Dubbing and subtitling in a world context:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Hong Kong
Chinese Univ. Press
2009
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | "A collection of selected papers presented at the International Conference on Dubbing and Subtitling in a World Context organized by the Department of Translation of the Chinese University of Hong Kong in mid October 2001"--P. viii Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | xii, 291 p. Ill. 23 cm |
ISBN: | 9789629963569 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035980685 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100902 | ||
007 | t | ||
008 | 100127s2009 a||| |||| 10||| eng d | ||
020 | |a 9789629963569 |9 978-962-996-356-9 | ||
035 | |a (OCoLC)184821699 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035980685 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a TR886.7 | |
082 | 0 | |a 808.823 | |
245 | 1 | 0 | |a Dubbing and subtitling in a world context |c ed. by Gilbert C. F. Fong and Kenneth K. L. Au |
264 | 1 | |a Hong Kong |b Chinese Univ. Press |c 2009 | |
300 | |a xii, 291 p. |b Ill. |c 23 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a "A collection of selected papers presented at the International Conference on Dubbing and Subtitling in a World Context organized by the Department of Translation of the Chinese University of Hong Kong in mid October 2001"--P. viii | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
650 | 4 | |a Dubbing of motion pictures / Congresses | |
650 | 4 | |a Motion pictures / Titling / Congresses | |
650 | 4 | |a Film | |
650 | 4 | |a Dubbing of motion pictures |v Congresses | |
650 | 4 | |a Motion pictures |x Titling |v Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Film |0 (DE-588)4017102-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2001 |z Hongkong |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Film |0 (DE-588)4017102-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Fong, Gilbert Chee Fun |d 1946- |e Sonstige |0 (DE-588)124128998 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018874608&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018874608 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804141003469225984 |
---|---|
adam_text | DUBBING AND SUBTITLING IN A WORLD CONTEXT EDITED BY GILBERT C. F. FONG
AND KENNETH K. L. AU THE CHINESE UNIVERSITY PRESS CONTENTS INTRODUCTION
VII KENNETH K. L. AU SECTION ONE: THE HISTORICAL PERSPECTIVE 1. THE
HISTORY OF SUBTITLES IN EUROPE 3 JAN IVARSSON 2. SCREEN TRANSLATION IN
MAINLAND CHINA 13 QIAN SHAOCHANG 3. SUBTITLING IN JAPAN 23 KARIMA
FUMITOSHI 4. THE HISTORY OF SUBTITLING IN KOREA 27 LEE YOUNG KOO SECTION
TWO: THEORETICAL ISSUES 5. THE TWO WORLDS OF SUBTITLING: THE CASE OF
VVILGARISMS 39 AND SEXUALLY-ORIENTED LANGUAGE GILBERT C. F. FONG 6. A
FUNCTIONAL GAP BETWEEN DUBBING AND SUBTITLING 63 HE YUANJIAN 7.
SUBTITLING AS A MULTI-MODAL TRANSLATION 79 CHUANG YING-TING 8. LET THE
WORDS DO THE TALKING: THE NATURE AND ART OF 91 SUBTITLING GILBERT C. F.
FONG VI CONTENTS 9. A CRITICAL EVALUATION OF A CHINESE SUBTITLED VERSION
OF 107 HITCHCOCK S SPELLBOUND CHAPMAN CHEN SECTION THREE: THE PROFESSION
*J 10. I TRANSLATE, YOU ADAPT, THEY DUB 139 SERGIO PATOU-PATUCCHI 11.
THE TRANSLATION OF FILM DIALOGUES FOR DUBBING 149 ZHANG CHUNBAI 12. LOSS
OF MEANING IN DUBBING 161 LU DANJUN 13. DUBBING AND SUBTITLING*ART OR
CRAFT? 167 RUPERT CHAN 14. TRANSLATION IMPERATIVE: SYNCHRONISE
DISCIPLINE AND 175 TECHNIQUE JANET TAURO 15. TRANSLATING UNDERSTANDING
AND NON-UNDERSTANDING 199 THROUGH SUBTITLING: A CASE STUDY OF A FINNISH
SUBTITLED TRANSLATION OF COMME DES ROIS KARI JOKELAINEN 16. TRANSLATING
SUBTITLES FOR THE HONG KONG AUDIENCE: 213 LIMITATIONS AND DIFFICULTIES
SHU KEI 17. SURTITLING FOR XIQU (CHINESE OPERA) IN THE THEATRE 221
JESSICA W. Y. YEUNG 18. THE PEDAGOGY OF SUBTITLING 231 CORINNE HNHAUSER
ROUNDTABLE DISCUSSION 243 CONTRIBUTORS 269 INDEX 279
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)124128998 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035980685 |
callnumber-first | T - Technology |
callnumber-label | TR886 |
callnumber-raw | TR886.7 |
callnumber-search | TR886.7 |
callnumber-sort | TR 3886.7 |
callnumber-subject | TR - Photography |
ctrlnum | (OCoLC)184821699 (DE-599)BVBBV035980685 |
dewey-full | 808.823 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 808 - Rhetoric & collections of literature |
dewey-raw | 808.823 |
dewey-search | 808.823 |
dewey-sort | 3808.823 |
dewey-tens | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
discipline | Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02079nam a2200469 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035980685</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100902 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100127s2009 a||| |||| 10||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789629963569</subfield><subfield code="9">978-962-996-356-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)184821699</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035980685</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">TR886.7</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">808.823</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dubbing and subtitling in a world context</subfield><subfield code="c">ed. by Gilbert C. F. Fong and Kenneth K. L. Au</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hong Kong</subfield><subfield code="b">Chinese Univ. Press</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xii, 291 p.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">23 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"A collection of selected papers presented at the International Conference on Dubbing and Subtitling in a World Context organized by the Department of Translation of the Chinese University of Hong Kong in mid October 2001"--P. viii</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dubbing of motion pictures / Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Motion pictures / Titling / Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Film</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dubbing of motion pictures</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Motion pictures</subfield><subfield code="x">Titling</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017102-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2001</subfield><subfield code="z">Hongkong</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4017102-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fong, Gilbert Chee Fun</subfield><subfield code="d">1946-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)124128998</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018874608&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018874608</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2001 Hongkong gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2001 Hongkong |
id | DE-604.BV035980685 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:08:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9789629963569 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018874608 |
oclc_num | 184821699 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | xii, 291 p. Ill. 23 cm |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Chinese Univ. Press |
record_format | marc |
spelling | Dubbing and subtitling in a world context ed. by Gilbert C. F. Fong and Kenneth K. L. Au Hong Kong Chinese Univ. Press 2009 xii, 291 p. Ill. 23 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier "A collection of selected papers presented at the International Conference on Dubbing and Subtitling in a World Context organized by the Department of Translation of the Chinese University of Hong Kong in mid October 2001"--P. viii Includes bibliographical references and index Dubbing of motion pictures / Congresses Motion pictures / Titling / Congresses Film Dubbing of motion pictures Congresses Motion pictures Titling Congresses Film (DE-588)4017102-4 gnd rswk-swf Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd rswk-swf Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2001 Hongkong gnd-content Film (DE-588)4017102-4 s Synchronisierung (DE-588)4130847-5 s Untertitel Film (DE-588)4373404-2 s DE-604 Fong, Gilbert Chee Fun 1946- Sonstige (DE-588)124128998 oth HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018874608&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Dubbing and subtitling in a world context Dubbing of motion pictures / Congresses Motion pictures / Titling / Congresses Film Dubbing of motion pictures Congresses Motion pictures Titling Congresses Film (DE-588)4017102-4 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4017102-4 (DE-588)4130847-5 (DE-588)4373404-2 (DE-588)1071861417 |
title | Dubbing and subtitling in a world context |
title_auth | Dubbing and subtitling in a world context |
title_exact_search | Dubbing and subtitling in a world context |
title_full | Dubbing and subtitling in a world context ed. by Gilbert C. F. Fong and Kenneth K. L. Au |
title_fullStr | Dubbing and subtitling in a world context ed. by Gilbert C. F. Fong and Kenneth K. L. Au |
title_full_unstemmed | Dubbing and subtitling in a world context ed. by Gilbert C. F. Fong and Kenneth K. L. Au |
title_short | Dubbing and subtitling in a world context |
title_sort | dubbing and subtitling in a world context |
topic | Dubbing of motion pictures / Congresses Motion pictures / Titling / Congresses Film Dubbing of motion pictures Congresses Motion pictures Titling Congresses Film (DE-588)4017102-4 gnd Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd |
topic_facet | Dubbing of motion pictures / Congresses Motion pictures / Titling / Congresses Film Dubbing of motion pictures Congresses Motion pictures Titling Congresses Synchronisierung Untertitel Film Konferenzschrift 2001 Hongkong |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018874608&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT fonggilbertcheefun dubbingandsubtitlinginaworldcontext |