Kulturní translace: příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe
Gespeichert in:
Format: | Tagungsbericht Buch |
---|---|
Sprache: | Czech |
Veröffentlicht: |
Praha
Nakl. Akropolis [u.a.]
2010
|
Ausgabe: | 1. vyd. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beitr. teilw dt., teilw poln., teilw. tschech. - Zsfassung d. Beitr. teilw. in engl., teilw. in dt. u. teilw. poln. Sprache |
Beschreibung: | 303 S. Ill. |
ISBN: | 9788087310106 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036728695 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110201 | ||
007 | t | ||
008 | 101019s2010 a||| |||| 10||| cze d | ||
020 | |a 9788087310106 |9 978-80-87310-10-6 | ||
035 | |a (OCoLC)700522485 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV036728695 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a cze | |
049 | |a DE-355 |a DE-11 |a DE-12 | ||
084 | |a KD 8831 |0 (DE-625)72418: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Kulturní translace |b příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe |c red. Jarmila Valková ... |
246 | 1 | 1 | |a Kulturelle Translationen |
246 | 1 | 1 | |a Translacje kulturowe |
250 | |a 1. vyd. | ||
264 | 1 | |a Praha |b Nakl. Akropolis [u.a.] |c 2010 | |
300 | |a 303 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Beitr. teilw dt., teilw poln., teilw. tschech. - Zsfassung d. Beitr. teilw. in engl., teilw. in dt. u. teilw. poln. Sprache | ||
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literaturbeziehungen |0 (DE-588)4035965-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Ostmitteleuropa |0 (DE-588)4075753-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2009 |z Prag |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Ostmitteleuropa |0 (DE-588)4075753-5 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Ostmitteleuropa |0 (DE-588)4075753-5 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Ostmitteleuropa |0 (DE-588)4075753-5 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Literaturbeziehungen |0 (DE-588)4035965-7 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Valková, Jarmila |d 1978- |e Sonstige |0 (DE-588)142594474 |4 oth | |
711 | 2 | |a Mezinárodní Studentská Konference InterFaces |n 7 |d 2009 |c Prag |j Sonstige |0 (DE-588)16087734-9 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020646410&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020646410 | ||
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |g 437 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 437 |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |g 437 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143380907687936 |
---|---|
adam_text | Obsah
9 ■
Předmluva
11 . Vorwort
13
Przedmowa
Jazykověda
/ Sprachwissenschaft
/Językoznawstwo
/
Linguistics
17
Anja Beth
ke
Aktionsarten als Übersetzungsproblem in narrativen Texten. ■
Kontrastive Untersuchung Polnisch-Deutsch
2g
Marta Koman
Język w ekonomii
-
ekonomia w języku
37
František Martínek
Analytická verbonominální spojení
-
důkaz ovlivnění starší češtiny latinou a němčinou?
48 Anne Panier .
Zur Obersetzung von Phraseologismen.
Eine Textanalyse am Beispiel der Erzählung
Chrzciny
von Jan Himilsbach
59 Pavel
Pečený
Ke konkurenci spojovacích výrazujafcjako anežpři. vyjadřování srovnání
v češtině a němčině
67
Łukasz Rogoziński
Retrofleksja a artykulacja niektórych spółgiosek języka polskiego
77
Kateřina Rysová
Jak
volný je „volný český slovosled ?
O slovosledu české a německé výpovědi
82
Alicja Stachura
Repetitîonert
in der gesprochenen Sprache am Beispiel ausgewählter deutscher
und polnischer Beispiele
92 Vaclav
Velčovský
Barvy v české a německé
frazeologii
pohledem kognitivní lingvistiky
Literární véda
/ Literaturwissenschaft / Literaturoznawstwo /
Literary Science
ιοί
Frank Dietze
Zur Funktion von Mehrsprachigkeit in der Literatur am Beispiel von Josef
Škvorecký
113 Philip Friebel
Konnotationsverlust bei der Übertragung polnischer Schlüsselwörter untersucht
am Beispiel von
wieszcz narodowy
12O
jonas
von Knobelsdorff-Brenkenhoff
Juliusz Słowackis
und
Jacek
Malczewskis
Śmierć Ellenai.
Zum Verhältnis von Text und Bild
133
Justyna Ławniczak
Etykieta Językowa w rozmówkach z antykwariatu
142
Julia Nesswetha
Der rasende
Reporter
als kultureller Translator: die Entwicklung der literarischen
Reportage bei Egon Erwin Kisch
155
Agnieszka Pokrzywnicka
Die Figur der
Femme
fatale in den ausgewählten Werken von
Theodor Fontane: Effi
Briest, Cécile
und Unwiederbringlich
163 Nora Schmidt
Literatur und Jazz:
Zur Funktion intermedialer Translation in
Škvoreckýs
Novelle Das Baßsaxophon
174
Izabela
Urban
Komično
ve vybraných dramatech Václava Havla a
Sławomira Mrożka
187
Olga Zitová
Tylova adaptace Grillparzerovy veselohry
Weh dem, der lügt!
Kultura
/ Kultur /
Kultura
/
Culture
20*
Daria
Adamowicz
„To nie ta tożsamość
-
od homoseksualisty do geja. Proces emancypacji tożsamości
w polskiej prozie homoerotycznej po roku
1989
215
Rafał Biskup
Der .kommunikative
Dialekt?
Die schlesische Mundart in der Zeitschrift Durfmusikke
232
Paweł Gorszczyński
Das Sächsische Palais
(Pałac Saski)
in Warschau als Erinnerungsort
244
Julian
Kehrer
Pamięć i miejsca pamięci na polsko-niemieckim pograniczu.
Projekt Purda
1900—2006.
Portret wsi warmińskiej
256 . lsabel
Kem
,Polen
erklären : Zur Darstellung Polens in Gebrauchsanweisung für Polen von
Radek
Knapp
und im Aiphabet der polnischen Wunder
265 Jan
Wieczorek
Językowo-kulturowy obraz małpy w polszczyźnie
Osvojováni druhého jazyka
/ Erlernen einer zweiten Sprache /
Uczenia się drugiego języka
/
Second Language Acquisition
275
Zuzana
Kiinzelová
Vzdělání a příprava učitelů
pro
interkulturní výuku cizích jazyku
2S3 Magdaléna Rysová
Několik poznámek
к
výuce češtiny jako cizího jazyka -pfekíad z němčiny do češtiny
289
Jarmila Valková
,
Postavy v učebnicích češtiny pro cizince
300
Authors
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)142594474 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036728695 |
classification_rvk | KD 8831 |
ctrlnum | (OCoLC)700522485 (DE-599)BVBBV036728695 |
discipline | Slavistik |
edition | 1. vyd. |
format | Conference Proceeding Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02399nam a2200553 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV036728695</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110201 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">101019s2010 a||| |||| 10||| cze d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788087310106</subfield><subfield code="9">978-80-87310-10-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)700522485</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV036728695</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">cze</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KD 8831</subfield><subfield code="0">(DE-625)72418:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kulturní translace</subfield><subfield code="b">příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe</subfield><subfield code="c">red. Jarmila Valková ...</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kulturelle Translationen</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Translacje kulturowe</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. vyd.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Praha</subfield><subfield code="b">Nakl. Akropolis [u.a.]</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">303 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw dt., teilw poln., teilw. tschech. - Zsfassung d. Beitr. teilw. in engl., teilw. in dt. u. teilw. poln. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literaturbeziehungen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035965-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ostmitteleuropa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4075753-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2009</subfield><subfield code="z">Prag</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Ostmitteleuropa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4075753-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ostmitteleuropa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4075753-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Ostmitteleuropa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4075753-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Literaturbeziehungen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035965-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Valková, Jarmila</subfield><subfield code="d">1978-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)142594474</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="711" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Mezinárodní Studentská Konference InterFaces</subfield><subfield code="n">7</subfield><subfield code="d">2009</subfield><subfield code="c">Prag</subfield><subfield code="j">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)16087734-9</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020646410&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020646410</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">437</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">437</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">437</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2009 Prag gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2009 Prag |
geographic | Ostmitteleuropa (DE-588)4075753-5 gnd |
geographic_facet | Ostmitteleuropa |
id | DE-604.BV036728695 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:46:45Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)16087734-9 |
isbn | 9788087310106 |
language | Czech |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020646410 |
oclc_num | 700522485 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-12 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-12 |
physical | 303 S. Ill. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Nakl. Akropolis [u.a.] |
record_format | marc |
spelling | Kulturní translace příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe red. Jarmila Valková ... Kulturelle Translationen Translacje kulturowe 1. vyd. Praha Nakl. Akropolis [u.a.] 2010 303 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beitr. teilw dt., teilw poln., teilw. tschech. - Zsfassung d. Beitr. teilw. in engl., teilw. in dt. u. teilw. poln. Sprache Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Literaturbeziehungen (DE-588)4035965-7 gnd rswk-swf Ostmitteleuropa (DE-588)4075753-5 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2009 Prag gnd-content Ostmitteleuropa (DE-588)4075753-5 g Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s DE-604 Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Literaturbeziehungen (DE-588)4035965-7 s Valková, Jarmila 1978- Sonstige (DE-588)142594474 oth Mezinárodní Studentská Konference InterFaces 7 2009 Prag Sonstige (DE-588)16087734-9 oth Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020646410&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kulturní translace příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Literaturbeziehungen (DE-588)4035965-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077723-6 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4035965-7 (DE-588)4075753-5 (DE-588)1071861417 |
title | Kulturní translace příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe |
title_alt | Kulturelle Translationen Translacje kulturowe |
title_auth | Kulturní translace příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe |
title_exact_search | Kulturní translace příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe |
title_full | Kulturní translace příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe red. Jarmila Valková ... |
title_fullStr | Kulturní translace příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe red. Jarmila Valková ... |
title_full_unstemmed | Kulturní translace příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe red. Jarmila Valková ... |
title_short | Kulturní translace |
title_sort | kulturni translace prispevky z mezinarodni studentske konference interfaces vii v cervnu 2009 v praze kulturelle translationen translacje kulturowe |
title_sub | příspěvky z mezinárodní studentské konference InterFaces VII v červnu 2009 v Praze = Kulturelle Translationen = Translacje kulturowe |
topic | Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Literaturbeziehungen (DE-588)4035965-7 gnd |
topic_facet | Sprachkontakt Kulturkontakt Literaturbeziehungen Ostmitteleuropa Konferenzschrift 2009 Prag |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020646410&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT valkovajarmila kulturnitranslaceprispevkyzmezinarodnistudentskekonferenceinterfacesviivcervnu2009vprazekulturelletranslationentranslacjekulturowe AT mezinarodnistudentskakonferenceinterfacesprag kulturnitranslaceprispevkyzmezinarodnistudentskekonferenceinterfacesviivcervnu2009vprazekulturelletranslationentranslacjekulturowe AT valkovajarmila kulturelletranslationen AT mezinarodnistudentskakonferenceinterfacesprag kulturelletranslationen AT valkovajarmila translacjekulturowe AT mezinarodnistudentskakonferenceinterfacesprag translacjekulturowe |