Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2010
|
Schriftenreihe: | Linguistic Insights - Studies in Language and Communication
86 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 317 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783034300698 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036600826 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110105 | ||
007 | t | ||
008 | 100804s2010 d||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 10,N21 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1002541255 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783034300698 |c PB. : EUR 54.50, EUR 56.00 (AT), sfr 79.00 (freier Pr.) |9 978-3-03-430069-8 | ||
024 | 3 | |a 9783034300698 | |
035 | |a (OCoLC)705718008 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1002541255 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-11 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-634 | ||
082 | 0 | |a 501.4 |2 22/ger | |
084 | |a ES 155 |0 (DE-625)27806: |2 rvk | ||
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication |c Maria-Lluisa Gea-Valor ... (eds.) |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2010 | |
300 | |a 317 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistic Insights - Studies in Language and Communication |v 86 | |
650 | 0 | 7 | |a Naturwissenschaften |0 (DE-588)4041421-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Naturwissenschaften |0 (DE-588)4041421-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gea-Valor, Maria-Lluisa |4 edt | |
830 | 0 | |a Linguistic Insights - Studies in Language and Communication |v 86 |w (DE-604)BV013898017 |9 86 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020521335&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020521335 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143202263891969 |
---|---|
adam_text | MARIA-LLUISA GEA-VALOR, ISABEL GARCFA-LZQUIERDO & MARIA-JOSE ESTEVE
(EDS) LINGUISTIC AND TRANSLATION STUDIES IN SCIENTIFIC COMMUNICATION O T
I A O S A O A O O O E O O O O O PETER LANG BERN * BERLIN * BRUXELLES *
FRANKFURT AM MAIN * NEW YORK * OXFORD * WIEN CONTENTS MARIA-LLUISA
GEA-VALOR / ISABEL GARCIA-IZQUIERDO / MARIA-JOSE ESTEVE INTRODUCTION 9
SECTION I. CONSTRUCTION AND COMMUNICATION OF SCIENTIFIC KNOWLEDGE MARTIN
HEWINGS BOFFINS CREATE SUPERMOUSE : THE ROLE OF THE POPULAR PRESS IN
CREATING THE PUBLIC IMAGE OF SCIENTISTS AND THEIR WORK 15 FRANCOISE
SALAGER-MEYER ACADEMIC BOOK REVIEWS AND THE CONSTRUCTION OF SCIENTIFIC
KNOWLEDGE (1890-2005): 39 LUZ GIL-SALOM / CARMEN SOLER-MONREAL APPRAISAL
RESOURCES IN SCIENTIFIC RESEARCH ARTICLE DISCUSSIONS 69 CONCEPCION
ORNA-MONTESINOS HYPONYMY RELATIONS IN CONSTRUCTION TEXTBOOKS: A
CORPUS-BASED ANALYSIS 91 NURIA EDO THE CREATION OF AN ACTIVE,
CORPUS-BASED DICTIONARY ON INDUSTRIAL CERAMICS FROM SPECIALISED
LEXICOGRAPHY 115 CONTENTS INES LAREO NEW TRENDS EXPLORING THE LANGUAGE
OF SCIENCE: THE CORPUS OF ENGLISH TEXTS ON ASTRONOMY (CETA) AND ITS TOOL
(CCT) IN THE CONTEXT OF THE CORUNA CORPUS 131 GONZALO CAMINA NEW WORDS
FOR NEW IDEAS: NOUN FORMATION IN THE CORPUS OF ENGLISH TEXTS ON
ASTRONOMY 157 ESTEFANIA SANCHEZ BARREIRO ADJUNCTIVE AND DISJUNCTIVE
LISTS IN MODERN ENGLISH SCIENTIFIC DISCOURSE 177 SECTION II. TRANSLATION
AND SCIENTIFIC KNOWLEDGE TOMAS CONDE TACIT TECHNIQUE ON THE EVALUATION
OF TECHNICAL TEXTS 197 PILAR ORDONEZ LOPEZ THE GENTT CORPUS OF
SPECIALISED GENRES: A VALUABLE TOOL FOR PROFESSIONAL TRANSLATORS 219
FRANCISCA SUAU-JIMENEZ METADISCURSIVE ELEMENTS IN THE TRANSLATION OF
SCIENTIFIC TEXTS 243 OLGA TORRES-HOSTENCH / JOSE RAMON BIAU GIL / PILAR
CID LEAL / ADRIA MARTIN MOR / BARTOLOME MESA-LAO / MARIANA OROZCO /
PILAR SANCHEZ-GIJON TRACE: MEASURING THE IMPACT OF CAT TOOLS ON
TRANSLATED TEXTS 255 JUAN JOSE MARTINEZ-SIERRA SCIENCE AND TECHNOLOGY ON
THE SCREEN: THE TRANSLATION OF DOCUMENTARIES 277 CONTENTS MARIA ROSARIO
BAUTISTA ZAMBRANA ONTOLOGIES FOR SCIENTIFIC-TECHNICAL TRANSLATION 295
NOTES ON CONTRIBUTORS 313
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Gea-Valor, Maria-Lluisa |
author2_role | edt |
author2_variant | m l g v mlgv |
author_facet | Gea-Valor, Maria-Lluisa |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036600826 |
classification_rvk | ES 155 ES 710 |
ctrlnum | (OCoLC)705718008 (DE-599)DNB1002541255 |
dewey-full | 501.4 |
dewey-hundreds | 500 - Natural sciences and mathematics |
dewey-ones | 501 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 501.4 |
dewey-search | 501.4 |
dewey-sort | 3501.4 |
dewey-tens | 500 - Natural sciences and mathematics |
discipline | Allgemeine Naturwissenschaft Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01889nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036600826</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110105 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100804s2010 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">10,N21</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1002541255</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783034300698</subfield><subfield code="c">PB. : EUR 54.50, EUR 56.00 (AT), sfr 79.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-03-430069-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783034300698</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)705718008</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1002541255</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-634</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">501.4</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 155</subfield><subfield code="0">(DE-625)27806:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication</subfield><subfield code="c">Maria-Lluisa Gea-Valor ... (eds.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">317 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistic Insights - Studies in Language and Communication</subfield><subfield code="v">86</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Naturwissenschaften</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041421-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Naturwissenschaften</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041421-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gea-Valor, Maria-Lluisa</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistic Insights - Studies in Language and Communication</subfield><subfield code="v">86</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013898017</subfield><subfield code="9">86</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020521335&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020521335</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV036600826 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:43:55Z |
institution | BVB |
isbn | 9783034300698 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020521335 |
oclc_num | 705718008 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-634 |
owner_facet | DE-11 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-634 |
physical | 317 S. graph. Darst. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Linguistic Insights - Studies in Language and Communication |
series2 | Linguistic Insights - Studies in Language and Communication |
spelling | Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication Maria-Lluisa Gea-Valor ... (eds.) Bern [u.a.] Lang 2010 317 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistic Insights - Studies in Language and Communication 86 Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 gnd rswk-swf Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd rswk-swf Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd rswk-swf Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 s Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 s Kommunikation (DE-588)4031883-7 s DE-604 Gea-Valor, Maria-Lluisa edt Linguistic Insights - Studies in Language and Communication 86 (DE-604)BV013898017 86 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020521335&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication Linguistic Insights - Studies in Language and Communication Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4041421-8 (DE-588)4066612-8 (DE-588)4031883-7 |
title | Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication |
title_auth | Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication |
title_exact_search | Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication |
title_full | Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication Maria-Lluisa Gea-Valor ... (eds.) |
title_fullStr | Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication Maria-Lluisa Gea-Valor ... (eds.) |
title_full_unstemmed | Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication Maria-Lluisa Gea-Valor ... (eds.) |
title_short | Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication |
title_sort | linguistic and translation studies in scientific communication |
topic | Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd |
topic_facet | Naturwissenschaften Wissenschaftssprache Kommunikation |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020521335&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013898017 |
work_keys_str_mv | AT geavalormarialluisa linguisticandtranslationstudiesinscientificcommunication |