De Montferrand à Saint-Petersbourg: Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Clermont-Ferrand
Soc. des Amis des Univ. de Clermont-Ferrand
2009
|
Schriftenreihe: | Revue d'Auvergne
122,3/4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zsfassungen in engl., franz. und russ. Sprache. - Einzelaufnahme eines Zeitschr.-H. |
Beschreibung: | 386 S. zahlr. Ill., graph. Darst., Kt., Notenbeisp. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036344980 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150415 | ||
007 | t | ||
008 | 100423s2009 abdg |||| 10||| fre d | ||
016 | 7 | |a 606214186 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)644259635 | ||
035 | |a (DE-599)GBV606214186 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-255 | ||
084 | |a 1 |2 KUBA2 | ||
245 | 1 | 0 | |a De Montferrand à Saint-Petersbourg |b Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg |
246 | 1 | 1 | |a Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu |
246 | 1 | 1 | |a From Montferrand to Saint-Petersbourg |
264 | 1 | |a Clermont-Ferrand |b Soc. des Amis des Univ. de Clermont-Ferrand |c 2009 | |
300 | |a 386 S. |b zahlr. Ill., graph. Darst., Kt., Notenbeisp. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Revue d'Auvergne |v 122,3/4 | |
500 | |a Zsfassungen in engl., franz. und russ. Sprache. - Einzelaufnahme eines Zeitschr.-H. | ||
600 | 1 | 7 | |a Montferrand, Auguste Ricard de |d 1786-1858 |0 (DE-588)119206420 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2008 |z Clermont-Ferrand |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Montferrand, Auguste Ricard de |d 1786-1858 |0 (DE-588)119206420 |D p |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m KUBIKAT Anreicherung |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020217766&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020217766 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804142810982514688 |
---|---|
adam_text | DE MONTFERRAND
À SAINT-PÉTERSBOURG
Auguste Ricard de Montferrand,
nouvelles approches
Clermont-Ferrand
(Puy-de-Dôme),
17, 18
et
19
octobre
2008
ОТ МОНФЕРРАНА
К САНКТ-ПЕТЕРБУРГУ
Огюст Рикар де Монферран:
новые подходы
Клермон-Ферран (Пюи-де-Дом),
17, 18
и
19
октября
2008
года
FROM MONTFERRAND
TO SAINT-PETERSBURG
Auguste Ricard de
Montferrand
:
new approaches
Clermont-Ferrand
(Puy-de-Dôme),
17th
-
18th and 19th October
2008
SOMMAIRE
Préface
__________________________________________25
Alain GIBERT
Предисловие
_____________________________________27
Ален ЖИБЕР УЧ
icy» I
Preface
г
J
г
J
29
Alain GIBERT ^S^
Dédicace du colloque à Valéry Constantinovich Chouïski
31
Alain GIBERT
Посвящается Валерию Константиновичу Шуйскому
Ален ЖИБЕР
Dedication of the symposium to
Valéry
Constantinovich
Chouïski___________________________________________
Alain GIBERT
Introduction
aux
communications d A. Frier, F. Gibert,
A. Gibert
et
J.
Talbot
______________________________32
Вступление к докладам А. Фрие, Ф. Жибер, А. Жибера
и Ж. Тальбо. Ален Жибер
__________________________
Introduction
to A. Frier s,
F. Giberťs, A. Giberťs
and
J. Talboťs
papers___________________________________
Une famille de maçons à Montferrand au
XVIIIe
:
les Ricard
________________________________________33 !
Annie
Frier et
Françoise Gibert
Les ancêtres d Auguste de Montferrand s implantèrent à Montferrand en
1679.
Ils]
exercèrent les métiers de
«
maître maçon
»,
puis d entrepreneur et d architecte.
Parler de la famille Ricard, c est d abord parler de la cité de Montferrand aux
XVI
et XVIIIe siècles, puis découvrir cette famille montferrandaise et plus particulièrement
Ligier Ricard, remarquable par son activité et précurseur en quelque sorte de son petit-j
fils Auguste.
Семья Рикаров: каменщики-строители в Монферране
(XVIII
век)
______________________________________
Анни Фрие и Франсуаза Жибер
Предки
Огюста де Монферрана
поселились в Монферране в
1679
году. Среди]
них были
«
каменных дел мастера
»
и архитектор-строитель.
Знакомство с семьёй Рикаров мы начнём с истории старой части города
Монферрана в
XVII - XVIII
веках, а затем расскажем о членах этой семьи, ере;
которых Лижье Рикар, мастер своего дела и, в некотором роде, предвестии*
своего внука Огюста.
A family of masons in Montferrand in the 18th century
:
the Ricards
_______________________________________
Annie Frier
et Françoise
Gibert
Auguste de
Montferrand s forefathers settled in Montferrand in
1679.
They were mast
masons, then contractors and architects.
Talking about the
Ricard
family, it is first of all talking about the town of Montferrand
ini
the 17th and 18th centuries, then discovering this family from Montferrand and more!
particularly Ligier
Ricard,
remarkable by his activity and his grandson s
Auguste
precursor.
j
Auguste Ricard de Montferrand
:
ses parents,
son enfance et sa jeunesse
__________________________ 71]
Alain Gibert
Comment après une enfance ponctuée par la tourmente révolutionnaire, les itinérance
familiales et une jeunesse en partie tributaire des péripéties des guerres
napoléoniennes, Auguste Ricard, dit de Montferrand, va-t-il finalement s orienter ver
Saint Pétersbourg capitale de l Empire tsariste où il réalisera son étonnant destin.
Родители Огюста
де Монферрана,
его детство и
юность.
Ален Жибер
Пережив детство, на которое наложили отпечаток революционные беспорядки
и семейные разъезды, а также юность, на которую выпали события
наполеоновских войн, Огюст Рикар, прозванный
де
Монферран, осуществит
свою удивительную судьбу в Санкт-Петербурге, столице царской империи.
Auguste de Montferrand
:
his parents, his childhood
and his youth
_______________________________________
Alain Gibert
After a childhood marked by the revolutionary upheaval, the travels of his family and
a youth partly dependent upon the Napoleonic wars, how has
Auguste
Ricard,
known
as
Auguste de
Montferrand, eventually moved towards St. Petersburg, the capital of
the tsarist empire, where he followed his stunning fate.
La formation
d Auguste
Ricard de
Montferrand
jusqu en
1816_____________________________________93
Jacques
Talbot
La
formation
d Auguste de Montferrand se
déroule en ateliers et à l Ecole
d architecture installée au collège des Quatre Nations à Paris. Montferrand s inscrit
au concours du prix de Rome de
1807
à
1814.
Elève de Charles Percier, il s exerce au
chantier de La Madeleine avec Vignon, et au Service des bâtiments civils avec
Molinos.
Il participe aux campagnes napoléoniennes en Italie, Allemagne et France
en
1808, 1813
et
1814.
En relation avec le monde russe par sa famille et conscient de
sa maîtrise d un art impérial, il décide de tenter sa chance en Russie en
1816.
Образование, полученное О. Р.
де Монферраном до
1816
года.__________________________________________
Жак Тальбо
Обучение
Огюста де Монферрана
проходит в мастерских и специальной
архитектурной школе, расположенной в коллеже
де Катр Насьон в
Париже. В
период с
1807
по
1814
г.г. Монферран участвует в конкурсе на приз Французской
академии в Риме. Являясь учеником Шарля Персье, он принимает участие в
строительстве церкви Ля Мадлен совместно с П. Виньоном, а также работает под
руководством Ж. Молино в Управлении общественных работ. В
1808, 1813
и
1814
г.г. участвует в наполеоновских кампаниях в Италии, Германии и Франции.
В
1816
году, пользуясь связями с русскоязычной средой через свою семью и в
полной мере владея искусством, достойным величия императора, он решает
попытать счастья в России.
Auguste Ricard de
Montferrand s training until
1816.
Jacques
Talbot
Auguste de Montferrand s training
consisted of work-groups at the Architecturi
School in the College
des Quatre
Nations in Paris. Montferrand attended the
Romi
Prize competition from
1807
to
1814.
As one of Charles Percier s apprentices, hi
practised on the building site of St. Madeleine Church with Vignon and at the Civj
Buildings Service with
Molinos.
He participated in the Napoleonic campaigns in
Italy, Germany and France in
1808, 1813
and
1814.1η
touch with the Russian sphere
thanks to his family, and aware of his mastery of an imperial art, he decided to try hi
luck in Russia in
1816.
Un dessin inconnu de A. Ricard de Montferrand,
Courses au Champ de Mars
________________________117
Brigitte de
Móntelos
Ce dessin figurant dans les collections du musée Carnavalet a nécessité des recherche!
sur sa provenance en l absence de références. Il représente le Champ de Mars où se
déroulaient des courses de chevaux auxquels participaient des militaires et des
civila
II est daté de
1814,
époque où Alexandre
1er
et ses alliés ont occupé Paris, ce qu
explique la présence d un personnage particulier figurant sur le dessin. C est aussi
I
seule œuvre dessinée, signée, datée et non gravée qu on connaisse de Montferrand
avant son départ pour la Russie.
Лошадиные бега на Марсовом поле, неизвестный
рисунок О. Рикара
де
Монферрана.
_________________
Брижитде Монкло
Из-за отсутствия данных о происхождении этого рисунка из коллекции
музеј
Карнавале потребовались дополнительные исследования. На нём изображен!
Марсово поле,
где проходили лошадиные бега, в которых вместе с военным
участвовали и штатские. Он датирован
1814
годом. В этот период Александр
вместе с союзниками занял Париж, о чём свидетельствует присутствие н
рисунке характерного персонажа.Это также единственное произведение,
принадлежащее руке Монферрана (подпись и дата), выполненное им в вил
рисунка, а не гравюры до его отъезда в Россию.
An unknown drawing by
A. Ricard de Montferrand,
Courses au Champ de Mars
_________________________
Brigitte de
Móntelos
:
This drawing, preserved in the collections of the
Carnavalet
Museum, needed research·
■
about its origin because of the lack of any reference. It shows the Field of Mars, when
horse-races took place, attended by both civilians and military men. It is dated from
1814,
when Alexander
1st
and his allies occupied Paris, what explains the presence of
a particular character on the drawing. That is also the unique signed and dated
non
etched drawing by Montferrand before his departure towards Russia.
Les
influences
internationales dans l architecture
de Saint-Pétersbourg
______________________________123
Xavier Fabre
L architecture de St Pétersbourg réalise dès sa fondation une synthèse entre les
attentes locales et les influences étrangères. A partir d un
«
amas de villages écartés
»
autour de la Neva, la ville a connu une succession de modèles urbains associant une
monumentalite
festive
importée à la grande tradition russe. Après les influences
classiques et néo classiques, c est le style Empire qui, avec notamment Montferrand,
associe les grandes références classiques et de nouvelles techniques de constructions.
Au fil du temps, la ville est toujours prête à réinventer une manière russe d être
européenne.
Международные веяния в архитектуре
Санкт-Петербурга.
_________________________________
Гзавье Фабр
Архитектура Санкт-Петербурга со дня его основания представляет собой синтез
культурных традиций и иностранного влияния. Развитие города началось с
«небольших поселений», разбросанных вдоль берегов Невы. Их сменили
городские ансамбли, соединившие в себе заимствованную парадную
монументальность и исконно русскую традицию. На смену классицизму и
неоклассицизму вместе с Монферраном приходит стиль ампир, сочетающий в
себе классические каноны и новые подходы к строительству. С течением
времени город не утратил своё стремление к поиску европейского стиля на
русский манер.
The international inspiration of architecture
in St. Petersburg
____________________________________
Xavier
Fabre
Since its foundation, the architecture in St. Petersburg has been making a synthesis of
the local expectations and the foreign influences. From displayed villages around the
Neva, the city evolved from one urban pattern to another, associating an imported
festive monumental impression added to the great Russian tradition. After the Classical
and Neoclassical references, it is the Empire Style which, notably with Montferrand,
associates great Classical references and new building techniques. Day after day, the
city is always being ready to reinvent a Russian way to be
european.
Betancourt et Montferrand
:
histoire d une collaboration
127
Irina
Gouzévitch
L article portera sur l histoire d une collaboration exceptionnelle qui a réuni en
Russie l ingénieur espagnol attitré Augustin Betancourt, alors haut fonctionnaire au
service de la Couronne, et le jeune dessinateur français Auguste Montferrand venu!
Saint-Pétersbourg dans l espoir d y faire carrière. Cette collaboration qui n a duré quq
huit ans mais qui a impliqué une sociabilité professionnelle large, a non seulement
promu Montferrand au rang des notables de l architecture mais a permis la création
de vrais chefs-d œuvre de cet art qui ont puissamment marqué le paysage urbain
d
la capitale de l Empire.
Бетанкур и Монферран
:
история одного
сотрудничества.
_________________________________
Ирина Гузевич
В статье рассказывается о не совсем обычном сотрудничестве, объединившее
в России известного испанского инженера Августина Бетанкура, находившегоо
в то время на коронной службе, и молодого французского рисовальщика
Огюсті
Монферрана, прибывшего в Санкт-Петербург в надежде сделать там карьеру
Это сотрудничество, продолжавшееся восемь лет и опиравшееся на обширнук
профессиональную сеть, не только позволило Монферрану выдвинуться в ра
круПНеЙШИХ архитекторов СВОеГО Времени, НО И обеспечило СОЗДаНИе ИСТИННЫ)!
шедевров архитектуры, которые стали знаковыми в городском пейзаже
имперской столицы.
Betancourt
and Montferrand
:
the story of a co-operation
Irina
Gouzévitch
The article deals with the uncommon co-operation in Russia between the Spanish
engineer
Augustin
Betancourt, who was a higher civil servant who worked for the
Crown, and the young French drawer
Auguste
Montferrand, who came to St.
Petersburg with the hope to take up a career. This co-operation, which only lasted eighlj
years and involved a wide professional sociability, did not only promote Montferrand
to the rank of the great actors of architecture but also enabled the creation of true
masterpieces which deeply marked the urban landscape of the capital of the empire.!
Auguste de
Montferrand,
créateur (architecte et maître
d œuvre) de la principale cathédrale de Russie
145
Alexandre Kviatkovski
Les Archives historiques russes d Etat (RGIA) à Saint-Pétersbourg possèdent des
documents issus des établissements chargés des travaux de construction de la
cathédrale
Saint-Isaac
et d autres ouvrages dont les projets et les travaux de
construction avaient été confiés à A. Montferrand en tant qu architecte de la cour
impériale. Une partie considérable des documents sur l œuvre d A. de Montferrand
se trouve dans ces collections. La brève description des blocs de documents déjà
étudiés et l analyse de la structure des collections mentionnées présentent les types
des documents qui sont conservés par les RGIA et peuvent déterminer les orientations
des futures recherches sur l œuvre de cet architecte.
Архитектор Огюст Монферран-создатель
Исаакиевского собора.
______________________________
Александр Квятковский
В Российском Государственном Историческом Архиве (РГИА) находятся
документы учреждений, занимавшихся работами по строительству
Исаакиевского собора и другими архитектурными произведениями, проекты и
сооружение которых были доверены О.Монферрану как архитектору
императорского двора. Значительная часть документов, связанных с творчеством
О.Монферрана, находится в этих собраниях. Краткое описание уже изученных
групп документов и анализ состава указанных собраний представляют типы
источников, хранящихся в РГИА, и направления дальнейших исследований
творчества этого архитектора.
The architect
Auguste Montferrand
-
the inventor
of St. Isaac s Cathedral
______________________________
Alexandre Kviatkovski
The Historical Russian National Archives (RGIA) in St. Petersburg preserve
documents coming from the companies which were in charge of the building of St.
Isaac s Cathedral and other works whose plans and building operations were placed
under A. Montferrand s responsibility, since he was the official architect of the
imperial court. A large part of the documents about
A. de
Montferrand s works are
preserved in these collections. The short description of the documents already studied
and the analysis of the composition of these collections give the types of documents
which are preserved by the RGIA and enable to determine the future axes of research
on this architect s work.
Montferrand
et ses
relations
françaises
à Saint-Pétersbourg
_______________________________155
Valéry
С.
Chouïski
(t).
Notes présentées par Alexandre
V.
Chouïski
Pendant les
42
ans qu il passa à Saint-Pétersbourg, Montferrand ne cessa d espérer son
retour en France. Il resta en relation avec ses amis, la famille de sa femme, mais aussi
avec le milieu artistique, scientifique français, notamment en faisant travailler des
Français à Saint-Pétersbourg.
Французские связи Монферрана в период жизни
его в Петербурге.
_________________________________
В. К. Шуйский
(t)
,
Доклад Александра Шуйского.
За
42
года жизни в Санкт-Петербурге О.
де Монферран
не переставал
надеятьсі
на своё возвращение во Францию. Он сохранил связь не только с друзьями и
семьёй жены, но и с французской научной, артистической средой,
содействуї
французам также в получениии работы в Санкт-Петербурге.
Montferrand and his French relatives in St. Petersburg
Valéry
С.
Chouïski
(t). Notes
presented
by Alexandre V.
Chouïski
All along the
42
years he spent in St. Petersburg, Montferrand did not abandon his hope
of going back home. He kept a relationship with his friends, his wife s family and also
with the artistic sphere and the French scientific world, and particularly by making
French people work in St. Petersburg.
Auguste Ricard de
Montferrand,
collectionneur
________167
Nelly
Faure
Amateur
d art éclairé, Auguste de Montferrand a réussi à constituer dans son hôte
particulier un véritable musée privé où se côtoyaient des sculptures antiques
modernes, des peintures venant de toute l Europe, mais également une collection
tou
à fait remarquable d objets d art décoratif. Montferrand a laissé à la postérité
plusieuá
textes, notices ou catalogues, qui livrent beaucoup d informations sur le collectionneu
Огюст Ри
кар де Монферран-коллекционер.
_______
Нелли Фор
Любитель и знаток искусства, Огюст
де
Монферран сумел создать в своё»
особняке настоящий частный музей, где, наряду с античной и современной
скульптурой, европейской живописью, была представлена необыкновенна!
коллекция предметов прикладного искусства.Монферран оставил потомкам
различные тексты, заметки, справочники, в которых содержится многочисленна«
информация о самом коллекционере.
Auguste de Montferrand,
the collector
______________
Nelly
Faure
As an educated art-lover,
Auguste
de
Montferrand managed to create in his mansi
a true private museum where ancient sculptures kept close to ancient ones, paint
from the whole Europe and also a remarkable collection of decorative obj<
Montferrand let several texts, short reports and catalogues to posterity, which give«
wide range of pieces
ofinformation
about the collector.
Montferrand
vu par ses contemporains
189
Anna Sémionova
En ce début du 19e siècle qui connaît le plein épanouissement de la culture russe dans
tous les domaines, Montferrand, avec la cathédrale St
Isaac et
la colonne Alexandre
a pris une très grande place.
Brillant organisateur, sachant s entourer des hommes les plus compétents et diriger
efficacement les chantiers, Montferrand trouvait au niveau du comité constitué autour
de Betancourt, grand spécialiste du bâtiment et de la mécanique, les plus brillants
architectes de l époque et les spécialistes qui représentaient auprès de lui une véritable
synthèse de tous les arts.
On parlait de Montferrand et de son œuvre dans la presse
;
on diffusait des portraits,
dessins ou caricatures de l architecte. Ces succès attiraient certes jalousies et rancœur,
mais, de l avis général, on estimait qu il faisait dorénavant partie de l histoire de la
Russie.
Монферран глазами современников.
_________________
Анна Семёнова
В самом начале
XIX
века русская культура переживает свой рассвет во всех
областях; создатель Исаакиевского собора и Александровской колонны, О.
Монферран, занимает в ней достойное место.
Блестящий организатор, сумевший окружить себя самыми компетентными
людьми и умело управлявший строительными работами, Монферран вращался
в кругу блестящих архитекторов того времени и специалистов из разных
областей искусства, которые собирались вокруг Бетанкура, выдающегося
механика и строителя.
О Монферране и его работах писали в прессе, распространялись его портреты,
рисунки или пародии на него. Разумеется, этот успех вызывал зависть и злобу,
однако, согласно общественному мнению, Монферран по праву занял своё
место в истории России.
Montferrand considered by his contemporaries
__________
Anna
Sémionova
At the beginning of the
19
th century, which signified the great development of the
Russian culture in all fields, Montferrand took a very big place with St. Isaac s
Cathedral and the Alexander Column. As a bright organizer, who knew how to encircle
himself with the most competent men and how to manage the construction sites
efficiently, Montferrand found in the committe created around
Betencourt,
a high
specialist of building and mechanics, the most bright architects in his time and the
specialits who represented around him a true synthesis of all the arts.
Everyone talked about Montferrand and his work in the press
;
his portraits, drawings
and caricatures were published. His success provoked jealousy and rancour but, in the
general mind, people admitted that he was part of Russian history.
La colonne Alexandre chez les poètes russes
19
Lioubov Saptchenko
La colonne Alexandre, création de Montferrand, a fait l objet de différente:
interprétations de la part des poètes russes. La part allégorique du monument
perme
d échapper à une lecture littérale et de déboucher sur des généralisations dans 1<
domaine artistique. Ce sont les vers de Pouchkine qui entrent le mieux en résonana
avec l œuvre de l architecte, en dépit de la polémique qui s est développée parmi
їй
spécialistes à propos de son expression
«
colonne
alexandrine
».
Стихи русских поэтов, посвященные Александровской
колонне.
_______________________________________
ì
Любовь Сапченко
В стихах русских поэтов Александровская колонна О. Монферрана получая
различные осмысления. Сама композиция памятника позволяет возвыситьс^
над буквальным прочтением и обратиться к художественным обобщениям]
Стихи А. Пушкина оказались наиболее близки творению зодчего, несмотря
ні
полемику, развернувшуюся среди учёных вокруг пушкинского
названі«
«
александрийский столп
» .
The Alexander Column by the Russian poets
_________
Lioubov Saptchenko
Alexander s Column, created by Montferrand, was interpretated different ways by th
Russian poets. The allegoric aspect of the monument enable to escape from
a textuá
analysis and emerges upon a generalization on the artistic world. The verse bj
Pouchkine
are the ones which converse the most with the architect s work, in spite oj
the polemic which grew up among the specialists about his expression
«
Alexandria
Column
».
Les Colonnes Commémoratives
____________________
Gérard Tisserand
II n est pas évident, d emblée, de saisir la richesse d un tel sujet, pourtant primon
L homme, dès la fin de la préhistoire et l âge de bronze, a ressenti le besoin
d affi
sa primauté, sa virilité, sa richesse, sa pérennité, son existence, vie et mort confondue!
Il s est fait une gloire de rappeler ces événements au travers de monuments divers,
parfois inattendus.
Il n est fait mention ici que de certaines colonnes au sens strict (elles sont
nombreuses
!),
mais les obélisques et autres clochers d église, beffrois, tours
gratte-ciel participent du même esprit
:
le témoignage de l orgueil humain dans
brièveté de son passage terrestre.
Мемориальные колонны.
Жерар Тиссран
Непросто в одном докладе охватить столь широкую и важную тему. Уже,
начиная с конца доисторического периода, в бронзовом веке человек испытывал
необходимость утверждать своё превосходство, силу, богатство, бессмертие,
бытие, жизнь и смерть. Он прославлял себя, создавая монументы, порой самые
удивительные.
Здесь упоминается лишь о некоторых колоннах в точном смысле этого слова (их
такое множество!)
;
а обелиски, колокольни, башни и небоскрёбы являются в
равной степени доказательством человеческого тщеславия за его столь короткое
пребывание на земле.
The memorial columns
Gérard Tisserand
It is not obvious to see the wealth of such a topic, in spite of its importance. From
the end of the Prehistoric Times and the Bronze Age, human beings need to affirm
their primacy, wealth, everlastingness, existence, through life and death. They
gloried in the remind of these events through diverse monuments, sometimes
unexpected ones. Some columns only, in the strict sense of the name, are studied (they
are so numerous
!)
but obelisks and other church towers, belfries, towers and sky¬
scrapers participate in the same spirit
:
they testify of the human arrogance in the
brevity of his life on Earth.
Figures
du chantier. Les travaux pour la colonne
d Alexandre dans les albums d Auguste de Montferrand
et d Antonio Adamini
_____________________________227
Nicola Navone
L extraction, le déplacement et l érection du monolithe destiné à la colonne
d Alexandre ont constitué un exploit technique décrit d une part par Montferrand dans
l ouvrage publié en
1836
et, d autre part par Antonio Adamini dans un album de
dessins daté de
1835
conservé à la bibliothèque de l Université des Voies de
Communication de St Pétersbourg.
Chargé de seconder Montferrand, Adamini a consacré
40
planches au chantier de la
Colonne d Alexandre
1er
montrant dans le détail le fonctionnement des machines et
l enchaînement des opérations.
Par son œuvre, Adamini a su magnifier l ingéniosité des constructeurs Tessinois avec
la valorisation du rôle de mécanicien dans lequel ils excellaient.
Работы по установке Александровской колонны.
Рисунки из альбомов
Огюста де Монферрана
и
Антонио Адамини.
_______________________________
Николя Навон
Добыча, перемещение и установка монолита, предназначенного дл
Александровской колонны, явились техническим подвигом, который получи
отражение, как в работе Монферрана, опубликованной в
1836
году, так и
альбоме рисунков
Антонио
Адамини
(1835)
из фондов библиотеки Университет
путей сообщения в Санкт-Петербурге.
Являясь помощником Монферрана, Адамини выполнил сорок рисункоЕ
посвященных Александровской колонне, на которых он детально показал работ
устройства и ход операции. В своей работе Адамини превозноси
изобретательность строителей Тессинуа, превосходно выполняющи
механические работы.
Drawings of the worksite. Building works
for the Alexander Column in
Auguste de
Montferranďs
and Antonio Adamini s albums
Nicola Navone
The extraction, the displacement and the raising of the monolith for the Alexand«
Column constituted a technical prowess described in the one hand by Montferrand ii
the book published in
1836
and in the other hand by Antonio Adamini in an album
о
drawings dating from
1835
preserved in the Scientific Library of St. Petersburg
Stat
University of Means of Communication.
In charge of helping Montferrand, Adamini made forty drawings of the building sit
of the Alexander Column, showing in the detail the functioning of machines and th
continuity of operations. With his work, Adamini knew how to magnify the smartnes|
of the constructors from Tessin and promote the role of mechanics in which the
excelled.
Approche scientifique de l élévation
de la colonne
Alexandrine
_______________
Thibault Démange et Pierre Picart
Les auteurs exposent les principales phases de l élévation de la colonne
Alexandrii
En modélisant l échafaudage, ils ont pu mieux comprendre et expliquer les
mecanism«
par lesquels la colonne a pu être élevée en prenant en compte les forces mises en
jel
Ils soulignent la prouesse technique réalisée compte tenu de l état des connaissanc
techniques de l époque.
14
Научный подход к вопросу об установке
Александровской колонны.
_________________________
Тибо Деманж и Пьер Пикар
Авторы демонстрируют основные этапы возведения Александровской колонны.
Смоделировав устройство лесов, им удалось лучше понять и объяснить принцип
действия, использованный для установки колонны, с учётом действующих на неё
сил. Они обращают внимание на смелое техническое решение вопроса, учитывая
возможности того времени в области техники.
A scientific approach of the raising
of the Alexander Column
_____________________________
Thibault Démange et
Pierre Picart
The authors explain the different steps of the raising of the Alexandrian Column. They
imagined a virtual scaffolding with a computer and managed to understand a better
way, and explain, the mecanisms with which the column was erected by taking into
account the forces at stake. They lay stress on the technical prowess if we consider the
level of technical knowledge at the time.
Les manuscrits
d Auguste de Montferrand
à la Bibliothèque Nationale de
Russie
________________245
Véra Bondarchouk
Le
Département des manuscrits de la Bibliothèque Nationale de la
Russie
compte onze
documents écrits ou signés de la main d A. de Montferrand et
14
documents manuscrits
portant sur sa vie et son œuvre écrits par d autres personnes. Ces documents sont les
témoins de la grande qualité de sa formation professionnelle, de son talent, de son
énergie et de son don de l organisation que ce soit pour les travaux de construction ou
pour son entourage relationnel. Ils permettent, par ailleurs, de comprendre comment
l architecte français est parvenu à concevoir les projets des plus grands édifices et
monuments russes de son époque, mais aussi, et c est l essentiel, à les construire.
Рукописи Огюста де Монферрана
из фондов
Российской Национальной библиотеки.
_______________
Вера Бондарчук
В отделе рукописей Российской Национальной библиотеки хранится
одиннадцать документов, которые написаны или подписаны самим О.
де
Монферраном, и четырнадцать документов, связанных с его жизнью и
творчеством, которые написаны другими лицами. Эти документы
свидетельствуют о высоком уровне его профессионального образования, его
таланте,
энергии и его даре формировать отношения с людьми, как в сфе
организации строительства, так и в обычном человеческом общении.Они так
позволяют понять, как французский архитектор смог создать проекты
самі
крупных зданий и памятников в России того времени и, что ещё более ваш
смог завершить их сооружение.
Auguste de Montferranďs
authentic documents
preservei
in the Russian National Library
Véra
Bondarchuk
The Department of Manuscripts in the Russian National Library counts elev<
documents written or signed by
A. de
Montferrand and fourteen manuscripts about
h
life and his work written by other people. These documents are the witnesses of tl
high quality of his professional training, of his talent, of his energy and of his gift
31Zmg
h a u 01 8
WOrks and his Private relationships. Moreover the
fR° understand how the French architect managed to create the projects for!
he
mľn rnrfľ!and bUÍldÍngS Ín hÍS tÍme bUt alS° and thÍS
І*
the
essenti*
he managed to build them.
^
d AugUSte de Montferrand
permet de mieu
*
^™™ Н
У
Présente les chantiers qu il
^РЯ
explique avec précisiot
8rande CUltUre et esthète son ambition était
d
lications, il montr
menése
ÉradTt
prodù
redes
son intXê
ľ
paiement
26
ChantÍerS
la Cathédrale
Saint-Isaac
et la Colonri
des
H
Crtltuait une première en matière d édlt101
d Chantiers en
Р1еше
activité- avec dei
sdes soldats ou des spectateurs
ѕ1
Г
Ф^
позволяв
, инженера и человека. В этих изданиях
oi
16
изображает строительные работы под его руководством и делает к ним пояснения
с точностью, достойной истинного педагога. Эрудит, человек высокой культуры
с разносторонними интересами
,
а также эстет, он стремится к безупречному
выполнению иллюстрированных изданий. .В своих опубликованных работах он
проявляет интерес, с социологической точки зрения, к простым рабочим
и ко всем, кто принимает участие в строительстве. Сооружение Исаакиевского
собора и Александровской колонны Монферран представляет не просто в
виде чертежей, разрезов и перспектив, он впервые в практике изданий
архитектурных увражей показывает сцены с простыми рабочими,
ремесленниками, солдатами или зрителями: просто зеваками или
представителями из высшего общества.
Он стремился прославить свои труды за пределами России и среди специалистов
и очень хотел себя увековечить.
Pictures from the working site by
Auguste
de
Montferrand
_____________________________________
Pascal
Pierà
The study of the illustrated published works by
Auguste de
Montferrand enables us
to know a better way the architect, the engineer and the human being. He shows the
works he achieved and explains everything with high precision, with a lot of teaching
qualities. As an erudite interested in everything, a highly cultured man and an aesthete,
his ambition was to write books illustrated with great care. In his published works, he
shows interest, from
a sociologie
point of view, in the world of the workers and more
generally in all the actors of the building site.
About his two main working sites, St. Isaac s Cathedral and the Alexander Column,
Montferrand was not satisfied with drawing plans, sections, elevations and isometric
projections but, what was new in books about architecture, used to draw scenes from
the working sites in a very busy time, with workers, specialized workers, craftsmen,
soldiers and bystanders, from the simple idler to the high society representatives.
He wanted his works to be known beyond the Russian boundaries and among his equals
and desired a lot to be immortalized.
Premier
projet
d Auguste de
Montferrand
pour
ia
Cathédrale
Saint-Isaac
(1820)________________279
Eléna
Dogadaéva
L album
intitulé
Eglise
Saint-Isaac
est le premier de ceux que Montferrand publie en
Russie. Il rend compte de son projet pour une première variante de la cathédrale, qui
diffère quelque peu de celui approuvé par l empereur en
1818,
ce qui n avait pas été
remarqué jusqu à aujourd hui. On examine en parallèle les dessins des fonds du
musée dont une grande partie n a pas encore fait l objet de publications.
Огюст де Монферран
:
первый
проект Исаакиевского
собора
(1820
г.).___________________________________
Елена Догадаева
Материалы альбома
«
Eglise de
SAINT-ISAAC...
» ,
первого из четырёх альбомов,
подготовленных Рикаром
де Монферраном в
России, раскрывают замысел
варианта первого проекта Исаакиевского собора, несколько отличающегося от
утверждённого императором в
1818
году, что ранее не было отмечено.
Параллельно рассматриваются чертежи из фондов музея, большая часть которых
прежде не публиковалась
The first project by
Auguste
de Montferrand
for St. Isaac s
Cathedral
(1820)___________________________________
Eléna Dogadaéva
The content of the album entitled
«
St. Isaac s Church... , the first of the four albums
created by
Ricard de
Montferrand in Russia, reveals the conception of a variation of
the first project tor St. Isaac s Church somewhat different from the one which was
approved by the emperor in
1818
and which had not already been presented until now.
In the same way plans from the collections of the museum are presented here, and most
of them have never been published.
Montferrand
et
Mauduit
:
un conflit salutaire
_________297
Dmitri
Gouzévitch
Lorsque, en
1818,
Montferrand fut chargé de la direction du chantier de la cathédrale
de
Saint-Isaac
d après son propre projet, il ne possédait pas encore l expérience
requise en matière d art de construction. Mauduit fut le premier à attirer l attention sur
les défaillances graves relatives, notamment, au sujet de l appui de la coupole qui
devait aboutir à l écroulement de cette dernière. Cette critique donna suite à la
création d une commission spéciale chargée de l enquête et de l amélioration du
projet. Comme effet de cette intervention, il y eut de nombreuses discussions, de
nouveaux concours et, finalement, un nouveau projet qui tenait compte des critiques
formulées. En se posant comme opposant de Montferrand, Mauduit contribua en
réalité à sa gloire de créateur d un ouvrage d art parfait, tout en étant en partie le
co-auteur de cette œuvre, de même qu un certain nombre d autres ingénieurs et
d architectes sans l aide desquels le travail de Montferrand n aurait pas abouti à des
résultats aussi spectaculaires.
Монферран и Модюи
;
спасительный конфликт.
Дмитрий Гузевич
Когда в
1818
году Монферрану было поручено руководство по собственному
проекту строительством собора Святого Исаакия, он еще не обладал
18
необходимым опытом в области архитектурного строительства. Модюи первым
привлёк внимание к серьёзным недостаткам проекта, связанным, в частности,
с опиранием барабана купола, которые должны были привести к его обрушению.
Результатом этого вмешательства явились многочисленные дискуссии, новые
конкурсы и, в конечном счёте, новый проект, выполненный с учётом всех
критических замечаний. Выступив противником Монферрана, Модюи в
реальности способствовал его славе создателя грандиозного собора, будучи
при этом, на деле, одним из соавторов этого сооружения, наряду с другими
инженерами и архитекторами, без помощи которых работа Монферрана не
получила бы такого воплощения.
Montferrand and Mauduit
:
a salutary struggle
__________
Dmitri
Gouzévitch
When in
1818
Montferrand was charged of the direction of the building of St. Isaac s
Cathedral from his own project, he did not already have the experience required
in the art of construction. Mauduit was the first to call attention to heavy defects
related to the project of the way to bear the dome, defects which led to the collapse of
this last one. This piece of critic was followed by the creation of a special committee
in charge of the inquiry and of the improvement of the project. As a consequence,
there were many debates, news helps and eventually a new project which took into
account the piece of critic. As an opponent to Montferrand, Mauduit contributed in
fact to his glory as the creator of a perfect work of art, and to be at the same time the
co-author of this work, and it is the same for a certain number of enginers and
architects without whose help Montferrand s work would not have led to so spectacular
results.
Documents
d archives relatifs à la construction
de la cathédrale
Saint-Isaac.
Extraits des fonds du musée
d État
«
Cathédrale
Saint-Isaac
»___________________317
Mansour Dominov
La Cathédrale
Saint-Isaac
de Saint-Pétersbourg, du point de vue de sa construction,
représente un cas unique dans l histoire de l architecture russe. La description et
l analyse des documents graphiques conservés aux fonds du Musée
«
Cathédrale
Saint-Isaac
»
et encore très peu connus des chercheurs, représentent les particularités
de sa construction. Ces plans et dessins révèlent le génie créatif de Montferrand et
témoignent de son talent de dessinateur. Ils décrivent les différentes étapes de la
construction de cet édifice sous sa direction.
Архивные материалы по строительству Исаакиевского
собора, хранящиеся в фондах музея-памятника
«
Исаакиевский собор
».
Мансур Доминов
В истории русской архитектуры возведение Исаакиевского собора в Санкт-
Петербурге представляет собой уникальный случай. Особенности его
строительства освещены в описании и графических документах, которые
хранятся в фондах музея
«
Исаакиевский собор
»
и ещё очень мало известны
исследователям. Эти чертежи и рисунки свидетельствуют о творческом генм
Монферрана и представляют его талант рисовальщика. Они отражают различные
этапы возглавляемого им строительства этого здания.
Archives related to the building of St. Isaac s Cathedral.
Extracts from the collections of the
«
St. Isaac s Cathedral
National Museum
»
Mansour Dominov
St. Isaac s Cathedral in St. Petersburg, as far as its building is concerned, is a unique
case in the history of Russian architecture. The description and the analysis of
graphie
documents preserved in the collections of the
«
St. Isaac s Cathedral National
TheïZ
«I l
ľ17 badly
knOWn by searchers, give particularisms of its building
of hi, rift
η
If reVeal the Creative §enius of Montferrand and give a proof
ľľS hey
deSCribe the dff f h bildi f h
dÍfiCe
Le destin de la cathédrale
Saint-Isaac
dans l histoire
™Bţ?Bm2™!ne^eJaJ*ussie
(après
1917) 333
JuhaOuchkova
-----------------------------------
qUe
traversa la
Cathédrale
Saint-Isaac
au cours
da
T
Ü
COmpleXeS de
ľhistoire de la R»««
du
XX
siècle.
W
УДЬбе Исаакиевского собора в
контексте
в истории России
XX
столетия. В
ci**
использованы не публиковавшиеся ранее архивные материалы из фондов ГМП
«
Исаакиевский собор
».
Life of
Auguste de
Montferrand s main work
-
St. Isaac s
Cathedral
-
after
1917_______________________________
Julia Ushkova
This article deals with the heavy destiny of St. Isaac s Cathedral in the dramatic and
complex events of Russian XX th century history. Unpublished archives and
documents extracted from the collection of the St. Isaac s Cathedral National
Museum were used for this paper.
Etude d éléments d architecture de la cathédrale
Saint-Isaac
de Saint-Pétersbourg
____________________353
Romain SORRET, Johann THIMONT et Auki
VILLAFANA
L objectif de ce projet est avant tout de mettre côte à côte les méthodes de conception
employées par Montferrand à l époque et celles qui existent actuellement. L étude a
été réalisée sur une des œuvres les plus importantes de l architecte
:
la cathédrale St
Isaac.
Traiter l édifice dans son ensemble aurait été une tâche trop ambitieuse, aussi
l étude a été restreinte à deux éléments majeurs de la cathédrale, un
«
grand
»
portique
(Nord ou Sud) et la coupole.
Par la suite, l analyse des plans de l architecte, la compréhension des démarches
employées à l époque ont permis d appréhender les choix de construction et les
solutions de dimensionnement. Vint ensuite la mise en place, à l aide des méthodes
de calcul actuelles (méthode de résistance des matériaux et méthode numérique
appliqué sur modèle de la structure crée par ordinateur), des possibilités de réalisation.
Enfin, il s agissait de comparer les résultats obtenus par les différentes méthodes. Bien
sûr, les outils sont actuellement plus performants, toutefois il faut souligner
l importance des moyens techniques et humains déployés à l époque.
Изучение элементов архитектуры Исаакиевского
собора в Санкт-Петербурге.
_________________________
Ромэн
Coppe,
Жоан Тимон и Оки Виллафана
Цель данного проекта заключается в сопоставлении методов проектирования,
использованных Монферраном и существующих в настоящее время. В качестве
объекта исследования был выбран Исаакиевский собор, который является одним
из крупнейших произведений архитектуры. Изучение всего архитектурного
сооружения могло бы показаться слишком амбициозной задачей, поэтому это
исследование ограничивается изучением двух основных частей собора: главного
(северного или южного) портика и купола.
Последующее рассмотрение чертежей архитектора и предпринятых в то
время мероприятий позволило понять выбор конструкции и пропорций. В
результате расчётов с помощью современных методов (метод сопротивлении
материалов и цифровой метод применительно к спроектированной на
компьютере модели) мы получили возможность смонтировать составные части
конструкции.
Затем оставалось сравнить результаты, полученные различными методами.
Необходимо отметить высокий технический уровень того времени и важную
роль человеческого фактора в сравнении с современными методами труда.
A study of architectural elements
from St. Isaac s Cathedral in St. Petersburg
____________
Romain SORRET, Johann THIMONT
et Auki
VILLAFANA
The goal of this project is to put side by side the methods of conception used by
Montferrand and the ones which are used nowadays. The study was done on one of the
architect s main works
:
St. Isaac s Cathedral. The study of the whole edifice would
have been to ambitious, so the study was restricted to two main elements of the
cathedral, a big portico (north or south) and the dome.
Then, the analysis of the architect s plans and the understanding of the proceedings
used at the time enabled us to apprehend the choices taken during the construction and
the solutions found about the size. Then, possibilities of creation are put into place.
with the help of currently calculation methods (the method of resistance of the
materials and the digital method applied on the pattern of the structure on a computer).
Then, we had to compare the results obtained by the different methods Of course the
tools are nowadays more efficient, but we must lay stress on the importance of the
technical means displayed at the time.
Montferrand
dans les collections du Musée
de l Académie des Beaux-Arts
367
Elena Ivanova
parcours, elle
presente
dans le même temps les facettes les plus diverses de son talent.
Монферран в собрании Научно-исследовательского
музея Академии художеств.
_________________________
Елена Елена Иванова
Коллекция графических материалов, относящихся к творчеству О. Рикара
де
УІонферрана в
музее Академии художеств в Санкт-Петербурге, насчитывает
эколо тысячи листов. Её основу оставляют чертежи, рисунки и акварели,
приобретённые у антиквара Фельтена императором Александром
II
и
подаренные им Академии художеств. Уникальность и ценность этой коллекции
состоит в том, что она является частью личного собрания Монферрана, в котором
нашли отражение этапы его творчества и многогранность его таланта.
Montferrand in the collections of the St. Petersburg State
Academic Institute of Fine Arts
________________________
Eléna
Ivanova
The collection of graphical documents about
Auguste de
Montferrand s work in the
St. Petersburg State Academic Institute of Fine Arts counts more than one thousand
folios. It is essentially composed of plans, drawings and water-coloured paintings that
the tsar Alexander II bought to M.
Feiten,
a shopkeeper specialized in antiquities, in
order to offer to the Academy. The aspect of the unique case and the importance of this
collection come from that it comes from Montferrand personal archives and that it
reflects all the main stages of his career and presents at the same time the most
diverse aspects of his talent.
Bilan... (provisoire) du Colloque
et
«
Appel aux ouvriers de demain
»_________________
Remerciements
385
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036344980 |
ctrlnum | (OCoLC)644259635 (DE-599)GBV606214186 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01705nam a2200373 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036344980</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150415 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100423s2009 abdg |||| 10||| fre d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">606214186</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)644259635</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV606214186</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-255</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1</subfield><subfield code="2">KUBA2</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">De Montferrand à Saint-Petersbourg</subfield><subfield code="b">Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">From Montferrand to Saint-Petersbourg</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Clermont-Ferrand</subfield><subfield code="b">Soc. des Amis des Univ. de Clermont-Ferrand</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">386 S.</subfield><subfield code="b">zahlr. Ill., graph. Darst., Kt., Notenbeisp.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Revue d'Auvergne</subfield><subfield code="v">122,3/4</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassungen in engl., franz. und russ. Sprache. - Einzelaufnahme eines Zeitschr.-H.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Montferrand, Auguste Ricard de</subfield><subfield code="d">1786-1858</subfield><subfield code="0">(DE-588)119206420</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2008</subfield><subfield code="z">Clermont-Ferrand</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Montferrand, Auguste Ricard de</subfield><subfield code="d">1786-1858</subfield><subfield code="0">(DE-588)119206420</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">KUBIKAT Anreicherung</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020217766&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020217766</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2008 Clermont-Ferrand gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2008 Clermont-Ferrand |
id | DE-604.BV036344980 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:37:41Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020217766 |
oclc_num | 644259635 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-255 |
owner_facet | DE-12 DE-255 |
physical | 386 S. zahlr. Ill., graph. Darst., Kt., Notenbeisp. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Soc. des Amis des Univ. de Clermont-Ferrand |
record_format | marc |
series2 | Revue d'Auvergne |
spelling | De Montferrand à Saint-Petersbourg Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu From Montferrand to Saint-Petersbourg Clermont-Ferrand Soc. des Amis des Univ. de Clermont-Ferrand 2009 386 S. zahlr. Ill., graph. Darst., Kt., Notenbeisp. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Revue d'Auvergne 122,3/4 Zsfassungen in engl., franz. und russ. Sprache. - Einzelaufnahme eines Zeitschr.-H. Montferrand, Auguste Ricard de 1786-1858 (DE-588)119206420 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2008 Clermont-Ferrand gnd-content Montferrand, Auguste Ricard de 1786-1858 (DE-588)119206420 p DE-604 KUBIKAT Anreicherung application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020217766&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | De Montferrand à Saint-Petersbourg Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg Montferrand, Auguste Ricard de 1786-1858 (DE-588)119206420 gnd |
subject_GND | (DE-588)119206420 (DE-588)1071861417 |
title | De Montferrand à Saint-Petersbourg Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg |
title_alt | Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu From Montferrand to Saint-Petersbourg |
title_auth | De Montferrand à Saint-Petersbourg Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg |
title_exact_search | De Montferrand à Saint-Petersbourg Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg |
title_full | De Montferrand à Saint-Petersbourg Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg |
title_fullStr | De Montferrand à Saint-Petersbourg Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg |
title_full_unstemmed | De Montferrand à Saint-Petersbourg Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg |
title_short | De Montferrand à Saint-Petersbourg |
title_sort | de montferrand a saint petersbourg auguste ricard de montferrand nouvelles approches clermont ferrand puy de dome 17 18 et 19 octobre 2008 ot monferrana k sankt peterburgu from montferrand to saint petersbourg |
title_sub | Auguste Ricard de Montferrand, nouvelles approches ; Clermont-Ferrand (Puy-de-Dôme), 17, 18 et 19 octobre 2008 = Ot Monferrana k Sankt-Peterburgu = From Montferrand to Saint-Petersbourg |
topic | Montferrand, Auguste Ricard de 1786-1858 (DE-588)119206420 gnd |
topic_facet | Montferrand, Auguste Ricard de 1786-1858 Konferenzschrift 2008 Clermont-Ferrand |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020217766&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |