Grammaire kryz: (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik)
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Leuven [u.a.]
Peeters
2009
|
Schriftenreihe: | Collection linguistique
93 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 431 S. Kt. |
ISBN: | 9789042923157 9782758400950 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035947692 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141118 | ||
007 | t| | ||
008 | 100112s2009 xx b||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9789042923157 |9 978-90-429-2315-7 | ||
020 | |a 9782758400950 |9 978-2-7584-0095-0 | ||
035 | |a (OCoLC)472598935 | ||
035 | |a (DE-599)HEB21900725X | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PK9201.L595 | |
082 | 1 | |a 490 |2 1 | |
084 | |a EH 5860 |0 (DE-625)23787: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Authier, Gilles |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Grammaire kryz |b (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) |c Gilles Authier |
264 | 1 | |a Leuven [u.a.] |b Peeters |c 2009 | |
300 | |a 431 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Collection linguistique |v 93 | |
650 | 4 | |a Azerbaijani language |x Dialects |x Syntax | |
650 | 4 | |a Azerbaijani language |x Dialects |z Azerbaijan |z Alik | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ostkaukasische Sprachen |0 (DE-588)4120303-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Krysisch |0 (DE-588)7698301-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Aserbaidschan |0 (DE-588)4068887-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Aserbaidschan |0 (DE-588)4068887-2 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Krysisch |0 (DE-588)7698301-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Ostkaukasische Sprachen |0 (DE-588)4120303-3 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Collection linguistique |v 93 |w (DE-604)BV000012791 |9 93 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018804804&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018804804 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1816420241125670912 |
---|---|
adam_text |
COLLECTION LINGUISTIQUE PUBLIEE PAR LA SOCIETE DE LINGUISTIQUE DE PARIS
XCIII GILLES AUTHIER GRAMMAIRE KRYZ (LANGUE CAUCASIQUE D'AZERBAIDJAN,
DIALECTE D'ALIK) PEETERS LEUVEN-PARIS 2009 TABLE DES MATIERES 1.
INTRODUCTION 1 1.1. CONTEXTE GEOGRAPHIQUE 1 1.1.1. KRYZ ET KRYZ-DAHNA 2
1.1.2. DJEK 2 1.1.3. ALIK 3 1.2. TRAVAUX PRECEDENTS 4 1.3. POSITION
GENETIQUE 5 1.4. TYPE LINGUISTIQUE DU KRYZ 6 1.5. UTILISATION DE CETTE
GRAMMAIRE 7 1.6. ABREVIATIONS ET LISTE DES MORPHEMES 8 2. PHONOLOGIE 11
2.1. TRANSCRIPTION 11 2.2. PHONEMES OBSTRUANTS 12 2.2.7. SERIE
'GLOTTALISEE' OU 'EJECTIVE' 12 2.2.2. OCCLUSIVES ASPIREES 12 2.2.3.
SERIE 'INDETERMINEE' 13 2.2.4. CONSTRICTIVES 13 2.2.5. INTENSITE ET
GEMINATION 13 2.3. CORRELATIONS SECONDAIRES 14 2.3.1. CORRELATION DE
LABIALISATION 75 2.3.2. CORRELATION DE 'MOUILLURE' 75 2.4. SONANTES 16
2.5. VOYELLES SIMPLES 16 2.5.7. LE PHONEME /IL 17 2.5.2. LE PHONEME LUI
17 2.5.3. VOYELLES FERMEES APPUIS DE SONANTES 17 2.5.4. LE PHONEME LAI
18 2.5.5. LE PHONEME LEL 18 2.6. DIPHTONGUES A ELEMENT LABIAL 19 2.6.1.
TRAITEMENT DE LOI, IW ET LOI DES EMPRUNTS AZERIS 19 2.6.2. [O], [O] ET
[U] DANS LES MOTS KRYZ 20 2.7. CONCLUSION 22 2.8. TABLEAU ILLUSTRATIF
DES OBSTRUANTES 22 2.8.1. STRUCTURE SYLLABIQUE DES PARTIES DU DISCOURS
26 2.8.2. ACCENT DE MOT ET PARTIES DU DISCOURS 26 2.8.3. HUCHEMENTS 27
422 GRAMMAIRE KRYZ 3. MORPHOLOGIE DES NOMS 29 3.1. FLEXION CASUELLE 29
3.1.1. CAS 'ABSTRAITS' 29 3.1.2. LES CAS SPATIAUX, APERCU DIACHRONIQUE
30 3.2. FORMATION DU GENITIF 32 3.2.1. NOMS A UNE SEULE BASE 32 3.2.2.
APOPHONIE ET IRREGULIERS 33 3.2.3. NOMS A GENITIF-LOCATIF 33 3.2.4. NOMS
A GENITIF EN SONANTE 34 3.2.5. GENITIF EN DENTALES 35 3.2.6. GENITIFS
DEFINIS ET INDEFINIS 37 3.3. PLURIEL DES NOMS 38 3.3.1. PLURIELS EN
LABIALES 38 3.3.2. PLURIEL EN -RI 39 3.3.3. PLURIEL EN -(Y)AR 40 3.3.4.
PLURIELS MIXTES 40 3.3.5. FORMATION DES GENITIFS PLURIELS 40 4. LA
REFERENCE: PRONOMS ET GENRES 43 4.1. PRONOMS INTERLOCUTIFS 43 4.1.1.
ENCLISE AU VERBE DES INTERLOCUTIFS 44 4.1.2. ALIGNEMENT NEUTRE DES
PREMIERE ET DEUXIEME PERSONNES 44 4.1.3. ALIGNEMENT NOMINATIF DES
INTERLOCUTIFS COOCCURENTS 45 4.2. CLASSES MORPHOLOGIQUES DES NOMINAUX 46
4.3. LES GENRES 48 4.3.1. NOMS INANIMES DU TROISIEME GENRE 48 4.3.2.
APERCU DE VACCORD EN KRYZ 50 4.3.3. ACCORDS PLURIELS 52 4.4. REFLECHIS
ET ANAPHORIQUES INTENSIFS 53 4.4.1. REFLECHIS DE PREMIERE ET DEUXIEME
PERSONNE 53 4.4.2. REFLECHIS INTENSIFS DE TROISIEME PERSONNE 54 4.4.3.
PRONOMS INTENSIFS ET REFLECHIS A DISTANCE 54 4.4.4. ALIGNEMENT DES
REFLECHIS DE TROISIEME PERSONNE 56 4.4.5. 'REFLEXIVITE INTERNE ' DE
PREDICATS INTRANSITIFS 57 4.5. PRONOMS RECIPROQUES 58 4.6. DEMONSTRATIFS
59 4.6.7. PRONOMS DELOCUTIFS 60 4.6.2. PROCLISE DES INTERLOCUTIFS DEVANT
LES DELOCUTIFS 61 4.6.3. LOCATIF ADVERBIAL DES DELOCUTIFS 62 4.6.4.
AUTRES PRONOMS ET ADJECTIFS DEMONSTRATIFS 62 4.6.5. 'L'AUTRE' 64 4.6.6.
TROISIEME SERIE DEMONSTRATIVE 64 TABLE DES MATIERES 423 5. ADJECTIFS 67
5.1. ADJECTIFS EN VOYELLE 67 5.7.7. ADJECTIFS EN -U 67 5.1.2. ADJECTIFS
EN -I 68 5.1.3. ADJECTIFS EN -A 68 5.2. ADJECTIFS EN CONSONNE 69 5.3.
SUBSTANTIVATION DES ADJECTIFS 71 5.5.7. ADJECTIFS POSSESSIFS PREDICATIFS
73 5.3.2. PLURIELS ASSOCIATIFS 75 5.3.3. POSSESSIFS DERIVES
D'INTERLOCUTIFS 75 5.3.4. POSSESSIFS DERIVES DE DEMONSTRATIFS 76 5.4.
ADJECTIFS SIMILATIFS ET EQUATIFS 76 5.5. NOMS DERIVES DE QUALIFICATIFS
77 6. ADVERBES ET POSTPOSITIONS 79 6.1. ADVERBES DE MANIERE ET
MODIFICATEURS 79 6.2. ADVERBES DENOMINAUX ET POSTPOSITIONS 80 6.2.7.
'TETE' = 'AU BOUT' 80 6.2.2. 'DOS' = 'DERRIERE' 81 6.2.3. 'CREUX' =
'DANS' 81 6.2.4. 'FLANC' = 'A COTE, PRES DE' 81 6.2.5. 'FONDEMENT' =
'SOUS' 82 6.2.6. 'SURFACE' - 'SUR' 82 6.2.7. AUTRES ADVERBES SPATIAUX
DERIVES 83 6.3. POSTPOSITIONS DEMOTIVEES ET EMPRUNTEES 83 6.3.1. 'EN
RAISON DE' 83 6.3.2. 'A LA SUITE DE' 83 6.3.3. 'EN FACE' 84 6.3.4.
'COMME, AUTANT QUE' 84 6.3.5. 'ENTRE' 84 6.3.6. 'POUR', 'EN ECHANGE DE'
ET 'SAUF 85 6.4. ADVERBES ET ADJECTIFS DE TEMPS 85 6.5. ADJECTIFS
DERIVES D'ADVERBES 87 6.6. ADVERBES ET ADJECTIFS SPATIAUX 88 6.6.7.
FORMES EN -A 88 6.6.2. FORMES EN -AN ET EN -OIAR 89 6.6.3. ADJECTIFS
DERIVES EN -AN-A 90 6.6.4. REGIMES DE POSTPOSITIONS ISSUES D'ADVERBES 90
6.6.5. 'AUTANT QUE, JUSQU'A' 91 6.6.6. 'PLUS LOIN' ET 'INVISIBLE' 92
6.6.7. SUBSTANTIVATION D'ADJECTIFS DEADVERBAUX 92 6.7. ETHNIQUES DERIVES
DE TOPONYMES 93 424 GRAMMAIRE KRYZ 7. INTERROGATIFS, NUMERAUX ET
QUANTIFIEURS 95 7.1. L'INTERROGATIF HUMAIN (QUI ?) ET DERIVES 95 7.7.7.
INTERROGATIFPOSSESSIF 96 7.1.2. L'ADJECTIF 'QUEL' 96 7.2. INTERROGATIF
NON-HUMAIN (QUOI ?) ET DERIVES 96 7.2.7. 'OU' ET 'DANS QUOI' 98 7.2.2.
'QUAND ?' 98 7.2.3. 'COMBIEN' INDENOMBRABLE 98 7.2.4. 'COMBIEN'
DENOMBRABLE 99 7.2.5. PRONOMS INDEFINIS EN -SA 700 7.3. LES NUMERAUX ET
LEURS DERIVES 100 7.3.1. ADJECTIFS ET PRONOMS NUMERAUX 700 7.3.2.
ARTICLE INDEFINI ; APPROXIMATION ; 'L'AUTRE' 103 7.3.3. DISTRIBUTIFS ET
FORMES SECATIVES 104 7.3.4. ORDINAUX ANALYTIQUES ET EMPRUNTES 705 7.4.
LES QUANTIFIEURS 105 7.4.1. 'PAS UN SEUL' ET '(TOUS) LES' 705 7.4.2.
'CHAQUE' ET 'CHACUN' 706 7.4.3. 'TOUT /TOUS' 706 7.4.4. 'BEAUCOUP' 707
7.4.5. PRONOMS NEGATIFS : 'AUCUN', 'RIEN', 'PERSONNE' 108 8. COPULES 111
8.1. LA COPULE ESSENTIELLE 111 8.1.1. MODE INDICATIF. : 777 5.7.2. PASSE
772 8.1.3. MODE INTERROGATIF 772 8.2. LA COPULE EXISTENTIELLE 113 8.2.1.
PARTICIPE DE COPULE : 774 8.2.2. FORMES ADVERBIALES DE LA COPULE 774
8.3. COPULES NEGATIVE ET INTERRO-NEGATIVE 115 8.3.1. PARTICIPE DE COPULE
NEGATIF 776 8.3.2. CONCLUSIONS SUR LES COPULES NON SPATIALES 777 8.4.
COPULES SPATIALES 118 8.4.1. RELATIVISATION DU POSSESSEUR 779 9. BASES
VERBALES ET FORMES DEPENDANTES 121 9.1. RACINES, PREVERBES,
ELARGISSEMENTS 121 9.2. PREVERBES CORRELES 123 9.3. PREVERBES NON
CORRELES 127 9.4. PSEUDO-PREVERBES ET VERBES NON PREVERBES 128 9.5.
ASPECT PERFECTIF, INFINITIF ET MASDAR 129 9.6. PARTICIPES ET DERIVATION
ASPECTUELLE 130 9.6.7. VERBES INTRANSITIFS (DEUX BASES ASPECTUELLES) 131
TABLE DES MATIERES 425 9.6.2. VERBES TRANSITIFS A DEUX BASES 131 9.6.3.
VERBES TRANSITIFS IRREGULIERS 133 9.6.4. DECLINAISON DES PARTICIPES
SUBSTANTIVES 134 9.6.5. GENRE ET NOMBRE SUFFIXES SUR LES PARTICIPES
LIBRES 134 9.6.6. PARTICIPE PARFAIT 136 9.7. GERONDIFS ET CONVERBES 136
9.7.7. GERONDIF SEQUENTIEL 137 9.7.2. GERONDIF DE MANIERE 137 9.7.3.
CONVERBES LOGICO-TEMPORELS 137 9.8. ACCORD EN GENRE /NOMBRE DES BASES
VERBALES 138 9.8.1. ACCORD DES BASES PERFECTIVES 759 9.8.2. ACCORD DES
BASES IMPERFECTIVES 740 10. FORMES VERBALES INDEPENDANTES 141 10.1.
FORMES INDICATIVES 141 10.1.1. PERFECTIF (AORISTE, PARFAIT ET
PLUS-QUE-PARFAIT) 747 10.1.2. IMPERFECTIF (PRESENTATIF PROGRESSIF ET
IMPARFAITS) 742 10.1.3. EVENTUEL 143 10.1.4. FUTUR 74 5 10.2. FORMES NON
INDICATIVES NON INJONCTIVES 143 10.2.1. FORMES INTERROGATIVES 744
70.2.2. L'OPTATIF. 745 70.2.5. DEBITIF ET DEBITIF PASSE 746 10.3.
FLEXION PERSONNELLE INJONCTIVE .146 70.5.7. VOTIF. 747 70.5.2.
EXHORTATIF. 747 70.5.5. IMPERATIF 748 10.4. BASES VERBALES NEGATIVES 149
10.4.1. BASES NEGATIVES IRREGULIERES 757 10.5. LE PROHIBITIF 152 10.5.1.
PROHIBITIF DES VERBES INTRANSITIFS 752 10.5.2. PROHIBITIF DES VERBES
TRANSITIFS 755 10.6. NEGATION SUFFIXEE DES FORMES INDICATIVES 155 10.7.
UN PARADIGME : 'DONNER' 156 10.7.1. FORMES DEPENDANTES ADJECTIVALES ET
NOMINALES 756 10.7.2. FORMES ADVERBIALES 756 10.7.3. FORMES
INDEPENDANTES INTERROGATIVES 756 70.7.4. OPTATIFS ET INJONCTIFS 757
70.7.5. INDICATIF 757 10.8. 'ALLER', 'VENIR', ET 'ETRE' 158 10.8.1. LES
VERBES 'VENIR' 158 10.8.2. 'ALLER' 759 10.8.3. 'ETRE' ET 'DEVENIR' 767
10.8.4. COMPARAISON DES INJONCTIFS DE 'VENIR', 'ALLER' ET 'ETRE' 76 5
426 GRAMMAIRE KRYZ 11. VOIX MORPHOLOGIQUES 165 11.1. VOIX MEDIO-PASSIVE
DES TRANSITIFS 165 77.7.7. FORMES INJONCTIVES DU MEDIO-PASSIF 767
77.7.2. PARTICIPES PASSES PASSIFS 767 11.1.3. PARFAIT ET
PLUS-QUE-PARFAIT RESULTATIFS 767 11.2. VOIX CAUSATIVEDES INTRANSITIFS
168 11.2.1. CONJUGAISON INJONCTIVE DES CAUSATIFS 769 11.2.2.
RETRANSITIVATION DEFORMES MEDIO-PASSIVES 770 11.3. VOIX INCHOATIVE DES
INTRANSITIFS 171 11.4. VOIX CONATIVE DES VERBES AFFECTIFS 171 11.5. DEUX
RACINES A DOUBLE DIATHESE 172 11.6. ADJECTIFS VERBAUX ET GERONDIFS DE
MANIERE 175 12. LE SYNTAGME NOMINAL 177 12.1. STRUCTURE DES'SYNTAGMES
NOMINAUX 177 12.1.1. MISE EN RELIEF D'UN NUMERAL EPITHETE 779 12.1.2.
EMPLOI ET SENS DU GENITIF 779 12.2. LE SYNTAGME ADJECTIVAL 179 12.2.1.
JUXTAPOSITION D'EPITHETES 780 12.3. JUXTAPOSITION DE SYNTAGMES NOMINAUX
180 12.4. COORDINATION DE SYNTAGMES NOMINAUX 182 12.4.1. COORDINATION
EMPHATIQUE 785 13. PREDICATS ET ARGUMENTS '. 185 13.1. SYNTAGME VERBAL
ET PHRASE MINIMALE 185 13.1.1. PREDICAT ET PRIME ACTANT 78 5 75.7.2.
L'ACCORD 786 13.1.3. REGLES D'ACCORD AU PLURIEL 787 13.1.4. ACCORD AVEC
DES SYNTAGMES NUMERES 788 13.1.5. ACCORD AVEC DES SYNTAGMES QUANTIFIES
789 13.2. LA CONSTRUCTION TRANSITIVE DE BASE 189 75.2.7. ELLIPSE DU
PATIENT 790 75.2.2. ELLIPSE DE L'AGENT 790 75.2.5. ATTRIBUT DU PATIENT
792 75.2.4. VERBES A CONSTRUCTION ANTI-IMPERSONNELLE 792 13.2.5.
MARQUAGE DIFFERENCIE DU BENEFICIAIRE 795 75.2.6. TIERS OCTANTS ET
OBLIQUES 794 13.3. FOCALISATIONS 195 13.3.1. FOCALISATION PREVERBALE DE
L'AGENT 795 13.3.2. INTERROGATIFS ET CORRELATIFS 796 13.3.3.
FOCALISATION ET DEFOCALISATION DE CIRCONSTANT 797 13.3.4. 'AU MOINS',
'DU TOUT', 'MEMEPAS' 798 13.4. VERBES AFFECTIFS » CONSTRUITS AVEC UN
SUJET AU DATIF 199 13.5. AUTRES SUJETS OBLIQUES 201 TABLE DES MATIERES
427 13.6. AUTRES CONSTRUCTIONS INTRANSITIVES 201 13.7. PREDICATS NON
VERBAUX 202 13.7.1. PREDICATS SANS PRIME ACTANT 202 13.7.2. PREDICATS
D'IDENTIFICATION 203 13.7.3. PREDICATS DE QUALIFICATION 203 13.7.4.
PREDICATS POSSESSIFS 204 13.7.5. PREDICATS A ATTRIBUTS SPATIAUX ET
OBLIQUES 205 13.7.6. PREDICATS DE SIMILITUDE 205 13.7.7. PREDICATS
EXISTENTIELS ET D'APPARTENANCE 205 13.7.8. PREDICATS DE LOCALISATION 206
14. COMPLEMENTS ET VALENCES OBLIQUES 209 14.1. ABSOLUTIF ET DATIF
ADVERBIAUX 209 14.2. L'INSTRUMENTAL 209 14.3. CAS SPATIAUX LOCATIFS ET
ELATIFS 210 74.5.7. FOCALISATION 270 74.5.2. LOCATIF (IN) 277 74.5.5.
ELATIF(INEL) 272 74.5.4. SUPERLOCATIF (SUPER) 275 74.5.5.
SUPERELATIF(SUPEL) 274 74.5.6. SUBLOCATIF (SUB) 275 74.5.7. PARTITIF
(SUBEL) 277 74.5.8. APUDLOCATIF (APUD) 279 74.5.9. ADLOCATIF (AD) 220
14.3.10. ADELATIF(ADEL) 227 14.3.11.COLLOCATIF(CUM) ET CUMELATIF(CUMEL)
227 14.4. CAS 'ADVERBIAUX' A ALIK 222 74.4.7. ADVERBIAL (ADV) 222
14.4.2. EQUATIF(EQU) 222 14.4.3. INVOCATIF (INVOC) 225 74.4.4.
ADRESSATIF (ADR) 223 14.4.5. DIRECTIF (DIR) 224 15. CHANGEMENTS DE
VALENCE ET CLASSES VERBALES .225 15.1. VERBES TRANSITIFS NON
DETRANSITIVABLES 225 75.7.7. SUPPLETIONS 225 15.1.2. VERBES D'ECHANGE ET
D'INGESTION 227 15.2. VOIX MEDIO-PASSIVE DES VERBES TRANSITIFS 227
15.2.1. EMPLOI 'SPONTANE' DU MEDIO-PASSIF 228 15.2.2. EMPLOI PASSIF DU
MEDIO-PASSIF 229 15.2.3. PASSIF RESULTATIF 257 15.2.4. MEDIO-PASSIF ET
STYLISTIQUE 232 15.2.5. FORMES TRANSITIVES CONATIVES 233 15.3.
MEDIO-PASSIF ET ANTIPASSIF 233 15.4. VERBES TRANSITIFS A PERFECTIF
LABILE 235 428 GRAMMAIRE KRYZ 15.5. CAUSATIFS ET CLASSES D'INTRANSITIFS
236 15.5.1. VERBES DE DEPLACEMENT VOLONTAIRE 237 15.5.2. VERBES DE
CHANGEMENTS DE POSITION 238 15.5.3. VERBES DE CHANGEMENT D'ETAT
PSYCHOLOGIQUE 247 15.5.4. PSEUDO-TRANSITIVITE 242 15.5.5. VERBES DE
CHANGEMENT D'ETAT PHYSIQUE 243 15.6. VERBES AFFECTIFS 244 15.6.1.
'ENTENDRE IS'INFORMER' 245 15.6.2. 'VOIR' ET 'MONTRER' 245 15.6.3.
'OUBLIER' 246 15.6.4. 'S'EGARER, MANQUER' 247 15.6.5. 'DEMANGER,
CHATOUILLER' 248 15.6.6. 'SAVOIR' 249 15.7. LES VERBES COMPOSES 250
15.7.1. ADJECTIFS VERBAUX RESIDUELS 250 15.7.2. EMPRUNTS ET VERBES
COMPOSES 252 15.7.3. COMPOSES TRANSITIFS COALESCENTS 254 15.7.4.
LOCUTIONS INTRANSITIVES AVEC FAIRE' 255 16. TEMPS, MODES, MODALITES 257
16.1. INDICATIF 257 76.7.7. AORISTE 257 16.1.2. PARFAIT 260 16.1.3.
PLUS-QUE-PARFAIT 267 76.7.4. PARFAIT RESULTATIF. 262 16.1.5.
PRESENTATIF. 262 16.1.6. IMPARFAIT 264 16.1.7. PROGRESSIF CONSTATIF 265
16.1.8. FUTUR 266 16.1.9. FUTUR ANTERIEUR I CONDITIONNEL 1 267 16.1.10.
EVENTUEL 267 16.1.11. EVENTUEL PASSE I CONDITIONNEL 2 269 16.2.
MODALITES DESIDERATIVES 270 76.2.7. DEBITIF. 277 76.2.2. DEBITIF PASSE
272 16.2.3. OPTATIF 273 16.2.4. INJONCTIFS 274 16.3. FORMES MEDIATIVES
276 16.3.1. MEDIATIF LEGENDAIRE ET DE DISCOURS RAPPORTE 276 16.3.2.
MEDIATIF INFERENTIEL 277 16.3.3. MEDIATIF MIRATIF 278 16.4. PROPOSITIONS
EXCLAMATIVES 278 16.5. ENONCES INTERROGATIFS 279 16.5.1. INTERROGATION
GLOBALE 279 16.5.2. INTERROGATION PARTIELLE 280 TABLE DES MATIERES 429
16.5.3. TEMPS INTERROGATIFS 287 16.6. ASPECTUALISATION DES PREDICATS NON
VERBAUX 285 76.6.7. AUPERFECTIF 285 16.6.2. A L'IMPERFECTIF 287 17.
COMPLEMENTATION VERBALE 289 17.1. COMPLETIVES FINIES ET DISCOURS
INDIRECT 289 17.1.1. INTERROGATIVES 297 17.1.2. EXCLAMATIVES 293 17.1.3.
DECLARATIVES 294 17.1.4. SUBORDONNEES PERFORMATIVES 295 17.2.
SUBORDONNEES CONSECUTIVES ET FINALES 297 17.2.1. CONSECUTIVES 297
17.2.2. FINALES 299 17.2.3. DE L'INTEGRATION DES PREDICATS 300 17.2.4.
LE VERBE 'VOULOIR' 507 17.3. EMPLOIS DES INFINITIFS 304 17.3.1.
L'INFINITIF COMPLETIF ET FINAL 304 17.3.2. LA TOURNURE FACTITIVE DES
TRANSITIFS 305 17.3.3. LA TOURNURE PERMISSIVE 307 17.3.4. LA TOURNURE
POTENTIELLE 308 17.4. EMPLOIS DES MASDARS 310 17.4.1. MARQUAGE CASUEL DU
SUJET DU MASDAR 570 17.4.2. MASDAR COMPLETIF 577 17.4.3. MASDARS AU
GENETIF ET OBLIQUES NON REGIS 574 18. GERONDIFS ET CONVERBES 319 18.1.
LE SEQUENTIEL 319 18.1.1. ANAPHORE ZERO ET COREFERENCE 527 18.1.2.
SEQUENTIEL ET VERBES 'FINIR DE' 322 18.1.3. VALEUR 'DEPICTIVE' ET
SEQUENTIEL NEGATIF 324 18.1.4. ORDRE DES CONSTITUANTS 525 18.2. LE
GERONDIF DE MANIERE 326 18.2.1. GERONDIF DE MANIERE REDOUBLE 327 18.3.
CONVERBES LOGICO-TEMPORELS 328 18.3.1. 'PASPLUS TOT. QUE' 328 18.3.2.
'AVANT QUE, DES QUE' 329 18.3.3. 'PENDANTQUE' 330 18.3.4. CONVERBE
D'INTERVALLE 557 78.5.5. 'APRES QUE' 557 18.3.6. 'JUSQU'A CE QUE' ET
'TANT QUE' 332 18.3.7. 'TANT QUE' ET 'AU FUR ET A MESURE.' 332 18.3.8.
'TANT QUE' ET 'AVANT QUE' 333 18.4. CONVERBES DE CAUSE 334 18.4.1. 'DES
LORS QUE. NE. PAS' 334 430 GRAMMAIRE KRYZ 18.4.2. CONVERBE DE CAUSE
PERFECTIF. 334 18.4.3. CONVERBE DE CAUSE IMPERFECTIF. 335 18.4.4.
CAUSALES DE TYPE TURC : 'EN DISANT' 335 18.5. PHRASES CONDITIONNELLES
GLOBALES 336 18.5.1. TEMPS ET ASPECT DANS LES PHRASES CONDITIONNELLES
337 18.5.2. CONDITIONNELLES INDEFINIES GLOBALES 340 18.5.3. CONCESSIVES
GLOBALES 340 18.5.4. CONDITIONNELS SANS FORMES HYPOTHETIQUES 340 19.
RELATIVES 342 19.1. RELATIVES PARTICIPIALES 342 19.1.1. ASPECTS DES
PARTICIPIALES 343 19.1.2. PARTICIPESPREDICATIFS 345 19.1.3. PARTICIPES
EPITHETES 345 19.1.4. RELATIVISATION DE L'ABSOLUTIF 347 19.1.5.
RELATIVISATION DE L'AGENT A L'ERGATIF. 348 19.1.6. RELATIVISATION DU
DATIF. 348 19.1.7. RELATIVISATION DU GENITIF. 349 19.1.8. RELATIVISATION
DES CAS OBLIQUES 350 19.1.9. PARTICIPIALES COMPARATIVES ET COMPLETIVES
352 19.1.10. SUJET AU GENITIF D'UN PARTICIPE 352 19.1.11. PARTICIPES DE
SENS APPOSITIF 354 19.1.12.PARTICIPES SUBSTANTIVES 355 19.1.13.
INDEXATION SUR LES PARTICIPES LIBRES BIACTANCIELS 355 19.1.14.
LEXICALISATION DE SYNTAGMES PARTICIPIAUX IMPERFECTIFS 356 19.2.
RELATIVES TOPICALISEES PREPOSEES NON PARTICIPIALES 357 19.2.1. RELATIVES
A PRONOM INTERROGATIF 358 19.2.2. CORRELATIVES 359 19.2.3. RELATIVES A
TETE INTERROGATIVE DEFINIES 567 19.2.4. FORMES MODALES ET PRONOMS
INDEFINIS EN -SA 362 19.2.5. LE PRONOM RELATIF INDEFINI HUMAIN 363
19.2.6. ADVERBES RELATIFS ET RELATIVES CIRCONSTANCIELLES 364 19.2.7.
INDEFINIES CONCESSIVES 365 19.3. RELATIVES EPITHETES FOCALISEES
POSTPOSEES AVEC 'KI' 365 19.3.1. EMERGENCE DE CONJONCTIONS ADVERBIALES
367 20. PROCEDES DE COHESION TEXTUELLE 369 20.1. TOPICALISATION 369
20.2. ANAPHORE SIMPLE ET REFLECHIE 371 20.2.1. REFLEXIVITEDANS LAPHRASE
SIMPLE 372 20.2.2. ANAPHORE SIMPLE ET INTENSIVE 373 20.2.3. CONTROLE PAR
LE 'SUJET TOPIQUE' 374 20.3. PARTICULES ET MOTS DE LIAISON 377 20.3.1.
MISE EN RELIEF D'UN TOPIQUE : LA PARTICULE AN 378 20.3.2. REFLECHI
TOPICALISE 380 TABLE DES MATIERES 431 20.3.3. EMPLOI REDOUBLE DE 'AN'
587 20.3.4. TOPIQUE CONTRASTIF, 'MAIS' 587 20.3.5. 'ETPUIS' 382 20.3.6.
'ENSUITE' 382 20.3.7. DISJONCTION POSITIVE 383 20.3.8. DISJONCTION
NEGATIVE 384 20.4. ASYNDETES 384 20.4.1. ASYNDETE CONJONCTIVE 384
20.4.2. ASYNDETE ADVERSATIVE 385 20.4.3. INTERROGATION DISJONCTIVE 386
BIBLIOGRAPHIE 389 ANNEXES 393 1. CONTE ALIK : IL EST ARRIVE A DARAZAN
! » 393 2. LISTE DES DES VERBES SYNTHETIQUES 403 2.7. VERBES
INTRANSITIFS 403 2.2. VERBES TRANSITIFS 470 INDEX 419 TABLE DES MATIERES
421 |
any_adam_object | 1 |
author | Authier, Gilles |
author_facet | Authier, Gilles |
author_role | aut |
author_sort | Authier, Gilles |
author_variant | g a ga |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035947692 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PK9201 |
callnumber-raw | PK9201.L595 |
callnumber-search | PK9201.L595 |
callnumber-sort | PK 49201 L595 |
callnumber-subject | PK - Indo-Iranian |
classification_rvk | EH 5860 |
ctrlnum | (OCoLC)472598935 (DE-599)HEB21900725X |
dewey-full | 490 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 490 - Other languages |
dewey-raw | 490 |
dewey-search | 490 |
dewey-sort | 3490 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV035947692</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141118</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">100112s2009 xx b||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789042923157</subfield><subfield code="9">978-90-429-2315-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782758400950</subfield><subfield code="9">978-2-7584-0095-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)472598935</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HEB21900725X</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PK9201.L595</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EH 5860</subfield><subfield code="0">(DE-625)23787:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Authier, Gilles</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Grammaire kryz</subfield><subfield code="b">(langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik)</subfield><subfield code="c">Gilles Authier</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leuven [u.a.]</subfield><subfield code="b">Peeters</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">431 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Collection linguistique</subfield><subfield code="v">93</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Azerbaijani language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Azerbaijani language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Azerbaijan</subfield><subfield code="z">Alik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ostkaukasische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120303-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Krysisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)7698301-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aserbaidschan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068887-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Aserbaidschan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068887-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Krysisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)7698301-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Ostkaukasische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120303-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Collection linguistique</subfield><subfield code="v">93</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000012791</subfield><subfield code="9">93</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018804804&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018804804</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Aserbaidschan (DE-588)4068887-2 gnd |
geographic_facet | Aserbaidschan |
id | DE-604.BV035947692 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-22T11:02:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9789042923157 9782758400950 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018804804 |
oclc_num | 472598935 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 431 S. Kt. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Peeters |
record_format | marc |
series | Collection linguistique |
series2 | Collection linguistique |
spelling | Authier, Gilles Verfasser aut Grammaire kryz (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) Gilles Authier Leuven [u.a.] Peeters 2009 431 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection linguistique 93 Azerbaijani language Dialects Syntax Azerbaijani language Dialects Azerbaijan Alik Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Ostkaukasische Sprachen (DE-588)4120303-3 gnd rswk-swf Krysisch (DE-588)7698301-8 gnd rswk-swf Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Aserbaidschan (DE-588)4068887-2 gnd rswk-swf Aserbaidschan (DE-588)4068887-2 g Mundart (DE-588)4040725-1 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Krysisch (DE-588)7698301-8 s Ostkaukasische Sprachen (DE-588)4120303-3 s Collection linguistique 93 (DE-604)BV000012791 93 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018804804&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Authier, Gilles Grammaire kryz (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) Collection linguistique Azerbaijani language Dialects Syntax Azerbaijani language Dialects Azerbaijan Alik Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Ostkaukasische Sprachen (DE-588)4120303-3 gnd Krysisch (DE-588)7698301-8 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4120303-3 (DE-588)7698301-8 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4068887-2 |
title | Grammaire kryz (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) |
title_auth | Grammaire kryz (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) |
title_exact_search | Grammaire kryz (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) |
title_full | Grammaire kryz (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) Gilles Authier |
title_fullStr | Grammaire kryz (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) Gilles Authier |
title_full_unstemmed | Grammaire kryz (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) Gilles Authier |
title_short | Grammaire kryz |
title_sort | grammaire kryz langue caucasique d azerbaidjan dialecte d alik |
title_sub | (langue caucasique d'Azerbaïdjan, dialecte d'Alik) |
topic | Azerbaijani language Dialects Syntax Azerbaijani language Dialects Azerbaijan Alik Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Ostkaukasische Sprachen (DE-588)4120303-3 gnd Krysisch (DE-588)7698301-8 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
topic_facet | Azerbaijani language Dialects Syntax Azerbaijani language Dialects Azerbaijan Alik Grammatik Ostkaukasische Sprachen Krysisch Mundart Aserbaidschan |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018804804&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000012791 |
work_keys_str_mv | AT authiergilles grammairekryzlanguecaucasiquedazerbaidjandialectedalik |