Comparative grammar and typology: essays of the historical grammar of the Austronesian languages
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Leuven [u.a.]
Peeters
2010
|
Schriftenreihe: | Orbis Supplementa
35 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XX, 368 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9789042922549 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036059567 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160912 | ||
007 | t | ||
008 | 100303s2010 d||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9789042922549 |9 978-90-429-2254-9 | ||
035 | |a (OCoLC)535489656 | ||
035 | |a (DE-599)HBZHT016254448 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PL5027 | |
082 | 0 | |a 899 | |
084 | |a EF 40100 |0 (DE-625)23029: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lemaréchal, Alain |d 1946- |e Verfasser |0 (DE-588)142550574 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Comparative grammar and typology |b essays of the historical grammar of the Austronesian languages |c Alain Lemaréchal |
264 | 1 | |a Leuven [u.a.] |b Peeters |c 2010 | |
300 | |a XX, 368 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Orbis : Supplementa |v 35 | |
650 | 4 | |a Austronesian languages |x Grammar, Comparative | |
650 | 4 | |a Austronesian languages |x Grammar, Historical | |
650 | 4 | |a Taiwan languages |x Grammar, Historical | |
650 | 4 | |a Typology (Linguistics) | |
650 | 0 | 7 | |a Austronesische Sprachen |0 (DE-588)4120145-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Grammatik |0 (DE-588)4073706-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachtypologie |0 (DE-588)4056503-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Austronesische Sprachen |0 (DE-588)4120145-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Grammatik |0 (DE-588)4073706-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachtypologie |0 (DE-588)4056503-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Orbis |p Supplementa |v 35 |w (DE-604)BV009665019 |9 35 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018951074&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018951074 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804141102762033152 |
---|---|
adam_text | Titel: Comparative grammar and typology
Autor: LeMaréchal, Alain
Jahr: 2010
TABLE OF CONTENTS
Foreword............................................... XITJ-XX
Charter I: At the origins of the focus system: the Formosan lan-
guages and comparative grammar of the Austronesian
languages
Introduction............................................. 1-4
1. The Austronesian languages and the languages of Formosa..... 4-22
a) The question of subgroupings......................... 4-8
b) Focuses : markers and meanings..................... 8-11
c) Tsou and IRREALIS focus markers.................. 12-14
d) Rukai, a language predating focuses?................... 14-18
e) Nominalization and nominalization..................... 18-20
f) The languages of Formosa and the four-way focus system.. 20-22
2. Chamorro, Bugis and other languages: Rise or fall of focus
Systems?............................................. 23-36
a) Ergative, antipassive and passive...................... 23-25
b) Antipassives with or without previous detransitivization: Ivatan,
Bugis, Ilocano and Chamorro......................... 25-29
c) RF and BF in Chamorro and Bugis: objectivization and
subjectivization.................................... 29-31
d) Palauan constructions: antipassives, transitive verbs with
indefinite objects and ergative constructions ........... 31-34
e) The forms in Old Javanese and their genesis............. 34-36
3. Asymmetrical Systems: Typology and reconstruction......... 36-41
a) On focus genesis................................... 36-37
b) Asymmetries in the marker Systems and the relative chronology
of the focuses and their marking....................... 38-39
c) Typology and comparison, grammaticalization and chronology 39-41
4. At the origins of the Focus system (I): Preposition incorporation 41-49
a) Prepositions and applicative markers: the incorporation of
*-an and *-/....................................... 41-44
b) Preposition univerbation and disambiguization of relative
constructions (and of topicalization/focalization)........... 45-49
VI TABLE OF CONTENTS
5. At the origins of the focus system (II): Non finite forms in
*mu- and *i-.......................................... 49-65
a) The main asymmetry: infixes/prefixes vs. suffixes........ 49-50
b) The two configuration types for the focus Systems....... 50-52
c) Type B : passive, Subordination, and agent person prefixes/
possessive person suffixes (Chamorro, Old Bugis and Mori) 52-56
d) Wolio s participles ............................... 56-59
e) Tukang Besi: relative verb forms, serial verb constructions
and the genesis of the focus /voice markers............ 59-64
f) Conclusion: topicalization and non finite verb forms at the
origins of *-um-, *i-, and *-//?-........................ 64-65
6. Provisional summary................................... 65-66
CHAPTER II: On the history and prehistory ofthe article-case markers
1. Case marking, articles and prepositions in Austronesian: synchrony
and diachrony......................................... 68-77
a) Methodological issues: etymology and Systems........... 68-69
b) An example of how the articles-case markers function in the
Austronesian languages: Tagalog...................... 69-73
c) Table of the articles and case markers found in a sample of
36 languages or language varieties..................... 73-77
2. System types......................................... 77-84
a) The case markers................................... 79-82
b) The article stems................................... 82-84
3. Monographs.......................................... 84-109
a) Rukai............................................ 84-85
b) Tsou............................................. 85-86
c) Seediq............................................ 87
d) Mayrinax Atayal................................... 87-88
e) The Wulai dialect of Atayal.......................... 88
f) Saisiyat........................................... 88-89
g) Puyuma.......................................... 89-92
h) Paiwan, Amis and Kavalan........................... 93-95
i) Yami and Ivatan.................................... 95-96
j) Pangasinan........................................ 96-97
k) Limos Kaiinga..................................... 97-101
1) Ilocano........................................... 101-103
m) Kapampangan..................................... 103-104
TABLE OF CONTENTS VII
n) Tagalog, Bikol, Hiligaynon and Cebuano................ 104-106
o) Palawan.......................................... 106-107
p) Other languages.................................... 107-109
4. Provisional summary................................... 109-123
a) The * t a marker: from Lative-Locative marking to Object
marking.......................................... 109-111
b) Renewal in locative marking: */, *di, *t a and *kX........ 112-113
c) *kan, *ka or *k l.................................. 113-116
d) The question of the /n/ in *kan: at X s ?.............. 116-117
e) *kan and *akan.................................... 117-118
f) Article stems and preposition vowels................... 118-121
g) *o and the question of *-ng........................... 121-122
h) Articles, case markers and diachrony................... 122-123
Chapter HI: Person markers. The languages of Formosa: Archaic
or advanced ?
1. Configurations of the person marker Systems in the Austro-
nesian languages...................................... 125-143
a) Table of the person markers.......................... 126-137
b) One or several original protoseries?.................. 138-141
c) The two sources of series multiplication................ 141
d) A recurrent source of series multiplication: reinforcing heavy
forms with articles.................................. 141-143
2. Light and heavy forms outside Formosa.................... 144-152
a) lsg *aku vs.*ku................................... 144
b) The 2sg: *ka, *ikaw, *mu and *«?..................... 144-145
c) The inclusive...................................... 145-147
d) The lpl *kami vs. *mi, but also *mami and *kai.......... 147-148
e) Diversity of the 2pl................................. 148-149
f) A 2nd series of heavy forms: the heteroclitic paradigm of the
-« forms ?....................................... 149-150
g) Summary: the four types of language Systems outside of
Formosa.......................................... 150-152
3. The languages of Formosa............................... 152-174
a) The Tsou type..................................... 153-154
b) The Paiwan type................................... 154-155
c) The Atayal type.................................... 155-159
d) The Rukai type..................................... 159-161
e) The Puyuma type................................... 162-167
Vni TABLE OF CONTENTS
f) The Saisiyat type................................... 162-167
g) The Amis type..................................... 167-170
h) The Seediq type.................................... 170-171
i) The Kavalan type................................... 171-173
j) Summary......................................... 173-1 /4
4. The question of the 2nd persons and the Formosan language
Situation............................................. 174-182
a) 2sg *mu and politeness.............................. 174-176
b) The genitive marker *m-............................. 176-177
c) PAN *Su = 2pl .................................. 177-178
d) The switch from *Su to 2sg and the recharacterization of the
2pl forms....................................... 178-180
e) The logic of the person marker Systems in the Austronesian
languages......................................... 180-182
5. On the genesis of the -« forms ......................... 183-194
a) The forms in -n : anomalies and divergences........... 183-184
b) The uses and meanings of the forms in -« outside Formosa 184-186
c) Morphology of the Formosan language forms in -an and
recharacterization of the locative person markers: the cases of
Wulai, Basay, Amis and Kavalan...................... 186-190
d) Locatives and possession: back to Bikol, Bisayan and Tagalog 190-192
e) A paradigm of forms in -(a)n for PAN?.............. 192-194
6. Conclusion........................................... 194-195
Chapter IV: Historical phonetics and lexicology: history or
geography ?
Introduction............................................. 197-198
1. On some peculiarities of the Austronesian family and Proto-
Austronesian.......................................... 198-212
a) The State of the data and the importance awarded to the
lexicon........................................... 198-200
b) A phonological protosystem strangely resembling the phono-
logical Systems of today s languages................... 200-202
c) Reflexes offen almost identical to their etymon........... 203-205
d) Etymons showing numerous doublets, where some are based
on a very small number of items....................... 205-211
e) Doublet multiplication and the notion of equivalence classes 211-212
2. The great turning point after WW2: subgrouping and migra-
tion................................................. 212-229
a) Discovery of the Formosan languages and/or change of
TABLE OF CONTENTS IX
paradigm?........................................ 213-214
b) A stränge list...................................... 214-218
c) Lexicostatistics and the problem of borrowings........... 218-219
d) Interest in migrations................................ 219-224
e) Migration theory introduces illegitimate constraints on the
reconstruction hypotheses: the example of the article *(k)u . 224-229
f) Conclusion........................................ 229
3. The great turning-point after WW2: historical phonetics and
equivalence classes .................................. 230-236
a) A mechanistic reconstruction method for phonological proto-
systems........................................... 230-232
b) On the perverse effects of conceiving of protophonemes as
simple equivalence classes: the example of the history of the
protophoneme */S/.................................. 232-236
4. Hypotheses on the protolexicon and ideas for further research .. 236-252
a) Any */CV(N)/ sequence may constitute a root expansion . 236-238
b) Root expansions as former, demotivated, affixes.......... 238-246
c) Further research: finding traces of motivations........... 246-250
d) Still more future research: resolve the problem of form;
parallel historical phonetics?.......................... 250-252
Conclusions............................................. 252-253
Chapter V: Protoaustronesian and the Sulawesi and Micronesian lan-
guages: Final propositions for the reconstruction of the
verbal Systems, person markers and sentence structure
L The history and prehistory of the voice and diathesis markers:
on the conclusions to be drawn from the situations found in
Wolio and Tukang Besi................................ 255-286
a) A first sketch of the history of the diathesis and voice Systems
genesis in the Austronesian languages.................. 255-259
b) An extreme hypothesis, the redeployment of */ - vs. *n-i- at
the origin of the 4 focus system ( type A system )?....... 259-266
i - *n- perfect + */ - passive = *ni-/*-in-........... 259-263
ii - The Sangir passive (Adriani 1893)................. 263-264
iii - The locative passive in Sangir.................. 264-266
c) Movement-displacement verbs and the genesis of the 4 focus
system............................................ 267-275
i - Diversity of the case configurations attached to movement-
displacement verbs.............................. 267-268
ii - -um- as middle voice vs. external diathesis marker: the
I TABLE OF CONTENTS
case of Tondano................................ 268-270
iii - The redeployment of *-an and verb forms oriented
towards the action (2nd or 3rd order entities)......... 270-272
iv - The meanings of *-an and *-/ in Old Bugis: an
intermediate Situation............................ 273-274
v - Generalization of the IRREALIS suffixes and renewal of
finite verb forms through former prop forms in *a- +
Possessives.................................... 274-275
d) Prop constructions and verbal system renewal............ 275-283
i - Completive constructions in Article a + Hypothetical
form in Palauan and in General Classifier a- + Possessive
Suffix in Ponape................................ 275-277
ii - Prop constructions and Subject-Agent person prefixes. 278-279
iii - Accusative constructions in Light person marker + Verb
+ Heavy Person marker in *a-/*i-l................. 279-280
iv - Embedded completives as relatives and passive renewal 280-282
v - Prop relatives in Ponape......................... 282-283
e) Summary and conclusions: subgrouping and relative chronol-
ogy proposals...................................... 283-286
2. Serial verb constructions and the expansion of the diathesis and
voice Systems......................................... 286-306
a) Serial verb constructions, case marking and grammaticalization 287-292
i - Verb series and instrument, object, and focus marking:
typology, semantics and Cognition................. 287-290
ii - The case of Austronesian: the verb *pan take along
and the instrument marker *paN-.................. 290-292
b) The prefix *aR- and the verb *aRi come, let s go in
Blust 2001........................................ 292-300
i - A paradoxal morpheme: transitivization of movement-
displacement verbs in the type A system languages vs.
detransitivization in the type B system languages..... 292-295
ii - Which verb source for the diathesis marker *aR-1___ 295-297
iii - The double life of the morpheme *aR- between transi-
tivization and detransitivization.................... 297-299
iv - A word on *aN-................................ 299-300
c) *ka-: a with ..................................... 300-304
i - The diversity of the reflexes of *ka................ 300-303
ii - *ka, article-case marker, preposition, verb: stakes for
chronology.................................... 303-304
TABLE OF CONTENTS XI
d) *pa: make it that P and the fact that P ............. 304-305
e) Conclusion: an embarassment of verbs take, put : sub-
groupings and relative chronology..................... 305-306
3. The person markers from a new chronological perspective..... 306-315
a) From the Fiji to the Sulawesi Islands: reorganizations of the
lpl.............................................. 306-307
b) Heterogeneity of the 2pl markers and history of the person
markers in the Philippine and Sunda Island languages..... 307-308
c) The lpl and 2pl forms without /m/: innovations or archaisms? 309-310
d) A lpl stem */?................................... 310-311
e) Agent/Subject Prefixes in k- without /m/, and distinction
between 2sg and 2pl................................ 311-314
f) Ultimate propositions on the genesis of the distinction between
2sg and 2pl ................................... 314-315
4. Some lexical and historical phonetic issues revisited.......... 316-323
a) The excess of etymons in *bX- and the metathesis of *mu-
and *ni- into *-um- and *-in-......................... 316-320
b) A note on */S/..................................... 320-323
5. Conclusions: on the autonomy of comparative grammar....... 324-329
a) Historical and comparative linguistics, without history and
without linguistics.................................. 324-325
b) A bacteria s migrations ... through the international press.... 325-326
c) Macrocomparison, phonetic laws and ad hoc truncations..... 326-328
d) Formosan PAN? A question without relevance for the
reconstruction of the protosystems..................... 328-329
A provisional conclusion: system genesis and subgroupings...... 331-338
References.............................................. 339-354
Protomorpheme index..................................... 355-360
Language index.......................................... 361-364
Subject index........................................... 365-368
|
any_adam_object | 1 |
author | Lemaréchal, Alain 1946- |
author_GND | (DE-588)142550574 |
author_facet | Lemaréchal, Alain 1946- |
author_role | aut |
author_sort | Lemaréchal, Alain 1946- |
author_variant | a l al |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036059567 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL5027 |
callnumber-raw | PL5027 |
callnumber-search | PL5027 |
callnumber-sort | PL 45027 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EF 40100 |
ctrlnum | (OCoLC)535489656 (DE-599)HBZHT016254448 |
dewey-full | 899 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 899 - Austronesian & other literatures |
dewey-raw | 899 |
dewey-search | 899 |
dewey-sort | 3899 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01882nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036059567</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160912 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100303s2010 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789042922549</subfield><subfield code="9">978-90-429-2254-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)535489656</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HBZHT016254448</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL5027</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">899</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EF 40100</subfield><subfield code="0">(DE-625)23029:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lemaréchal, Alain</subfield><subfield code="d">1946-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)142550574</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Comparative grammar and typology</subfield><subfield code="b">essays of the historical grammar of the Austronesian languages</subfield><subfield code="c">Alain Lemaréchal</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leuven [u.a.]</subfield><subfield code="b">Peeters</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XX, 368 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Orbis : Supplementa</subfield><subfield code="v">35</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Austronesian languages</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Austronesian languages</subfield><subfield code="x">Grammar, Historical</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Taiwan languages</subfield><subfield code="x">Grammar, Historical</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Typology (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Austronesische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120145-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073706-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachtypologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056503-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Austronesische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120145-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073706-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachtypologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056503-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Orbis </subfield><subfield code="p">Supplementa</subfield><subfield code="v">35</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV009665019</subfield><subfield code="9">35</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018951074&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018951074</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV036059567 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:10:32Z |
institution | BVB |
isbn | 9789042922549 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018951074 |
oclc_num | 535489656 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XX, 368 S. graph. Darst. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Peeters |
record_format | marc |
series | Orbis Supplementa |
series2 | Orbis : Supplementa |
spelling | Lemaréchal, Alain 1946- Verfasser (DE-588)142550574 aut Comparative grammar and typology essays of the historical grammar of the Austronesian languages Alain Lemaréchal Leuven [u.a.] Peeters 2010 XX, 368 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Orbis : Supplementa 35 Austronesian languages Grammar, Comparative Austronesian languages Grammar, Historical Taiwan languages Grammar, Historical Typology (Linguistics) Austronesische Sprachen (DE-588)4120145-0 gnd rswk-swf Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd rswk-swf Sprachtypologie (DE-588)4056503-8 gnd rswk-swf Austronesische Sprachen (DE-588)4120145-0 s Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 s Sprachtypologie (DE-588)4056503-8 s DE-604 Orbis Supplementa 35 (DE-604)BV009665019 35 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018951074&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lemaréchal, Alain 1946- Comparative grammar and typology essays of the historical grammar of the Austronesian languages Orbis Supplementa Austronesian languages Grammar, Comparative Austronesian languages Grammar, Historical Taiwan languages Grammar, Historical Typology (Linguistics) Austronesische Sprachen (DE-588)4120145-0 gnd Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd Sprachtypologie (DE-588)4056503-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120145-0 (DE-588)4073706-8 (DE-588)4056503-8 |
title | Comparative grammar and typology essays of the historical grammar of the Austronesian languages |
title_auth | Comparative grammar and typology essays of the historical grammar of the Austronesian languages |
title_exact_search | Comparative grammar and typology essays of the historical grammar of the Austronesian languages |
title_full | Comparative grammar and typology essays of the historical grammar of the Austronesian languages Alain Lemaréchal |
title_fullStr | Comparative grammar and typology essays of the historical grammar of the Austronesian languages Alain Lemaréchal |
title_full_unstemmed | Comparative grammar and typology essays of the historical grammar of the Austronesian languages Alain Lemaréchal |
title_short | Comparative grammar and typology |
title_sort | comparative grammar and typology essays of the historical grammar of the austronesian languages |
title_sub | essays of the historical grammar of the Austronesian languages |
topic | Austronesian languages Grammar, Comparative Austronesian languages Grammar, Historical Taiwan languages Grammar, Historical Typology (Linguistics) Austronesische Sprachen (DE-588)4120145-0 gnd Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8 gnd Sprachtypologie (DE-588)4056503-8 gnd |
topic_facet | Austronesian languages Grammar, Comparative Austronesian languages Grammar, Historical Taiwan languages Grammar, Historical Typology (Linguistics) Austronesische Sprachen Kontrastive Grammatik Sprachtypologie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018951074&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV009665019 |
work_keys_str_mv | AT lemarechalalain comparativegrammarandtypologyessaysofthehistoricalgrammaroftheaustronesianlanguages |