Soldando sal: Galician studies in translation & paratranslation
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Galician |
Veröffentlicht: |
München
Meidenbauer
2010
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Beschreibung: | 406 S. Ill., graph. Darst. 21 cm |
ISBN: | 9783899752113 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036651852 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100907 | ||
007 | t | ||
008 | 100903s2010 ad|| |||| 00||| glg d | ||
015 | |a 10,N32 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1005355347 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783899752113 |c kart. |9 978-3-89975-211-3 | ||
024 | 3 | |a 9783899752113 | |
035 | |a (OCoLC)666964582 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1005355347 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a glg | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 | ||
082 | 0 | |a 469.794 |2 22/ger | |
084 | |a 460 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Soldando sal |b Galician studies in translation & paratranslation |c Burghard Baltrusch ... (eds.). [With articles by: Rosa Aneiros ...] |
264 | 1 | |a München |b Meidenbauer |c 2010 | |
300 | |a 406 S. |b Ill., graph. Darst. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturangaben | ||
650 | 0 | 7 | |a Galicisch |0 (DE-588)4113661-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Galicisch |0 (DE-588)4113661-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Baltrusch, Burghard |4 edt | |
700 | 1 | |a Aneiros, Rosa |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3519808&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020571353&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020571353 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805094575660859392 |
---|---|
adam_text |
INDICE NA OROGRAFIA DO MUDABLE. CARA A UNS ESTUDOS DE TRADUCION &
PARATRADUCION THE CHANGING RELIEF. TOWARDS TRANSLATION AND
PARA-TRANSLATION STUDIES (ABSTRACT) BURGHARD BALTRUSCH E GABRIEL PEREZ
DURAN 9 1. TRADUCINDO GALICIA PARA O MUNDO TRANSLATING GALICIA FOR THE
WORLD (ABSTRACTS) 40 1.1. RECOFIECER QUE EXISTIMOS ROSAANEIROS 43 1.2. A
PARA/TRADUCION CULTURAL: GALIZA E A LUSOFONFA BURGHARD BALTRUSCH 53 1.3.
UN LUGAR NO MUNDO AGUSTIN FERNANDEZ PAZ 75 2. CARA A UNHA CRITICA DA
TRADUCION TOWARDS A CRITIQUE OF TRANSLATION (ABSTRACTS) 88 2.1. A
PARATRADUCION, ENTRE A IDEOLOXIA E A TRADUCION XODN MANUEL GARRIDO
VILARINO 93 2.2. A CRITICA DA LITERATURA TRADUCIDA NAS PAXINAS CULTURAIS
DA PRENSA ANA LUNA ALONSO 107 2.3. DE CARA A FOREVER IN GALICIA NO MARCO
ACTUAL DA LITERATURA GALEGA TRADUCIDA AO INGLES OLGA CASTRO VAZQUEZ E
CRAIG PATTERSON 131 2.4. O PAPEL NORMALIZADOR DA TRADUCION E DOBRAXE DOS
PRODUTOS SUDAMERICANOS XODN MONTERO DOMINGUEZ 15 BIBLIOGRAFISCHE
INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/1005355347 DIGITALISIERT DURCH 3.1. A
DISGREGACION DO DISCURSO FICCIONAL (CLARICE LISPECTOR E LOIS PEREIRO)
CARLOS PAULO MARTINEZ PEREIRO 179 3.2. A LINGUAXE PERFORMATICA EN ANTON
REIXA, ADOLFO LUXURIA CANIBAL E ARNALDO ANTUNES ALBERTO VALVERDE OTERO
199 3.3. A LITERATURA BRASILEIRA TRADUCIDA EN ESPANA NO SECULO XXI O
CATALAN, ESPANOL, EUSCARO E GALEGO AUREA FERNANDEZ RODRIGUEZ 219 4.
TRADUCION E CULTURA TRANSLATION AND CULTURE (ABSTRACTS) 240 4.1.
GALLEGOS EN LA MIRADA DEL JOVEN DOCUMENTAL CUBANO ASTRID SANTANA
FERNANDEZ DE CASTRO 243 4.2. TESTEMUNO E TRANSCULTURACION. HIBRIDACIONS
CULTURAIS EN GALLEGO DE MIGUEL BARNET FOSE F. COLMEIRO 251 4.3.
TELEVISAO E CULTURA. ANALISE DA TRAJECTORIA DE DUAS TVS PUBLICAS RENATA
DE PAULA TRINDADE ROCHA DE SOUZA 269 4.4. "VOULEZ-VOUS DANSER AVEC MOI,
CE SOIR?". A MUSICA GALEGA NA ASOCIACION A NOSA CASA DE GALIZA DE PARIS
OLGA FERNANDEZ NOGUEIRA 289 4.5. GAITEIROS GALEGOS NA EMIGRACION EN
AMERICA BIEITO ROMERO 309 5. FERRAMENTAS DA TRADUCION E PARATRADUCION
TRANSLATION AND PARATRANSLATION TOOLS (ABSTRACTS) 320 5.1. A BIBLIOTECA
DIXITAL DA TRADUCION (1980-2005): O OBSERVATORIO DA TRADUCIO |
any_adam_object | 1 |
author2 | Baltrusch, Burghard |
author2_role | edt |
author2_variant | b b bb |
author_facet | Baltrusch, Burghard |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036651852 |
ctrlnum | (OCoLC)666964582 (DE-599)DNB1005355347 |
dewey-full | 469.794 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 469 - Portuguese |
dewey-raw | 469.794 |
dewey-search | 469.794 |
dewey-sort | 3469.794 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV036651852</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100907</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100903s2010 ad|| |||| 00||| glg d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">10,N32</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1005355347</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783899752113</subfield><subfield code="c">kart.</subfield><subfield code="9">978-3-89975-211-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783899752113</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)666964582</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1005355347</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">glg</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">469.794</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">460</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Soldando sal</subfield><subfield code="b">Galician studies in translation & paratranslation</subfield><subfield code="c">Burghard Baltrusch ... (eds.). [With articles by: Rosa Aneiros ...]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Meidenbauer</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">406 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Galicisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113661-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Galicisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113661-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baltrusch, Burghard</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Aneiros, Rosa</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3519808&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020571353&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020571353</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV036651852 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T10:45:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9783899752113 |
language | Galician |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020571353 |
oclc_num | 666964582 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 406 S. Ill., graph. Darst. 21 cm |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Meidenbauer |
record_format | marc |
spelling | Soldando sal Galician studies in translation & paratranslation Burghard Baltrusch ... (eds.). [With articles by: Rosa Aneiros ...] München Meidenbauer 2010 406 S. Ill., graph. Darst. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literaturangaben Galicisch (DE-588)4113661-5 gnd rswk-swf Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Galicisch (DE-588)4113661-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 s DE-604 Baltrusch, Burghard edt Aneiros, Rosa Sonstige oth X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3519808&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020571353&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Soldando sal Galician studies in translation & paratranslation Galicisch (DE-588)4113661-5 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113661-5 (DE-588)4200053-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Soldando sal Galician studies in translation & paratranslation |
title_auth | Soldando sal Galician studies in translation & paratranslation |
title_exact_search | Soldando sal Galician studies in translation & paratranslation |
title_full | Soldando sal Galician studies in translation & paratranslation Burghard Baltrusch ... (eds.). [With articles by: Rosa Aneiros ...] |
title_fullStr | Soldando sal Galician studies in translation & paratranslation Burghard Baltrusch ... (eds.). [With articles by: Rosa Aneiros ...] |
title_full_unstemmed | Soldando sal Galician studies in translation & paratranslation Burghard Baltrusch ... (eds.). [With articles by: Rosa Aneiros ...] |
title_short | Soldando sal |
title_sort | soldando sal galician studies in translation paratranslation |
title_sub | Galician studies in translation & paratranslation |
topic | Galicisch (DE-588)4113661-5 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Galicisch Interkulturelle Kompetenz Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3519808&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020571353&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT baltruschburghard soldandosalgalicianstudiesintranslationparatranslation AT aneirosrosa soldandosalgalicianstudiesintranslationparatranslation |