Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności: ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Polish |
Veröffentlicht: |
Warszawa
Wydawn. DiG
2007
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 157 S. |
ISBN: | 9788371814945 8371814941 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036064197 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100427 | ||
007 | t | ||
008 | 100305s2007 |||| 00||| pol d | ||
020 | |a 9788371814945 |9 978-83-7181-494-5 | ||
020 | |a 8371814941 |9 83-7181-494-1 | ||
035 | |a (OCoLC)228112617 | ||
035 | |a (DE-599)OBVAC06799439 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a pol | |
045 | |a 011838243 | ||
049 | |a DE-355 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PG6582.U4 | |
084 | |a KN 2850 |0 (DE-625)79674: |2 rvk | ||
084 | |a KN 6320 |0 (DE-625)79958: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Krawczyk, Aleksandra |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności |b ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu |c Aleksandra Krawczyk |
264 | 1 | |a Warszawa |b Wydawn. DiG |c 2007 | |
300 | |a 157 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Polish language |x Dialects |z Ukraine |z Podillia |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 4 | |a Polish language |x Foreign words and phrases |x Russian | |
650 | 4 | |a Polish language |x Foreign words and phrases |x Ukrainian | |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart Polnisch |g Maćkowice |0 (DE-588)7699999-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ukrainisch |0 (DE-588)4120373-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Mundart Polnisch |g Maćkowice |0 (DE-588)7699999-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Ukrainisch |0 (DE-588)4120373-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | |C b |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018955606&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018955606 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804141110559244288 |
---|---|
adam_text | SPIS TREŚCI
WSTĘP
.......................................................................... 9
I. SYTUACJA SOCJOLINGWISTYCZNA
............................................ 13
1.
Historyczno-społeczne uwarunkowania wielojęzyczności mieszkańców
.............. 14
2.
Sytuacja socjolingwistyczna w Maćkowcach
...................................... 15
Świadomość językowa
......................................................... 18
Samoidentyfikacja narodowa
................................................... 19
II.
MATERIA!
.....................................................................20
Stosowane konwencje zapisu
.....................................................21
Informatorzy
...................................................................22
Uwagi o systemie gwary
.........................................................23
III. STAN BADAŃ NAD POLSKĄ LEKSYKĄ POŁUDNIOWOKRESOWĄ
................25
Ważniejsze opracowania słownictwa północnokresowego (kontekst badawczy)
..........29
Opracowania rusycyzmów w języku polskim
.......................................31
IV.
ETYMOLOGIZACJA ZAPOŻYCZEŃ
.............................................32
1.
Zapożyczenia ukraińskie
.......................................................32
2.
Zapożyczenia rosyjskie
........................................................33
Zapożyczenia rosyjskie z fonetyką ukraińską
.....................................33
3.
Zapożyczenia o niepewnej genezie (ukraińskie bądź rosyjskie)
......................35
Wyrazy wspólne językowi ukraińskiemu i rosyjskiemu
.............................35
Zapożyczenia kontaminowane ukraińsko-rosyjskie
................................35
Wyrazy z możliwą adaptacją
...................................................36
Warianty pochodzące z dwóch źródeł
...........................................37
4.
Zasady klasyfikacji
............................................................37
V.
ZAPOŻYCZENIA A ARCHAIZMY I DIALEKTYZMY
..............................38
1.
Archaizmy i dialektyzmy równobrzmiące z odpowiednimi wyrazami
ukraińskimi i rosyjskimi
........................................................39
2.
Zapożyczenia znane polszczyźnie regionalnej lub ogólnej
...........................44
VI.
ZAPOŻYCZENIA FORMALNOSEMANTYCZNE
..................................47
1.
Adaptacja zapożyczeń formalnosemantycznych
...................................47
A. Adaptacje na poziomie fonetyki i
prozodii
.....................................49
Adaptacja akcentuacyjna
.....................................................50
Adaptacja fonetyczna
........................................................52
B. Adaptacja fleksyjna
..........................................................55
VII.
ADAPTACJA SŁOWOTWÓRCZA I KALKI STRUKTURALNE
......................59
1.
Uwagi metodologiczne
........................................................59
2.
Półkalki
.....................................................................62
3.
Kalki całkowite
...............................................................63
4.
Kalki frazeologiczne
...........................................................64
VIII.
KALKI SEMANTYCZNE
...................................................... 65
1.
Uwagi metodologiczne
....................................................... 65
2.
Materiał
.................................................................... 68
Kalki semantyczne właściwe
.................................................. 68
Kalki semantyczne asocjacyjne
................................................ 71
3.
Wnioski
.................................................................... 72
IX.
ZAKRESY TEMATYCZNE ZAPOŻYCZEŃ
...................................... 73
A. Zapożyczenia ukraińskie
..................................................... 73
1.
Człowiek
................................................................ 73
2.
Życie codzienne
.......................................................... 74
3.
Życie w społeczności
...................................................... 75
4.
Państwo, administracja i polityka
........................................... 75
5.
Cywilizacja
.............................................................. 75
6.
Świat zewnętrzny
......................................................... 76
7.
Pozostałe
................................................................ 76
B. Zapożyczenia rosyjskie
....................................................... 76
1.
Człowiek
................................................................ 76
2.
Życie codzienne
.......................................................... 77
3.
Życie w społeczności
...................................................... 78
4.
Państwo, administracja i polityka
........................................... 78
5.
Cywilizacja
.............................................................. 79
6.
Świat zewnętrzny
......................................................... 79
7.
Pozostałe
................................................................ 79
C. Zapożyczenia o podwójnym źródle
............................................ 80
1.
Człowiek
................................................................ 80
2.
Życie codzienne
.......................................................... 80
3.
Życie w społeczności
...................................................... 81
4.
Państwo, administracja i polityka
........................................... 82
5.
Cywilizacja
.............................................................. 82
6.
Świat zewnętrzny
......................................................... 82
7.
Pozostałe
................................................................ 83
X.
FUNKCJONOWANIE LEKSYKI ZAPOŻYCZONE! W GWARZE
................... 85
1.
Występowanie u poszczególnych informatorów
.................................. 85
2.
Leksyka zapożyczona a leksyka rodzima
........................................ 87
3.
Aktywność słowotwórcza
.................................................... 91
4.
Zmiany w postaci wyrazu oraz zmiany znaczeniowe
............................. 91
XI.
ZAPOŻYCZENIA W MAĆKOWCACH NA TLE ZAPOŻYCZEŃ
W INNYCH GWARACH POLUDNIOWOKRESOWYCH
.......................... 93
1.
Zapożyczenia wspólne
....................................................... 94
2.
Porównanie procesów adaptacyjnych
.......................................... 99
3.
Odpowiedniki rodzime zapożyczeń notowanych w Maćkowcach
.................. 101
XII.
PODSUMOWANIE
........................................................... 103
XIII.
ANEKS
-
SŁOWNIK
.......................................................... 107
BIBLIOGRAFIA
................................................................... 152
|
any_adam_object | 1 |
author | Krawczyk, Aleksandra |
author_facet | Krawczyk, Aleksandra |
author_role | aut |
author_sort | Krawczyk, Aleksandra |
author_variant | a k ak |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036064197 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG6582 |
callnumber-raw | PG6582.U4 |
callnumber-search | PG6582.U4 |
callnumber-sort | PG 46582 U4 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
classification_rvk | KN 2850 KN 6320 |
ctrlnum | (OCoLC)228112617 (DE-599)OBVAC06799439 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01954nam a2200469 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV036064197</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100427 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100305s2007 |||| 00||| pol d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788371814945</subfield><subfield code="9">978-83-7181-494-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8371814941</subfield><subfield code="9">83-7181-494-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)228112617</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC06799439</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">011838243</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PG6582.U4</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 2850</subfield><subfield code="0">(DE-625)79674:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN 6320</subfield><subfield code="0">(DE-625)79958:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Krawczyk, Aleksandra</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności</subfield><subfield code="b">ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu</subfield><subfield code="c">Aleksandra Krawczyk</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Warszawa</subfield><subfield code="b">Wydawn. DiG</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">157 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Ukraine</subfield><subfield code="z">Podillia</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Foreign words and phrases</subfield><subfield code="x">Russian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Foreign words and phrases</subfield><subfield code="x">Ukrainian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart Polnisch</subfield><subfield code="g">Maćkowice</subfield><subfield code="0">(DE-588)7699999-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ukrainisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120373-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mundart Polnisch</subfield><subfield code="g">Maćkowice</subfield><subfield code="0">(DE-588)7699999-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Ukrainisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120373-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018955606&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018955606</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV036064197 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:10:40Z |
institution | BVB |
isbn | 9788371814945 8371814941 |
language | Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018955606 |
oclc_num | 228112617 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
physical | 157 S. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Wydawn. DiG |
record_format | marc |
spelling | Krawczyk, Aleksandra Verfasser aut Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu Aleksandra Krawczyk Warszawa Wydawn. DiG 2007 157 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Polish language Dialects Ukraine Podillia Glossaries, vocabularies, etc Polish language Foreign words and phrases Russian Polish language Foreign words and phrases Ukrainian Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Mundart Polnisch Maćkowice (DE-588)7699999-3 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Ukrainisch (DE-588)4120373-2 gnd rswk-swf Mundart Polnisch Maćkowice (DE-588)7699999-3 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Ukrainisch (DE-588)4120373-2 s Russisch (DE-588)4051038-4 s b DE-604 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018955606&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Krawczyk, Aleksandra Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu Polish language Dialects Ukraine Podillia Glossaries, vocabularies, etc Polish language Foreign words and phrases Russian Polish language Foreign words and phrases Ukrainian Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Mundart Polnisch Maćkowice (DE-588)7699999-3 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Ukrainisch (DE-588)4120373-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4051038-4 (DE-588)7699999-3 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4120373-2 |
title | Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu |
title_auth | Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu |
title_exact_search | Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu |
title_full | Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu Aleksandra Krawczyk |
title_fullStr | Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu Aleksandra Krawczyk |
title_full_unstemmed | Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu Aleksandra Krawczyk |
title_short | Zapożyczenia leksykalne w sytuacji wielojęzyczności |
title_sort | zapozyczenia leksykalne w sytuacji wielojezycznosci ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze mackowiec na podolu |
title_sub | ukrainizmy i rusycyzmy w gwarze Maćkowiec na Podolu |
topic | Polish language Dialects Ukraine Podillia Glossaries, vocabularies, etc Polish language Foreign words and phrases Russian Polish language Foreign words and phrases Ukrainian Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Mundart Polnisch Maćkowice (DE-588)7699999-3 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Ukrainisch (DE-588)4120373-2 gnd |
topic_facet | Polish language Dialects Ukraine Podillia Glossaries, vocabularies, etc Polish language Foreign words and phrases Russian Polish language Foreign words and phrases Ukrainian Russisch Mundart Polnisch Maćkowice Sprachkontakt Ukrainisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018955606&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT krawczykaleksandra zapozyczenialeksykalnewsytuacjiwielojezycznosciukrainizmyirusycyzmywgwarzemackowiecnapodolu |