Govorni korpusi:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Slovenian |
Veröffentlicht: |
V Ljubljani
Znanstvena založba Filozofske fakultete
2008
|
Ausgabe: | 1. natis |
Schriftenreihe: | Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literatur- und URL-Verz. S. 225 - 241. - Zsfassung in engl. Sprache |
Beschreibung: | 264 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9789612373023 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036612544 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t | ||
008 | 100811s2008 ad|| |||| 00||| slv d | ||
020 | |a 9789612373023 |9 978-961-237-302-3 | ||
035 | |a (OCoLC)705730816 | ||
035 | |a (DE-599)OBVAC08061602 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a slv | |
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a ES 900 |0 (DE-625)27926: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Zemljarič Miklavčič, Jana |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Govorni korpusi |c Jana Zemljarič Miklavčič |
250 | |a 1. natis | ||
264 | 1 | |a V Ljubljani |b Znanstvena založba Filozofske fakultete |c 2008 | |
300 | |a 264 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje | |
500 | |a Literatur- und URL-Verz. S. 225 - 241. - Zsfassung in engl. Sprache | ||
650 | 0 | 7 | |a Slowenisch |0 (DE-588)4120336-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Slowenisch |0 (DE-588)4120336-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020532765&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020532765 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956136323710976 |
---|---|
adam_text |
Predgovor
10
1
Uvod
14
1.1
Raziskovanje govorjenega jezika na
Slovenskem
15
1.2
Razvoj korpusnega jezikoslovja
17
1.3
Slovensko korpusno jezikoslovje
19
1.4
Nacrt za gradnjo govornega korpusa slovenščine
21
1.5
Temeljni pojmi
23
2
Govorni korpusi
28
2.1
Uvod
29
2.2
Govorni korpusi
30
2.2.1
Korpus govorjene angleščine
London-Lund
30
2.2.2
Korpus govorjene angleščine Lancester/IBM (MARSEC)
32
2.2.3
Korpus govorjene ameriške angleščine
36
2.2.4
Mednarodni korpus angleščine
(ICE)
37
2.2.5
Govorna komponenta Britanskega nacionalnega korpusa
39
2.2.6
Govorna komponenta korpusa
The Bank of English
40
2.2.7
Češki govorni korpusi
41
2.2.8
Budimpeštanski sociolingvistični intervjuji
43
2.2.9
Govorni korpus najstniške angleščine
(COĽT)
43
2.2.10
Švedski govorni korpus
45
2.2.11
Nizozemski govorni korpus
47
2.2.12
C-ORAL-ROM
50
2.2.13
Govorna komponenta korpusa
FIDA
51
2.2.14
Slovenske govorne zbirke
52
2.3
Primerjave
in
drugi govorni korpusi
53
3
Zajem
besedil
v
govorni korpus
56
3.1
Kriteriji zajemanja
57
3.1.1
Velikost
korpusa
58
3.1.2
Metode zajemanja besedil
58
ЗА.
2.1
Demografsko vzorčenje
59
3.1.2.2
Besedilnovrstno vzorčenje
60
3.1.3
Avtorske pravice
61
3.2
Obstoječe sheme zajemanja besedil
v
govorne korpuse
62
3.2.1
Besedilnovrstna
sestava
korpusa
London-Lund
62
3.2.2
Besediinovrstna sestava
Nizozemskega govornega korpusa
65
3.2.3
Uveljavitev demografske klasifikacije govorcev
67
3.2.3.1
Demografska
komponenta BNC
67
3.2.3.2
Demografsko vzorčenje v govorni zbirki POLIDAT
72
3.2.4
Nov poskus kombinacije demografske
in besedilnovrsme
metode
73
3.3
Predlog priporočil za
zajem
besedil
v
korpus govorjene slovenščine
75
3.3.1
Metode zajemanja
76
3-3.2
Konverzacijski podkorpus
78
3.3.2.1
Spol
in
starost govorcev
78
3.3.2.2
Izobrazba govorcev
78
3.3.2.3
Regijski izvor govorcev
79
3.3.2.4
Družbeni status govorcev
80
3.3.2.5
Končni predlog demografskih kriterijev
81
3.3.3
Besedilnovrstni podkorpus
81
3.3.3.1
Stopnja spontanosti govora
82
3.3.3.2
Monologi
in
dialogi
82
3.3.3.3
Javni
in
zasebni govor
83
3.3.3.4
Stopnja formalnosti besedil
84
3.3.3.5
Tajnost snemanja
85
3.3.3.6
Namen
besedil
86
3.3.3.7
Končni predlog besedilnovrstnih kriterijev
87
3.3.4
Formalno-pravni vidiki gradnje govornega korpusa
88
3.4
Končni predlog priporočil za
zajem
besedil
v KGS
89
4
Označevanje
in transkribiranje
govorjenih besedil
92
4.1
Priporočila
TEI za
označevanje govorjenih besedil
93
4.1.1
Enote
govorjenega besedila
94
4.1.2
Označevanje govorcev
96
4.1.3
Prozodične
in
neverbalne oznake govorjenih besedil
97
4.1.3.1
Premori
97
4.1.3.2
Neverbalni glasovi
97
4.1.3.3
Kinezični dogodki
98
4.1.3.4
Nekomunikacijski dogodki
98
4.1.3.5
Pisanje
99
4.1.3.6
Trajanje dogodkov
99
4.1.3.7
Časovni
potek
dogodkov
99
4.1.3.8
Fonetične oznake
100
4.1.3.9
Druge prozodične oznake
101
4.1.3.10
Uredniške opombe
101
4.1.4
Referenční
sistem
101
4.1.5
Jezikoslovno označevanje besedila
102
4.1.6
Kritika
priporočil
TEI
102
4.1.7
Sklep
103
4.2
Priporočila
EAGLES
za
označevanje govorjenih besedil
103
4.2.1
Stopnje transkripcij
105
4.2.2
Prozodične oznake
in
neverbalni dogodki
107
4.3
Transkripcij
ski
standardi
108
4.3.1
Prozodična transkripcija korpusa
London-Lund
109
4.3.2
Večstopenjska transkripcija korpusa
Lancaster/IBM
111
4.3.3
Poenostavljena transkripcija korpusa
COBUILD
114
4.3.4
Transkripcija BNC
115
4.3.5
Goteborška modificirana ortografska transkripcija
117
4.3.6
Transkripdjske konvencije na
Slovenskem
119
4.4
Transkripcij
ska orodja
121
4.4.1
Transcriber
121
4.4.2
Praat
124
4.4.3
WinPitch
126
4.5
Zaključek
128
5
Predlog priporočil za transkribiranje besedil
v
govorni
korpus
130
5.1
Uvod
131
5.2
Segmentiranje govora
131
5.3
Zapisovanje govora
134
5.3.1
Ortografska transkripcija
134
5.3.1.1
Ortografska transkripcija po
švédskem
modelu
134
5.3.2
Fonemska transkripcija
135
5.3.3
Fonetična transkripcija
136
5.4
Raba ločil
136
5.4.1
Ortografska transkripcija
z ločili
137
5.4.2
Ortografska transkripcija
s končnimi
ločili
138
5.4.3
Ortografska transkripcija brez ločil
138
5.5
Raba velikih začetnic
139
5.6
Končni predlog priporočil za transkribiranje govorjene
slovenščine
139
6
Predlog priporočil za označevanje besedil
v
governem
korpusu
142
6.1
Osebna imena
in
drugi osebni
podatki
143
6.2
Nerazumljivi rraementi
144
6.3
Napačni začetki
144
6A Ponovitve
145
6.5
Popravljanja
147
6.6
Nestandardne
besede
in
oblike
148
6.7
Kratice
in
okrajšave
150
6.8
Prekrivni govor
150
6.9
Premori
v
govoru
152
6.10
Druge prozodične oznake
152
6.11
Neverbalni glasovi
154
6.12
Nekomunikacijski glasovi
155
6.13
Brano besedilo
156
6.14
Nezanesljiva transkripcija
156
6.15
Neprepoznavni govorec
157
6.16
Tabela
oznak
157
7
Oznake
v
glavah
dokumentov
158
7.1
Priporočila
TEI
za oznake
v
glavah transkribiranih
dokumentov
159
7.2
Oznake
v
glavah transkribiranih besedil
160
7.2.1
Govorna komponenta BNC
160
7.2.2
Švedski govorni korpus
161
7.3.3
Glava
v COLT-u
162
7.3
Predlog priporočil za oznake
v
glavah
dokumentov KGS
166
7.3.1
Dokumentacija posnetkov
166
7.3.2
Dokumentacija
о
govorcih
168
7.3.3
Avtorizacija posnetkov
in
transkripcij
170
7.3.4
Podatki
v
glavi dokumenta
171
7
Л
Zaključek
173
8
Gradnja učnega korpusa govor
jene slovenščine
174
8.1
Zbiranje gradiva
175
8.2
Zajem
besedil
175
8.2.1
Dokumentacija posnetkov
176
8.2.2
Popis govorcev
177
8.3
Karakteristike UKGS
178
8.4
Transkribiranje UKGS
181
8.5
Nabór oznak
UKGS
186
8.6
Konvertiranje
187
8.7
Refleksija
189
9
Zgledi iskanja po učnem
korpusu
190
9.1
Možnosti
dostopanja do
besed
in
besedil
191
9.2
Iskanje
po korpusu z
omejevanjem po demografskih
in
besedilnovrstnih kriterijih
194
9.3
Drugi
zgledi iskanja
po korpusu
195
9.3.1
Iskanje na
besední
ravni
195
9.3.2
Iskanje na ravni diskurza
. 201
9.3.3
Govorni korpus pri poučevanju
in
učenju jezika
206
9.3.4
Govorni korpus
in
govorne tehnologije
208
9.4
Odprte možnosti
za številne druge raziskave
210
10
Povzetek
212
Summary
218
Literatura
224
Korpusi na internetu
238
Govorni korpusi
in
njihova dokumentacija
239
Drugi naslovi
241
Stvarno kazalo
242
Kazalo
slik
246
Kazalo
tabel
249
Priloga: Transkripcije (izbor)
250 |
any_adam_object | 1 |
author | Zemljarič Miklavčič, Jana |
author_facet | Zemljarič Miklavčič, Jana |
author_role | aut |
author_sort | Zemljarič Miklavčič, Jana |
author_variant | m j z mj mjz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036612544 |
classification_rvk | ES 900 |
ctrlnum | (OCoLC)705730816 (DE-599)OBVAC08061602 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. natis |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV036612544</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100811s2008 ad|| |||| 00||| slv d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789612373023</subfield><subfield code="9">978-961-237-302-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)705730816</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC08061602</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">slv</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 900</subfield><subfield code="0">(DE-625)27926:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zemljarič Miklavčič, Jana</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Govorni korpusi</subfield><subfield code="c">Jana Zemljarič Miklavčič</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. natis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">V Ljubljani</subfield><subfield code="b">Znanstvena založba Filozofske fakultete</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">264 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literatur- und URL-Verz. S. 225 - 241. - Zsfassung in engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slowenisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120336-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Slowenisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120336-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020532765&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020532765</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV036612544 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:48:51Z |
institution | BVB |
isbn | 9789612373023 |
language | Slovenian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020532765 |
oclc_num | 705730816 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 264 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Znanstvena založba Filozofske fakultete |
record_format | marc |
series2 | Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje |
spelling | Zemljarič Miklavčič, Jana Verfasser aut Govorni korpusi Jana Zemljarič Miklavčič 1. natis V Ljubljani Znanstvena založba Filozofske fakultete 2008 264 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje Literatur- und URL-Verz. S. 225 - 241. - Zsfassung in engl. Sprache Slowenisch (DE-588)4120336-7 gnd rswk-swf Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Slowenisch (DE-588)4120336-7 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s DE-604 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020532765&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Zemljarič Miklavčič, Jana Govorni korpusi Slowenisch (DE-588)4120336-7 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120336-7 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4165338-5 |
title | Govorni korpusi |
title_auth | Govorni korpusi |
title_exact_search | Govorni korpusi |
title_full | Govorni korpusi Jana Zemljarič Miklavčič |
title_fullStr | Govorni korpusi Jana Zemljarič Miklavčič |
title_full_unstemmed | Govorni korpusi Jana Zemljarič Miklavčič |
title_short | Govorni korpusi |
title_sort | govorni korpusi |
topic | Slowenisch (DE-588)4120336-7 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Slowenisch Gesprochene Sprache Korpus Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020532765&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT zemljaricmiklavcicjana govornikorpusi |