Interlanguage morphology: irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
2010
|
Schriftenreihe: | Language in performance
42 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 193 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783823365471 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035968228 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140317 | ||
007 | t | ||
008 | 100122s2010 d||| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9783823365471 |9 978-3-8233-6547-1 | ||
035 | |a (OCoLC)633243070 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035968228 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 |a DE-11 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-739 | ||
084 | |a ER 925 |0 (DE-625)27775: |2 rvk | ||
084 | |a HF 281 |0 (DE-625)48832: |2 rvk | ||
084 | |a HF 311 |0 (DE-625)48854: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Wagner, Thomas |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Interlanguage morphology |b irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers |c Thomas Wagner |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 2010 | |
300 | |a 193 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Language in performance |v 42 | |
502 | |a Zugl.: Siegen, Univ., Diss. | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenlernen |0 (DE-588)4071461-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Muttersprache |0 (DE-588)4040962-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Vergleichende Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4187739-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Unregelmäßiges Verb |0 (DE-588)4186947-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Unregelmäßiges Verb |0 (DE-588)4186947-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Muttersprache |0 (DE-588)4040962-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Vergleichende Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4187739-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Unregelmäßiges Verb |0 (DE-588)4186947-3 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Fremdsprachenlernen |0 (DE-588)4071461-5 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Vergleichende Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4187739-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Language in performance |v 42 |w (DE-604)BV002156205 |9 42 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018862287&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018862287 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808678021991759872 |
---|---|
adam_text |
Table
of
contents
Figures and tables
. 9
Acknowledgements
. 16
Preface
. 18
Introduction
. 19
Irregular verbs
-
a linguistic challenge
. 25
2.1
Introduction
. 25
2.2
Irregular verbs in English and German
-
a classic chestnut
. 25
2.3
One or two routes
-
irregular verbs and the dual mechanism
. 34
2.4
Good verbs, better verbs, best verbs
-
irregular verbs and prototype theory
. 36
2.5
Nodes, connections, and weights
-
irregular verbs and connectionism
. 41
2.6
Exemplars, nothing but exemplars
-
irregular verbs and analogical models
. 46
2.7
Rules, ever more general rules
-
irregular verbs and 'islands of reliability'
. 49
2.8
frinked or frank
-
irregular verbs and the role of semantics.
. 53
2.9
sing
-
sang
-
sung
-
vowel change classes or universal apophony.
. 56
2.10
Irregular verbs and L2 acquisition
. 59
2.11
Desiderata and hypotheses.
. 63
Experiment
1. 67
3.1
Experimental design
. 67
3.2
Results
. 74
3.2.1
Experiment 1_G_L1
(Native speakers of German)
. 74
3.2.2
Experiment 1_E_L1
(Native speakers of English).
. 82
3.2.3
Experiment 1_E_L2
(German-English interlanguage speakers).
. 89
3.3
Summary and discussion
. 97
Experiment
2.
ЮЗ
4.1
Experimental
design
. 103
4.2
Results
.
".".Z.".'.'.
.
105
4.2.1
Experiment 2_G_Lla
(Native speakers of German)
. 106
4.2.2
Experiment 2_G_Llb
(Native speakers of German)
. 112
4.2.3
Experiment 2_E_Lla
(Native speakers of English)
. 118
4.2.4
Experiment 2_E_Llb
(Native speakers of English)
. 123
4.2.5
Experiment 2_E_L2a
(German-English interlanguage speakers).
. 127
4.2.6
Experiment 2_E_L2b
(German-English interlanguage speakers)
. 132
4.3
Summary and discussion
. 136
Experiments
. 141
5.1
Experimental design
. 142
5.2
Results
. 145
5.2.1
Experiment 3_GJLl_oral
(Native speakers of German)
. 145
5.2.2
Experiment 3_E_Ll_oral
(German-English interlanguage speakers).
. 150
5.2.3
Experiment 3_E_L2_written
(German-English interlanguage speakers)
. 154
5.3
Summary and discussion
. 156
Discussion and conclusion
. 159
References
. 167
Appendix
. 180 |
any_adam_object | 1 |
author | Wagner, Thomas |
author_facet | Wagner, Thomas |
author_role | aut |
author_sort | Wagner, Thomas |
author_variant | t w tw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035968228 |
classification_rvk | ER 925 HF 281 HF 311 |
ctrlnum | (OCoLC)633243070 (DE-599)BVBBV035968228 |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035968228</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140317</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100122s2010 d||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783823365471</subfield><subfield code="9">978-3-8233-6547-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)633243070</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035968228</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 925</subfield><subfield code="0">(DE-625)27775:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 281</subfield><subfield code="0">(DE-625)48832:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 311</subfield><subfield code="0">(DE-625)48854:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wagner, Thomas</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Interlanguage morphology</subfield><subfield code="b">irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers</subfield><subfield code="c">Thomas Wagner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">193 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Language in performance</subfield><subfield code="v">42</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Siegen, Univ., Diss.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenlernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071461-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Muttersprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040962-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vergleichende Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187739-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Unregelmäßiges Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186947-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Unregelmäßiges Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186947-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Muttersprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040962-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Vergleichende Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187739-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Unregelmäßiges Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186947-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Fremdsprachenlernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071461-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Vergleichende Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187739-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language in performance</subfield><subfield code="v">42</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002156205</subfield><subfield code="9">42</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018862287&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018862287</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV035968228 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-29T00:02:55Z |
institution | BVB |
isbn | 9783823365471 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018862287 |
oclc_num | 633243070 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-739 |
physical | 193 S. graph. Darst. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | Language in performance |
series2 | Language in performance |
spelling | Wagner, Thomas Verfasser aut Interlanguage morphology irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers Thomas Wagner Tübingen Narr 2010 193 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Language in performance 42 Zugl.: Siegen, Univ., Diss. Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd rswk-swf Muttersprache (DE-588)4040962-4 gnd rswk-swf Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 gnd rswk-swf Unregelmäßiges Verb (DE-588)4186947-3 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Unregelmäßiges Verb (DE-588)4186947-3 s Muttersprache (DE-588)4040962-4 s Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 s DE-604 Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 s Language in performance 42 (DE-604)BV002156205 42 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018862287&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wagner, Thomas Interlanguage morphology irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers Language in performance Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd Muttersprache (DE-588)4040962-4 gnd Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 gnd Unregelmäßiges Verb (DE-588)4186947-3 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4071461-5 (DE-588)4040962-4 (DE-588)4187739-1 (DE-588)4186947-3 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Interlanguage morphology irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers |
title_auth | Interlanguage morphology irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers |
title_exact_search | Interlanguage morphology irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers |
title_full | Interlanguage morphology irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers Thomas Wagner |
title_fullStr | Interlanguage morphology irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers Thomas Wagner |
title_full_unstemmed | Interlanguage morphology irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers Thomas Wagner |
title_short | Interlanguage morphology |
title_sort | interlanguage morphology irregular verbs in the mental lexicon of german english interlanguage speakers |
title_sub | irregular verbs in the mental lexicon of German-English interlanguage speakers |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd Muttersprache (DE-588)4040962-4 gnd Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 gnd Unregelmäßiges Verb (DE-588)4186947-3 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Englisch Fremdsprachenlernen Muttersprache Vergleichende Sprachwissenschaft Unregelmäßiges Verb Deutsch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018862287&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002156205 |
work_keys_str_mv | AT wagnerthomas interlanguagemorphologyirregularverbsinthementallexiconofgermanenglishinterlanguagespeakers |