Sprachumstellung in bilingualen Familien: zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Münster [u.a.]
Waxmann
2010
|
Schriftenreihe: | Mehrsprachigkeit
28 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 351 S. 21 cm |
ISBN: | 9783830923381 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036716630 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160511 | ||
007 | t| | ||
008 | 101013s2010 gw m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 10,N40 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1007277629 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783830923381 |c kart. : EUR 29.90 (DE) |9 978-3-8309-2338-1 | ||
024 | 3 | |a 9783830923381 | |
035 | |a (OCoLC)693881221 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1007277629 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-19 |a DE-11 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-384 |a DE-188 |a DE-20 |a DE-83 |a DE-N32 | ||
082 | 0 | |a 450.4231 |2 22/ger | |
084 | |a ER 930 |0 (DE-625)27776: |2 rvk | ||
084 | |a ES 146 |0 (DE-625)27803: |2 rvk | ||
084 | |a IS 2400 |0 (DE-625)68151: |2 rvk | ||
084 | |a IS 2405 |0 (DE-625)68152: |2 rvk | ||
084 | |a IS 2415 |0 (DE-625)159074: |2 rvk | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
084 | |a 450 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Lippert, Susanne |e Verfasser |0 (DE-588)128549459 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Sprachumstellung in bilingualen Familien |b zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien |c Susanne Lippert |
264 | 1 | |a Münster [u.a.] |b Waxmann |c 2010 | |
300 | |a 351 S. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |v 28 | |
502 | |a Zugl.: Regensburg, Univ., Diss., 2008 | ||
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Erziehung |0 (DE-588)4015482-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kind |g 4-16 Jahre |0 (DE-588)4436862-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Italien |0 (DE-588)4027833-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Italien |0 (DE-588)4027833-5 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Kind |g 4-16 Jahre |0 (DE-588)4436862-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Erziehung |0 (DE-588)4015482-8 |D s |
689 | 0 | 6 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a Mehrsprachigkeit |v 28 |w (DE-604)BV012121193 |9 28 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3542898&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020634595&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020634595&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020634595 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820158261139079168 |
---|---|
adam_text |
INHALT 1 EINLEITUNG 15 1.1 GEGENSTAND DER ARBEIT 15 1.2 HYPOTHESEN UND
ZIELE DER ARBEIT 16 1.3 AULBAU DER ARBEIT 18 2 BEGRIFFE DER UNTERSUCHUNG
21 2.1 DEFINITIONEN DER MEHRSPRACHIGKEIT 21 2.2 FORMEN DER
MEHRSPRACHIGKEIT 25 2.2.1 GESELLSCHAFTLICHE MEHRSPRACHIGKEIT 25 2.2.2
INDIVIDUELLE MEHRSPRACHIGKEIT: BILINGUALITAETSTYPEN 27 2.3 SPRACHERHALT
UND SPRACHUMSTELLUNG 28 2.4 SPRACHKORROSION (ATTRITION) 30 2.5
SPRACHRUECKUMSTELLUNG (SPRACHREVITALISIERUNG) 31 2.5.1 DREI MODELLE ZUR
SPRACHREVITALISIERUNG 32 2.6 (UN)VOLLSTAENDIGER VERSUS (UN)AUSGEGLICHENER
BILINGUALER SPRACHERWERB 36 2.7 ZWEISPRACHIGKEIT:
BALANCIERT/UNBALANCIERT - ADDITIV/SUBTRAKTIV 37 2.8 SPRACHDOMINANZ 41
2.9 *STARKE SPRACHE" - *SCHWACHE SPRACHE" 42 2.10 SPRACH(AB)WAHL 46 2.11
REZEPTIVE ZWEISPRACHIGKEIT 47 3 ONE PERSON - ONE LANGUAGE (OPOL): MYTHOS
UND REALITAET 50 3.1 INTELLIGENZ, PRESTIGE UND GESELLSCHAFTLICHE
AKZEPTANZ 50 3.2 DIE ZWEISPRACHIGKEIT IN DER WISSENSCHAFTLICHEN
LITERATUR 56 3.3 SUBJEKTIVE THEORIEN ZUR MEHRSPRACHIGKEIT 59 3.4
PARADOXIEN DER OPOL-METHODE 65 3.5 DATEN AUS UNTERSUCHUNGEN UND
FALLSTUDIEN ZU OPOL 70 3.6 SPRACHWAHLSTRATEGIEN IN DER
WISSENSCHAFTLICHEN LITERATUR 82 3.7 REZEPTIVE ZWEISPRACHIGKEIT IN DER
SPRACHERWERBSFORSCHUNG 85 3.8 REZEPTIVE ZWEISPRACHIGKEIT IN DEN
ELTERNRATGEBERN 86 3.9 ZUSAMMENFASSUNG (KAPITEL 3) 95 4 BIBLIOGRAFISCHE
INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/1007277629 DIGITALISIERT DURCH 4.3 DIE
PROBANDEN 106 4.4 DAS QUALITATIVE INTERVIEW (2001) 107 4.5 DER
EVALUATIONSBOGEN 113 4.6 DIE SELBSTDARSTELLUNG DER FAMILIEN IN DEN
QUALITATIVEN INTERVIEWS (2001) 116 4.6.1 FAMILIE 1 (CHRISTIAN) 116 4.6.2
FAMILIE 2 (IRMI) 120 4.6.3 FAMILIE 3 (SUSANNE) 123 4.6.4 FAMILIE 4
(MARGHERITA) 126 4.6.5 FAMILIE 5 (CLAUDIA) 129 4.6.6 FAMILIE 6 (KATRIN)
131 4.6.7 FAMILIE 7 (ANNA) 133 4.6.8 FAMILIE 8 (STEFANIE) 135 4.6.9
FAMILIE 9 (SIBILLE) 137 4.6.10 FAMILIE 10 (SUSANNE) 140 4.6.11 FAMILIE
11 (VIOLET) 143 4.6.12 BEWERTUNG UND KOMMENTAR 145 4.7 ABSCHLUSSUMFRAGE
IN DEN FAMILIEN NACH DER PROJEKTPHASE IM FEBRUAR 2002 147 4.8 EVALUATION
NACH ABSCHLUSS DER PROJEKTPHASE IM FEBRUAR 2002 149 4.9 ZWISCHENRESUEMEE
NACH ABSCHLUSS DER ERSTEN PROJEKTPHASE (2002) 155 4.10 DIE
DREI-GESCHWISTER-REGEL 160 5 DER SPRACHSTAND IN DEN FAMILIEN FUENF JAHRE
SPAETER 163 5.1 UEBERSICHT ZUR SITUATION IN DEN EINZELNEN FAMILIEN 164 5.2
BESCHREIBUNG DES MESSVERFAHRENS: DER SPRACHSTANDSTEST 167 5.2.1
QUALITATIVES INTERVIEW UND EVALUATIONSBOGEN (SPRACHSTANDSTEST TEIL 1)
170 5.2.1.1 INTERVIEW MIT DEM DEUTSCHSPRACHIGEN ELTERNTEIL 170 5.2.2
SELBSTEVALUATION UND INTERVIEW DER JUGENDLICHEN/KINDER (SPRACHSTANDSTEST
TEIL 2) 173 5.2.2.1 INTERVIEWBOGEN FUER JUGENDLICHE/KINDER 176 5.2.3 DER
GI-TEST FUER KINDER UND JUGENDLICHE 179 5.3 ERGEBNISSE 2007 180 5.3.1 DIE
WERTE IN DEN FAMILIEN 180 5.3.1. 5.3.1.9 FAMILIE 10 (SUSANNE) 209
5.3.1.10FAMILIE 11 (VIOLET) 215 5.4 ABSCHLUSSWERTE (2007) 219 5.5
INTERPRETATION DER DATEN 222 5.5.1 IN WELCHEN FAMILIEN HAT SICH BIS 2007
EINE WEITGEHENDE EINSPRACHIGKEIT IN ITALIENISCH DURCHGESETZT? 222 5.5.2
UEBERGANG VOM BILINGUALISMUS TYP 1 (OPOL) ZU TYP 6 (SPRACHENMIX) UND
UMGEKEHRT: IN WELCHEN FAMILIEN UND WARUM? DADURCH BEDINGTE
SPRACHUMSTELLUNG? 223 5.5.3 *STARKE SPRACHE" - *SCHWACHE SPRACHE" IM
SPRACHENPROFIL: DIE WERTE DER EINZELNEN KINDER 226 5.5.4 SPRACHKORROSION
BEI MUTTER UND VATER 228 5.5.5 SPRACHUMSTELLUNG ZUM ITALIENISCHEN DURCH
EINTRITT IN DEN KINDERGARTEN 229 5.5.6 SPRACHRUECKUMSTELLUNG (REVERSAL OF
LANGUAGE SHIFT) 231 5.5.6.1 RUECKUMSTELLUNG DURCH INTERVENTION DER SCHULE
231 5.5.6.2 RUECKUMSTELLUNG IM AUSLAND 232 5.5.6.3 DURCH DAS ROM-PROJEKT
BEDINGTE SPRACHREVITALISIERUNG 232 5.5.6.4 REVITALISIERUNGSSTUFE NACH
FISHMAN 232 5.5.7 DIE DREI-GESCHWISTER-REGEL IN DEN EINZELNEN FAMILIEN
232 5.5.8 SPUREN DER BILINGUALISMUSFEINDLICHKEIT 233 5.5.9 EINSTELLUNGEN
UND IHRE AUSWIRKUNGEN 233 5.5.9.1 EINSTELLUNG DER
NICHT-DEUTSCHSPRACHIGEN ELTERNTEILE 233 5.5.9.2 FATALISTISCHE ODER
KAEMPFERISCHE GRUNDHALTUNG 234 5.5.10 DATEN ZU DEN PARADOXIEN DER
OPOL-METHODE 235 5.5.10.1 DAS HAUPTBEZUGSPERSONEN-PARADOX 235 5.5.10.2
DAS KONSEQUENZ-PARADOX 236 5.5.10.3 DAS PARADOX DER *STRENGEN
NICHT-STRENGE" 236 5.5.11 WELCHE KINDER SIND REZEPTIV ZWEISPRACHIG? 236
5.5.12 SPRACHPRODUKTIONSVERWEIGERUNG IN DEN FAMILIEN 237 5.5.1 6 DIE
SPRACHUMSTELLUNG IN DER FORSCHUNG 244 6.1 STUDIEN ZU SPRACHUMSTELLUNG
AUS DER MAKROPERSPEKTIVE 245 6.1.1 FISHMAN 245 6.1.2 KLOSS 248 6.1.3 GAL
252 6.1.4 CLYNE 252 6.2 ZWISCHEN MAKRO- UND MIKROSTUDIE: LEIST-VILLIS
255 6.3 SPRACHUMSTELLUNG BEI INDIVIDUELLER MEHRSPRACHIGKEIT 261 6.3.1
AFSHAR 262 6.3.2 DE HOUWER 265 6.4 AELTERE MODELLE ZUR ERKLAERUNG DER
SPRACHUMSTELLUNG 268 6.5 BISHER NICHT AUSREICHEND BERUECKSICHTIGTE
FAKTOREN 276 6.5.1 ASSIMILATIONSFAKTOREN 276 6.5.1.1
DREI-GENERATIONEN-REGEL UND DREI-GESCHWISTER-REGEL 277 6.5.1.2 DER
GESCHWISTEREFFEKT 284 6.5.1.3 NETZWERK 286 6.5.1.4 DIE GESELLSCHAFT DER
KINDER 288 6.5.1.5 SPRACHVERLUST DURCH HEIRAT IN EINE ANDERE
SPRACHGEMEINSCHAFT 292 6.5.2 VERFUEGBARKEITSFAKTOREN 296 6.5.2.1
SPRACHENKOMPETITION 296 6.5.3 PSYCHOLOGISCHE FAKTOREN 298 6.5.3.1
IDENTITAET 298 6.6 ZUSAMMENFASSUNG (KAPITEL 6) 300 7 SPRACHENPOLITIK 301
7.1 SPRACHENPOLITIK UND DIE EINSTELLUNGEN ZUR ZWEISPRACHIGKEIT 301 7.2
SPRACHENPOLITIK, SCHULPOLITIK UND DAS RECHT BILINGUALER KINDER AUF EINE
BILINGUALE AUSBILDUNG 302 7.2.1 SPRACHENPOLITIK IN DER EU - DIE
GESETZLICHE LAGE 302 7.2.2 DIE SPRACHPOLITISCHE SITUATION IN DER EU AM
BEISPIEL VON DREI WESTEUROPAEISCHEN LAENDERN 304 7.2.3 EXTERNE VERSUS
INTERNE SPRACHFOERDERUNG, SPRACHENPOLITIK VERSUS SPRACHPOLITIK 309 7.2.4
DIE SPRACHPOLITIK DER DEUTSCHEN SCHULE AM BEISPIEL DE 7.4 ENTWURF EINER
PAEDAGOGIK ZUR UNTERSTUETZUNG DER BILINGUALEN SPRACHENTWICKLUNG 325 7.4.1
SCHULERFOLG DURCH IMMERSION 325 7.4.1.1 DAS KANADISCHE IMMERSIONSSYSTEM
326 7.4.1.2 ITALIENISCHE IMMERSIONSMODELLE 328 7.4.1.3 PILOTPROJEKT
DEUTSCH FUER BILINGUALE, GOETHE-INSTITUT ROM 329 7.5 ZUSAMMENFASSUNG
(KAPITEL 7) 331 8 FAZIT UND AUSBLICK 332 LITERATURVERZEICHNIS 336 13
In diesem Band wird untersucht, warum es so schwer ist, Kin¬
der in einem einsprachigen Umfeld zu aktiver Zweisprachigkeit
zu erziehen, wenn man die Methode >one
person - one lan¬
guage«
benützt. Es liegt nicht an mangelndem Einsatz der El¬
tern, wenn die Kinder zur Umgebungssprache umschwenken.
Der dafür verantwortliche Prozess der Assimilation an die star¬
ke Sprache, die Sprachumstellung, wird in allen Facetten ana¬
lysiert und in der speziellen Sprachenkonstellation italienisch¬
deutscher Familien in Rom eingehend beschrieben. Vor dem
Hintergrund der gängigen Thesen zur biiingualen Sprachent¬
wicklung wurde der reale Sprachstand in elf biiingualen Fami¬
lien im Abstand von fünf Jahren zweimal untersucht. Dabei
konnte die Diskrepanz von Theorie und Praxis überzeugend
dokumentiert werden. Anschließend wurden Faktoren heraus¬
gearbeitet, die den familiären Sprachumstellungsprozess beein¬
flussen und für eine mehr oder weniger erfolgreiche zweispra¬
chige Erziehung in biiingualen Familien verantwortlich sind. |
any_adam_object | 1 |
author | Lippert, Susanne |
author_GND | (DE-588)128549459 |
author_facet | Lippert, Susanne |
author_role | aut |
author_sort | Lippert, Susanne |
author_variant | s l sl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036716630 |
classification_rvk | ER 930 ES 146 IS 2400 IS 2405 IS 2415 |
ctrlnum | (OCoLC)693881221 (DE-599)DNB1007277629 |
dewey-full | 450.4231 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 450 - Italian, Romanian & related languages |
dewey-raw | 450.4231 |
dewey-search | 450.4231 |
dewey-sort | 3450.4231 |
dewey-tens | 450 - Italian, Romanian & related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036716630</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160511</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">101013s2010 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">10,N40</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1007277629</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783830923381</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 29.90 (DE)</subfield><subfield code="9">978-3-8309-2338-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783830923381</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)693881221</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1007277629</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-N32</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">450.4231</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 930</subfield><subfield code="0">(DE-625)27776:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 146</subfield><subfield code="0">(DE-625)27803:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 2400</subfield><subfield code="0">(DE-625)68151:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 2405</subfield><subfield code="0">(DE-625)68152:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 2415</subfield><subfield code="0">(DE-625)159074:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">450</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lippert, Susanne</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128549459</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprachumstellung in bilingualen Familien</subfield><subfield code="b">zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien</subfield><subfield code="c">Susanne Lippert</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster [u.a.]</subfield><subfield code="b">Waxmann</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">351 S.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">28</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Regensburg, Univ., Diss., 2008</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Erziehung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015482-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kind</subfield><subfield code="g">4-16 Jahre</subfield><subfield code="0">(DE-588)4436862-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Italien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027833-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027833-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kind</subfield><subfield code="g">4-16 Jahre</subfield><subfield code="0">(DE-588)4436862-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Erziehung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015482-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">28</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012121193</subfield><subfield code="9">28</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3542898&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020634595&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020634595&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020634595</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Italien (DE-588)4027833-5 gnd |
geographic_facet | Italien |
id | DE-604.BV036716630 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-01-02T17:16:25Z |
institution | BVB |
isbn | 9783830923381 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020634595 |
oclc_num | 693881221 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-384 DE-188 DE-20 DE-83 DE-N32 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-384 DE-188 DE-20 DE-83 DE-N32 |
physical | 351 S. 21 cm |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Waxmann |
record_format | marc |
series | Mehrsprachigkeit |
series2 | Mehrsprachigkeit |
spelling | Lippert, Susanne Verfasser (DE-588)128549459 aut Sprachumstellung in bilingualen Familien zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien Susanne Lippert Münster [u.a.] Waxmann 2010 351 S. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mehrsprachigkeit 28 Zugl.: Regensburg, Univ., Diss., 2008 Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd rswk-swf Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd rswk-swf Erziehung (DE-588)4015482-8 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Kind 4-16 Jahre (DE-588)4436862-8 gnd rswk-swf Italien (DE-588)4027833-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Italien (DE-588)4027833-5 g Kind 4-16 Jahre (DE-588)4436862-8 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 s Erziehung (DE-588)4015482-8 s Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 s DE-188 Mehrsprachigkeit 28 (DE-604)BV012121193 28 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3542898&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020634595&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020634595&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Lippert, Susanne Sprachumstellung in bilingualen Familien zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien Mehrsprachigkeit Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd Erziehung (DE-588)4015482-8 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Kind 4-16 Jahre (DE-588)4436862-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4068227-4 (DE-588)4182540-8 (DE-588)4015482-8 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4436862-8 (DE-588)4027833-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Sprachumstellung in bilingualen Familien zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien |
title_auth | Sprachumstellung in bilingualen Familien zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien |
title_exact_search | Sprachumstellung in bilingualen Familien zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien |
title_full | Sprachumstellung in bilingualen Familien zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien Susanne Lippert |
title_fullStr | Sprachumstellung in bilingualen Familien zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien Susanne Lippert |
title_full_unstemmed | Sprachumstellung in bilingualen Familien zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien Susanne Lippert |
title_short | Sprachumstellung in bilingualen Familien |
title_sort | sprachumstellung in bilingualen familien zur dynamik sprachlicher assimilation bei italienisch deutschen familien in italien |
title_sub | zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien |
topic | Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd Erziehung (DE-588)4015482-8 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Kind 4-16 Jahre (DE-588)4436862-8 gnd |
topic_facet | Zweisprachigkeit Sprachwechsel Erziehung Italienisch Deutsch Kind 4-16 Jahre Italien Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3542898&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020634595&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020634595&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012121193 |
work_keys_str_mv | AT lippertsusanne sprachumstellunginbilingualenfamilienzurdynamiksprachlicherassimilationbeiitalienischdeutschenfamilieninitalien |