Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen: Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English Bosnian Croatian |
Veröffentlicht: |
Wien [u.a.]
LIT
2010
|
Schriftenreihe: | Slawische Sprachkorrelationen
3 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. russ., teilw. kroat., teilw. serb., teilw. bosn. |
Beschreibung: | 546 S. zahlr. graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9783643501394 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036506266 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110127 | ||
007 | t | ||
008 | 100616s2010 bd|| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783643501394 |9 978-3-643-50139-4 | ||
035 | |a (OCoLC)614567336 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV036506266 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng |a bos |a hrv |a srp | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-20 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-473 | ||
084 | |a KV 1010 |0 (DE-625)85859: |2 rvk | ||
084 | |a KV 1355 |0 (DE-625)85906: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Tošović, Branko |d 1949- |e Verfasser |0 (DE-588)103300732 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen |b Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika |c Branko Tošović (Hg.) |
246 | 1 | 1 | |a Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika |
264 | 1 | |a Wien [u.a.] |b LIT |c 2010 | |
300 | |a 546 S. |b zahlr. graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Slawische Sprachkorrelationen |v 3 | |
500 | |a Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. russ., teilw. kroat., teilw. serb., teilw. bosn. | ||
650 | 0 | 7 | |a Serbisch |0 (DE-588)4133301-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kroatisch |0 (DE-588)4033245-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bosnisch |0 (DE-588)4464132-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Bosnisch |0 (DE-588)4464132-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kroatisch |0 (DE-588)4033245-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Serbisch |0 (DE-588)4133301-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Slawische Sprachkorrelationen |v 3 |w (DE-604)BV023087594 |9 3 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020428578&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020428578&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020428578 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143072042287104 |
---|---|
adam_text | Inhalt -
Sadržaj
-
Садржај
Vorwort................................................................................................ 11
Predgovor
-
Предговор
....................................................................... 13
/. Grammatik -
Gramatika
-
Граматика
......................................... 15
Миливој Алановић
-
Милан
Ајџановић
(Нови Сад). Неке
особености
у
дистрибуцији футурских
времена у
српском и хрватском
језику
Einige Besonderheiten in der Verteilung von Futurformen im
Serbischen und Kroatischen.................................................... 17
Božo
Corić (Beograd). Na margini gramatike. Rečca i
posţfiks
god u
srpskim i hrvatskim gramatikama
Am Rande der Grammatik. Das Partikel und
Postfix god in
serbischen und kroatischen Grammatiken............................... 29
Милорад Дешић (Београд).
Граматика у
једнотомним
рјечницима српског
и
хрватског језика
Grammar in Single-Volume Serbian and Croatian Language
Dictionaries
............................................................................. 39
Jagoda
Granic
(Split). Gramatemi
kao distinktivna obilježja
bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika
Grammatemes as Distinctive Features of the
Bosnian/Bosniak, Croatian, and Serbian Languages
............... 59
Искра
Ликоманова
(Sofija).
Граматичке паралеле у преводіша
романа
„Majcmop
и Маргарита
M.
Булгакова на српски
и хрватски
Grammatikalische Parallelen in den serbischen und
kroatischen Übersetzungen des Romans „Der Meister und
Margarita
von M.
Bulgakov
.................................................. 71
Milica Mihaljević
- Barbara
Štebih Golub (Zagreb). Mocijska
tvorba u hrvatskome i srpskome jeziku
Movierung
im Kroatischen und Serbischen ............................ 81
Александар Милановић
(Београд). Граматичке и лексичке
па¬
ралеле
између
српских писаца из
Војводине
и
хрватских писщау
19.
веку
Grammatikalische und lexikalische Parallelen zwischen
serbischen Literaten aus der Vojvodina und kroatischen
Literaten des 19. Jahrhunderts................................................. 103
Paulina
Pycia (Sosnowiec
-
Katowice).
Kategorija roda kod imeni¬
ca u hrvatskom, srpskom i bosanskom jeziku
The gender category of nouns in Croatian, Serbian and
Bosnian
.................................................................................... 117
Branko
Toso vie
(Graz). Die grammatikalischen Unterschiede
zwischen dem BosnischenIBosniakischen, Kroatischen und
Serbischen
Gramatičke razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog
i srpskog jezika
........................................................................ 131
//. Phonetik -
Fonetika
-
Фонетика
................................................ 189
Alexander Friedl - Stefan Petrik (Graz). Automatische
Spracherkennung für
Bosnisch/Kroatisch/S erèr.sr/î „BKS-
Voice
Automatic Speech
Recognition for
Bosnian/Croatian/Serbian „BKS-Voice
................................. 191
Blaženka
Martinović (Pula). Oblični naglasak kao razlika {primjer
tipologije imenica)
Oblični naglasak kao razlika (primj
er
tipologij
e
imenica)
...... 203
Milan Sečujski
-
Aleksandar Kupusinac
-
Darko Pekar (Novi
Sad). Određivanje trajanja glasova srpskog jezika u
kontekstu korišćenjem stabala odluke
Die Bestimmung der Dauer von Lauten des Serbischen im
Kontext der Nutzung von Entscheidungsbäumen................... 229
Jurij
A. Tambovcev (Novosibirsk).
Degree of Euphony of the Sound
Speech Chain of Serbian in Comparison to some Slavonic
and World Languages
Stepen
eufonije govornog lanca u srpskom jeziku u pore-
đenju
s
drugim slovenskim i svjetskim jezicima
..................... 241
///.
Syntax
-
Sintaksa
-
Синтакса
.................................................... 255
Исидора
Бјелаковић
-
Maja
Марковић
(Нови Сад). Парти-
ципски и рефлексивны
пасиву ерпеком
и хрватском
језику
(публицистички и
административни стил)
Participai
and reflexive passive in Serbian and Croatian
........ 257
Maria
Cichońska
(Katowice).
Kataforički odnosi kao pokazatelj
sličnosti i razlika u hrvatskom i srpskom tekstu (Na
primeni
romana „Da Vincijev kod Dana
Browna
I „Da Vinčijev
kod
Děna Brauna)
Cataphoric relations as an indicator of similarity and
difference in Croatian and Serbian texts (exemplified in the
novel „The Da Vinci Code by Dan Brown)
........................... 285
Јасмина Дражић
-
Јелена Ајџановић
(Нови Сад).
Употреба
инфинитива у новинском тексту
(паралела ерпеки
и
хрватски)
Use of Infinitive in newspaper-style (comparison between
Serbian and Croatian Languages)
............................................ 301
Vesna
Jo
vano vie
(Sosnowiec
-
Katowice).
Analiza sintaksičkih raz¬
lika među glagolima u hrvatskom i srpskom jeziku (na bazi
korpusa iz hrvatskog i srpskog prevoda romana
Děna Brau¬
na
„Da Vinčijev kod )
The analysis of syntactic differences between Croatian and
Serbian verbs (based on the Croatian and Serbian translations
of „The Da Vinci Code by Dan Brown)
................................ 313
Marina
Nikolić (Beograd). Deverbativna imenica kao kondenzator
rečeničnog sadržaja u jeziku novina {na BKS materijalu)
Deverbative
noun as the condenser in a sentence content in
the journalistic language (in BKS material)
............................ 327
Strahinja Stepanov
(Novi
Sad
- Graz).
О
konektorima
u srpskim i
hrvatskim novinskim komentarima
Konnektorén
in serbischen und kroatischen Leitartikeln........ 347
Edina
Spago-Ćumurija (Mostar).
Bosnian or Croatian!
Sintaksičke
razlike u kursevima bosanskog i hrvatskog jezika za strance
Bosanski ili hrvatski?
Syntactical differences in courses of
Bosnian and Croatian languages for foreigners
....................... 375
IV.
Lexik -
Leksika/Leksik
-
Лексика/Лексик
................................. 389
Branka Drljača Margić (Rijeka). Stavovi izvornih govornika
hrvatskoga i srpskoga jezika prema utjecaju engleskoga na
njihove jezike
Attitudes of native speakers of Croatian and Serbian to the
influence of English on their respective languages
................. 391
Marijana
Horvat
-
Barbara
Štebih Golub
(Zagreb). Globalizacija
i internacionalizacija u hrvatskome i srpskome jeziku
Globalisierung und Internationalisierung im Kroatischen und
Serbischen............................................................................... 405
Goran
Injac
(Novi
Sad
-
Opole).
О
izražavanju političke
korektnosti
kroz jezik na
primeni
upotrebe anglicizma
„gej i
odrednice
„Jugoistočna Evropa u srpskom, hrvatskom i bošnjačkom
jeziku
„Political Correctness and Language
-
the Example of Use
of the Anglicism Gay and South East Europe in Serbian,
Croatian and Bosnian Language
.............................................. 421
Nedad
Memić
(Wien/Beč). O
prenošenju austrijskih i njemačkih
toponima u bosanski, hrvatski i srpski jezik.
О
problemu
egzonima u savremenom jeziku
Zur Übernahme deutschsprachiger Toponyme ins Bosnische,
Kroatische und Serbische. Das Problem der Exonyme in der
Gegenwartssprache.................................................................. 435
Maja Midžić
(Graz).
Najfrekventnijì
leksemi
u Dejtonskom
sporazumu
Die häufigsten Lexeme in der bosnischen, kroatischen
und serbischen Version des Vertrages von
Dayton
................. 449
Danko Šipka
(Chandler).
Leksički
status
nepromjenjivih elemenata
Lexical
Status
of Uninflected Elements
.................................. 459
V.
Unterschiede zwischen nahe verwandten Sprachen -
Razlike
između bliskih jezika
-
Разлике између блискихјезика
............ 469
Петя Димитрова
(Грац). Турцизмите в
български и сръбски
корпуси
Turzismen in bulgarischen und serbischen Korpora............... 471
Максим
Каранфиловски (Скопје).
Глаголскиот вид во импе-
ративот во македонскиот
јазик
во споредба со бугар-
скиот и
српскиотјазик
Вид глагола в повелительном наклонении в македонском
по отношению к болгарскому и сербскому языкам
........... 481
Алексей Никитевич (Гродно). Морфологические различия в
выражении категорий рода и одушевленности в русском
и белорусском языках
Morphologische Unterschiede im Ausdruck der Kategorien
Genus und Belebtheit im Russischen und Weißrussischen..... 489
Branko Tošović
(Graz). The
distance
between standard Slavic
languages
Distanz zwischen den slawischen Standardsprachen.............. 499
Arno Wonisch (Graz). Pronominina im Bosnischen!
Bosniakischen, Kroatischen, Serbischen und Slowenischen
Zamjenice u bosanskom/bošnjačkom, hrvatskom, srpskom i
slovenskom jeziku
................................................................... 527
Dieser Band stellt die dritte Publikation in der Reihe „Slawische Sprachkorre¬
lationen dar und behandelt das Thema des grammatikalischen Verhältnisses
(phonetisch-phonologisches, morphologisches und syntaktisches) zwischen
den Sprachen Bosnisch/Bosniakisch, Kroatisch und Serbisch. Neben diesem
Schwerpunkt trifft man auch auf Aufsätze zu Lexik und Wortbildung. Dazu
kommen abschließend Arbeiten zu den Unterschieden zwischen anderen nahe
verwandten slawischen Sprachen wie auch zur Distanz zwischen den Sprachen
der Slawia.
|
any_adam_object | 1 |
author | Tošović, Branko 1949- |
author_GND | (DE-588)103300732 |
author_facet | Tošović, Branko 1949- |
author_role | aut |
author_sort | Tošović, Branko 1949- |
author_variant | b t bt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036506266 |
classification_rvk | KV 1010 KV 1355 |
ctrlnum | (OCoLC)614567336 (DE-599)BVBBV036506266 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02304nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036506266</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110127 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100616s2010 bd|| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783643501394</subfield><subfield code="9">978-3-643-50139-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)614567336</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV036506266</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">bos</subfield><subfield code="a">hrv</subfield><subfield code="a">srp</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KV 1010</subfield><subfield code="0">(DE-625)85859:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KV 1355</subfield><subfield code="0">(DE-625)85906:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tošović, Branko</subfield><subfield code="d">1949-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)103300732</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen</subfield><subfield code="b">Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika</subfield><subfield code="c">Branko Tošović (Hg.)</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wien [u.a.]</subfield><subfield code="b">LIT</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">546 S.</subfield><subfield code="b">zahlr. graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Slawische Sprachkorrelationen</subfield><subfield code="v">3</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. russ., teilw. kroat., teilw. serb., teilw. bosn.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Serbisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133301-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kroatisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033245-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bosnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4464132-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bosnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4464132-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kroatisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033245-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Serbisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133301-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Slawische Sprachkorrelationen</subfield><subfield code="v">3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023087594</subfield><subfield code="9">3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020428578&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020428578&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020428578</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV036506266 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:41:50Z |
institution | BVB |
isbn | 9783643501394 |
language | German English Bosnian Croatian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020428578 |
oclc_num | 614567336 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-20 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-20 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 546 S. zahlr. graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | LIT |
record_format | marc |
series | Slawische Sprachkorrelationen |
series2 | Slawische Sprachkorrelationen |
spelling | Tošović, Branko 1949- Verfasser (DE-588)103300732 aut Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika Branko Tošović (Hg.) Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika Wien [u.a.] LIT 2010 546 S. zahlr. graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Slawische Sprachkorrelationen 3 Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. russ., teilw. kroat., teilw. serb., teilw. bosn. Serbisch (DE-588)4133301-9 gnd rswk-swf Kroatisch (DE-588)4033245-7 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Bosnisch (DE-588)4464132-1 gnd rswk-swf Bosnisch (DE-588)4464132-1 s Kroatisch (DE-588)4033245-7 s Serbisch (DE-588)4133301-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Slawische Sprachkorrelationen 3 (DE-604)BV023087594 3 Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020428578&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020428578&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Tošović, Branko 1949- Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika Slawische Sprachkorrelationen Serbisch (DE-588)4133301-9 gnd Kroatisch (DE-588)4033245-7 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Bosnisch (DE-588)4464132-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4133301-9 (DE-588)4033245-7 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4464132-1 |
title | Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika |
title_alt | Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika |
title_auth | Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika |
title_exact_search | Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika |
title_full | Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika Branko Tošović (Hg.) |
title_fullStr | Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika Branko Tošović (Hg.) |
title_full_unstemmed | Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika Branko Tošović (Hg.) |
title_short | Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen |
title_sort | die unterschiede zwischen dem bosnischen bosniakischen kroatischen und serbischen grammatik razlike izmedu bosanskog bosnjackog hrvatskog i srpskog jezika |
title_sub | Grammatik = Razlike između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika |
topic | Serbisch (DE-588)4133301-9 gnd Kroatisch (DE-588)4033245-7 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Bosnisch (DE-588)4464132-1 gnd |
topic_facet | Serbisch Kroatisch Grammatik Bosnisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020428578&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020428578&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023087594 |
work_keys_str_mv | AT tosovicbranko dieunterschiedezwischendembosnischenbosniakischenkroatischenundserbischengrammatikrazlikeizmeđubosanskogbosnjackoghrvatskogisrpskogjezika AT tosovicbranko razlikeizmeđubosanskogbosnjackoghrvatskogisrpskogjezika |