Teaching and testing interpreting and translating:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford [u.a.]
Lang
2010
|
Schriftenreihe: | Intercultural studies and foreign language learning
2 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VII, 335 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783039118922 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036519144 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110203 | ||
007 | t | ||
008 | 100623s2010 d||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 10,N11 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1000719766 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783039118922 |c : EUR 50.00, EUR 51.40 (AT), sfr 73.00 (freier Pr.) |9 978-3-03911-892-2 | ||
035 | |a (OCoLC)705622247 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1000719766 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-11 |a DE-12 |a DE-521 | ||
082 | 0 | |a 418.020711 |2 22/ger | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Teaching and testing interpreting and translating |c ed. by Valerie Pellatt ... |
264 | 1 | |a Oxford [u.a.] |b Lang |c 2010 | |
300 | |a VII, 335 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Intercultural studies and foreign language learning |v 2 | |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hochschulunterricht |0 (DE-588)4072562-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Hochschulunterricht |0 (DE-588)4072562-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Pellatt, Valerie |d 1947- |e Sonstige |0 (DE-588)135990246 |4 oth | |
830 | 0 | |a Intercultural studies and foreign language learning |v 2 |w (DE-604)BV035783430 |9 2 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020441182&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020441182 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143090687016960 |
---|---|
adam_text | TEACHING AND TESTING INTERPRETING AND TRANSLATING EDITED BY VALERIE
PELLATT, KATE GRIFFITHS AND SHAO-CHUAN WU PETER LANG OXFORD * BERN *
BERLIN * BRUXELLES * FRANKFURT AM MAIN * NEW YORK * WIEN CONTENTS
VALERIE PELLATT INTRODUCTION PART ONE: TEACHING TRANSLATION: CLASSROOM
PRACTICE ZAKIA DEEB FIRST READING = LASTING MEANING: STUDENTS
MISREADINGS OF ST VOCABULARY IN TRANSLATION EXAMS 11 CHIAN-LI LIN
DISCOURSE ANALYSIS AND THE TEACHING OF TRANSLATION %-J ELENA XENI
INTRODUCING THE STUDY OF TRANSLATION IN LANGUAGE PEDAGOGY OF THE EARLY
YEARS: WHY A MUST ? 51 ANGELA URIBE DE KELLETT AND STEVEN KIDD
GRAINGERTOON: FROM TRANSLATION TO PEDAGOGY 63 YA-YUN CHEN TRAINEE
TRANSLATORS REFLECTIVE LEARNING IN SMALL GROUP DISCUSSION 81 MARY ANN
KENNY THE IMPACT OF TASK DESIGN ON SMALL-GROUP INTERACTION IN AN ONLINE
TRANSLATION EXERCISE CLASSROOM 97 YVONNE WEN TEACHING TRANSLATION IN
TVES OF TAIWAN: TEAMWORK WORKS 115 PART TWO: CURRICULA FOR TRANSLATION
129 CHUS FERNANDEZ PRIETO AND FRANCISCA SEMPERE LINARES SHIFTING FROM
TRANSLATION COMPETENCE TO TRANSLATOR COMPETENCE: CAN CONSTRUCTIVISM HELP
? 131 ELISA CALVO STRENGTHS AND WEAKNESSES OF THE SPANISH TRANSLATION
AND INTERPRETING CURRICULUM 149 PART THREE: ASSESSMENT AND QUALITY
ASSURANCE IN TRANSLATION 169 FEDERICO M. FEDERICI ASSESSING TRANSLATION
SKILLS: REFLECTIVE PRACTICE ON LINGUISTIC AND CULTURAL AWARENESS 171
MARIA KASANDRINOU EVALUATION AS A MEANS OF QUALITY ASSURANCE: WHAT IS IT
AND HOW CAN IT BE DONE ? 193 PART FOUR: PROFESSIONAL PRACTICE IN
TRANSLATION TRAINING 107 ELISA CALVO, DOROTHY KELLY AND MARLAN MORON A
PROJECT TO BOOST AND IMPROVE EMPLOYABILITY CHANCES AMONG TRANSLATION AND
INTERPRETING GRADUATES IN SPAIN 2.09 PART FIVE: INTERPRETER TRAINING 227
DIANA BERBER THE USE OF PEDAGOGICAL AND NON-PEDAGOGICAL ICT IN
CONFERENCE INTERPRETER TRAINING 2,29 FRANS DE LAET MOCK CONFERENCES: A
CHALLENGE FOR TRAINER AND TRAINEE 251 DINGHONG FAN TOWARDS MORE RELEVANT
SKILLS-ORIENTED INTERPRETER TRAINING FOR CHINESE STUDENTS 261 PART SIX:
ASSESSMENT AND QUALITY ASSURANCE IN INTERPRETING 283 HILDEGARD VERMEIREN
THE FINAL EVALUATION OF INTERPRETER PERFORMANCES: A SOCIAL PRACTICE 285
SHAO-CHUAN WU SOME RELIABILITY ISSUES OF SIMULTANEOUS INTERPRETING
ASSESSMENT WITHIN THE EDUCATIONAL CONTEXT 301 NOTES ON CONTRIBUTORS 327
INDEX 331
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)135990246 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036519144 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)705622247 (DE-599)DNB1000719766 |
dewey-full | 418.020711 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.020711 |
dewey-search | 418.020711 |
dewey-sort | 3418.020711 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01850nam a2200445 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036519144</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110203 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100623s2010 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">10,N11</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1000719766</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783039118922</subfield><subfield code="c">: EUR 50.00, EUR 51.40 (AT), sfr 73.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-03911-892-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)705622247</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1000719766</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.020711</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Teaching and testing interpreting and translating</subfield><subfield code="c">ed. by Valerie Pellatt ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VII, 335 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Intercultural studies and foreign language learning</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hochschulunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4072562-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Hochschulunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4072562-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pellatt, Valerie</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)135990246</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intercultural studies and foreign language learning</subfield><subfield code="v">2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035783430</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020441182&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020441182</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV036519144 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:42:08Z |
institution | BVB |
isbn | 9783039118922 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020441182 |
oclc_num | 705622247 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-12 DE-521 |
owner_facet | DE-11 DE-12 DE-521 |
physical | VII, 335 S. graph. Darst. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Intercultural studies and foreign language learning |
series2 | Intercultural studies and foreign language learning |
spelling | Teaching and testing interpreting and translating ed. by Valerie Pellatt ... Oxford [u.a.] Lang 2010 VII, 335 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Intercultural studies and foreign language learning 2 Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd rswk-swf Hochschulunterricht (DE-588)4072562-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Dolmetschen (DE-588)4150394-6 s Hochschulunterricht (DE-588)4072562-5 s DE-604 Pellatt, Valerie 1947- Sonstige (DE-588)135990246 oth Intercultural studies and foreign language learning 2 (DE-604)BV035783430 2 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020441182&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Teaching and testing interpreting and translating Intercultural studies and foreign language learning Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Hochschulunterricht (DE-588)4072562-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4150394-6 (DE-588)4072562-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Teaching and testing interpreting and translating |
title_auth | Teaching and testing interpreting and translating |
title_exact_search | Teaching and testing interpreting and translating |
title_full | Teaching and testing interpreting and translating ed. by Valerie Pellatt ... |
title_fullStr | Teaching and testing interpreting and translating ed. by Valerie Pellatt ... |
title_full_unstemmed | Teaching and testing interpreting and translating ed. by Valerie Pellatt ... |
title_short | Teaching and testing interpreting and translating |
title_sort | teaching and testing interpreting and translating |
topic | Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Hochschulunterricht (DE-588)4072562-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Dolmetschen Hochschulunterricht Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020441182&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035783430 |
work_keys_str_mv | AT pellattvalerie teachingandtestinginterpretingandtranslating |