Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation: ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2009
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturverz. und Bibliogr. H. Salevsky S. 305 - 359 |
Beschreibung: | XIV, 373 S. Ill., graph. Darst. 21 cm |
ISBN: | 9783631581865 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035837176 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20221129 | ||
007 | t | ||
008 | 091120s2009 gw ad|| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 09,N35,0410 |2 dnb | ||
015 | |a 09,A42,0832 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 995862613 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631581865 |c kart. : EUR 59.80 |9 978-3-631-58186-5 | ||
024 | 3 | |a 9783631581865 | |
035 | |a (OCoLC)455583802 | ||
035 | |a (DE-599)DNB995862613 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE |a sz |c XA-CH |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-521 | ||
082 | 0 | |a 418.02 |2 22/ger | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation |b ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft |c Ina Müller (Hrsg.) |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2009 | |
300 | |a XIV, 373 S. |b Ill., graph. Darst. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturverz. und Bibliogr. H. Salevsky S. 305 - 359 | ||
600 | 1 | 7 | |a Salevsky, Heidemarie |d 1944- |0 (DE-588)111295459 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4006432-3 |a Bibliografie |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Salevsky, Heidemarie |d 1944- |0 (DE-588)111295459 |D p |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Müller, Ina |d 1971- |0 (DE-588)133726150 |4 edt | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018695576&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018695576 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804140803164995584 |
---|---|
adam_text | (EIN KONGRESSBERICHT, EIN PILOTPROJEKT UND EINIGE HINTERGRUENDE)
INHALTSVERZEICHNIS UEBERSETZEN - THEORETISCHE UND PRAKTISCHE ASPEKTE
BIBELUEBERSETZUNG AUF DER SUCHE NACH DER WAHRHEIT BEI DER
BIBELUEBERSETZUNG EIN BEITRAG AUS TRANSLATIONSWISSENSCHAFTLICHER SICHT AM
BEISPIEL DER HAGAR-GESCHICHTE (GEN 16; 21; 25) 5 ZEIT UND ORT ALS
KOMPONENTEN DES VERSTEHENS UND DER GLAUB- WUERDIGKEIT IN DER UEBERSETZUNG
(DUOMEDIALE TRANSFORMATIONEN AM BEISPIEL DER GESCHICHTE VOM TURMBAU ZU
BABEL) 31 HAGAR- DIE MUSLIMIN, DIE JUEDIN, DIE CHRISTIN - DIE ANDERE 47
ZUM ZUSAMMENHANG VON UEBERSETZUNGSTYP, UEBERSETZUNGSTHEORIE UND BEWERTUNG
BEI BIBELUEBERSETZUNGEN. EIN BEITRAG AUS UEBERSETZUNGSTHEORETISCHER SICHT
55 MINDING THE RECEPTOR IN INTERCULTURAL AND INTRACULTURAL COMMUNICATION
83 LITERARISCHE UEBERSETZUNG MARC AUREI IN ANTON CECHOV - SKOPOSPROBLEME
BEI DER UEBERSETZUNG 99 VASILIJ GROSSMAN: ALLES FLIESST... (IN
AMERIKANISCHER, WEST- UND OSTDEUTSCHER UEBERSETZUNG) 111 UND NARREN
URTEIL N UEBER ECHTES KOENNEN : SHAKESPEARES 66. SONETT UND SEINE
UEBERTRAGUNGEN 135 KULTUR UND LOYALITAET IN DER LYRIKUEBERTRAGUNG 147
UEBERSETZUNG AUS/IN PLANSPRACHEN LAEUTEN DIE ABENDGLOCKEN AUCH IN
ESPERANTO? (ZUM PROBLEM DER UEBERSETZBARKEIT MIT BLICK AUF EINE
PLANSPRACHE) 169 SPRACHLICHE GLEICHBERECHTIGUNG IN DER EU - EINE CHANCE
FUER ESPERANTO? 183 BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN
HTTP://D-NB.INFO/995862613 DIGITALISIERT DURCH XIV INHALTSVERZEICHNIS
DOLMETSCHEN - THEORETISCHE UND PRAKTISCHE ASPEKTE CHERNOV S PRINCIPAL
IDEAS ON SIMULTANEOUS INTERPRETING 201 ZUS. MIT SALEVSKY, BERND:
DOLMETSCHEN - EIN GEFAEHRLICHER JOB. MICHAEL FRAYNS THE RUSSIAN
INTERPRETER 207 DIDAKTIK DIE VERMITTLUNG RUSSISCHER KULTUR IN DER
UEBERSETZER- UND DOHNETSCHERAUSBILDUNG 217 DIE STUDIENKOMPONENTE
DOLMETSCHEN IN DER AUSBILDUNG VON FACHUEBERSETZERN 239
WISSENSCHAFTSGESCHICHTE UEBER DIE SPRACHE HINAUS (IN MEMORIAM OTTO KADE)
251 ACH, MACHEN SIE DOCH LIEBER ETWAS SOLIDES! 267 15 JAHRE
FORSCHUNGSSEMINAR ZUR TRANSLATIONSWISSENSCHAFT - REMINISZENZEN 275
DOKUMENTATION DER VERANSTALTUNGEN DES FORSCHUNGSSEMINARS ZUR
TRANSLATIONSWISSENSCHAFT UND FACHKOMMUNIKATION 1989-2009 (BERLIN UND
MAGDEBURG) 287 LITERATURVERZEICHNIS 305 VERZEICHNIS DER ZITIERTEN BIBELN
343 SCHRIFTENVERZEICHNIS VON HEIDEMARIE SALEVSKY 349 QUELLENNACHWEISE
361 PERSONENREGISTER 365
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Müller, Ina 1971- |
author2_role | edt |
author2_variant | i m im |
author_GND | (DE-588)133726150 |
author_facet | Müller, Ina 1971- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035837176 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)455583802 (DE-599)DNB995862613 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02087nam a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035837176</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20221129 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">091120s2009 gw ad|| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,N35,0410</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,A42,0832</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">995862613</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631581865</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 59.80</subfield><subfield code="9">978-3-631-58186-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631581865</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)455583802</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB995862613</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation</subfield><subfield code="b">ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft</subfield><subfield code="c">Ina Müller (Hrsg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 373 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturverz. und Bibliogr. H. Salevsky S. 305 - 359</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Salevsky, Heidemarie</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="0">(DE-588)111295459</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4006432-3</subfield><subfield code="a">Bibliografie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Salevsky, Heidemarie</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="0">(DE-588)111295459</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Müller, Ina</subfield><subfield code="d">1971-</subfield><subfield code="0">(DE-588)133726150</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018695576&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018695576</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)4006432-3 Bibliografie gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Bibliografie |
id | DE-604.BV035837176 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:05:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631581865 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018695576 |
oclc_num | 455583802 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-521 |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-521 |
physical | XIV, 373 S. Ill., graph. Darst. 21 cm |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
spelling | Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft Ina Müller (Hrsg.) Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2009 XIV, 373 S. Ill., graph. Darst. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturverz. und Bibliogr. H. Salevsky S. 305 - 359 Salevsky, Heidemarie 1944- (DE-588)111295459 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)4006432-3 Bibliografie gnd-content Salevsky, Heidemarie 1944- (DE-588)111295459 p DE-604 Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s Müller, Ina 1971- (DE-588)133726150 edt DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018695576&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft Salevsky, Heidemarie 1944- (DE-588)111295459 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)111295459 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 (DE-588)4006432-3 |
title | Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft |
title_auth | Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft |
title_exact_search | Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft |
title_full | Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft Ina Müller (Hrsg.) |
title_fullStr | Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft Ina Müller (Hrsg.) |
title_full_unstemmed | Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft Ina Müller (Hrsg.) |
title_short | Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation |
title_sort | heidemarie salevsky aspekte der translation ausgewahlte beitrage zu translation und translationswissenschaft |
title_sub | ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft |
topic | Salevsky, Heidemarie 1944- (DE-588)111295459 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Salevsky, Heidemarie 1944- Übersetzungswissenschaft Übersetzung Aufsatzsammlung Bibliografie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018695576&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT mullerina heidemariesalevskyaspektedertranslationausgewahltebeitragezutranslationundtranslationswissenschaft |