawzy Hafez, gharb ; Hanafi Mohammed Aly, tablah ; Qenawi Bakhit Qenawi, mizmar ; Ramadan Atta, mizmar ; Djad al-rabb Mahmoud, tabla baladi |
title_full_unstemmed | Down by the river the Musicians of the Nile. Mohammed Mourad Migally, rababah ; Youssef Ali Bakash, vocals, duff ; Ramadan Hassan, vocals, rababah ; Mustafa Abdel Aziz, arghul ; Fawy Ahmad Othman, rababah ; Fawzy Hafez, gharb ; Hanafi Mohammed Aly, tablah ; Qenawi Bakhit Qenawi, mizmar ; Ramadan Atta, mizmar ; Djad al-rabb Mahmoud, tabla baladi |
title_short | Down by the river |
title_sort | down by the river |
topic | Music / Egypt Songs, Arabic Musik |
topic_facet | Music / Egypt Songs, Arabic Musik |
work_keys_str_mv | AT musiciansofthenile downbytheriver AT musiciansofthenile sirbinayaqitar AT musiciansofthenile umcharasmarmodafar AT musiciansofthenile haddikhatawi |