Les Vikings et les mots: l'apport de l'ancien scandinave à la langue française
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Éd. Errance
2009
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 315 - [324] |
Beschreibung: | 350 S. Ill., Kt. |
ISBN: | 9782877724005 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035831621 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100225 | ||
007 | t | ||
008 | 091117s2009 ab|| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782877724005 |9 978-2-87772-400-5 | ||
035 | |a (OCoLC)457130663 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035831621 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-29 |a DE-355 |a DE-B220 | ||
050 | 0 | |a PC2582.S3 | |
084 | |a ID 6920 |0 (DE-625)54869: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Granger, Élisabeth |d 1968- |e Verfasser |0 (DE-588)13702701X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les Vikings et les mots |b l'apport de l'ancien scandinave à la langue française |c Élisabeth Ridel |
264 | 1 | |a Paris |b Éd. Errance |c 2009 | |
300 | |a 350 S. |b Ill., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturverz. S. 315 - [324] | ||
648 | 7 | |a Geschichte 800-1000 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a French language / Etymology / Scandinavian heritage | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Dialects |z France |z Normandy |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 4 | |a French language |x Foreign words and phrases |x Scandinavian | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wikinger |0 (DE-588)4066083-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Skandinavische Sprachen |0 (DE-588)4120035-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Frankreich | |
651 | 7 | |a Neustrien |0 (DE-588)4211396-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Neustrien |0 (DE-588)4211396-9 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Wikinger |0 (DE-588)4066083-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 800-1000 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Skandinavische Sprachen |0 (DE-588)4120035-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018690142&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018690142 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 09021 |g 44 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804140794356957184 |
---|---|
adam_text | SOMMAIRE REMERCIEMENTS
................................................................................................
5 PREFACE
..................................................................................................................
7 PRONONCIATION
..............................................................................................
11 INTRODUCTION
................................................................................................
15 SOURCES
.....................................................................................................................
16 PHONETIQUE ET MORPHOLOGIE
...................................................................................
18 PROBLEMES ETYMOLOGIQUES
......................................................................................
24 ETUDE PRELIMINAIRE
....................................................................................
29 UNE APPROCHE HISTORIQUE : LANGUES ET HISTOIRE
.................................................. 31 EXPANSION
SCANDINAVE ET PERIODE VIKING
............................................................... 31
ETABLISSEMENTS ET COLONIES VIKINGS
........................................................................
40 LE CAS DE LA NORMANDIE
..........................................................................................47
UNE APPROCHE LEXICOLOGIQUE : DES MOTS, DES CHOSES ET DES HOMMES
................ 65 L HERITAGE MARITIME
..............................................................................
.................. 65 L HERITAGE RURAL
........................................................................................................
92 L HERITAGE PERSONNEL ET DOMESTIQUE
.......................................................................
98 L HERITAGE INSTITUTIONNEL ET MILITAIRE
................................................................... 100
UNE APPROCHE QUANTITATIVE : COMBIEN DE MOTS, QUAND ET OU
..................... 107 ANALYSES SYNCHRONIQUES
.......................................................................................
107 ANALYSES DIACHRONIQUES
........................................................................................
114 ANALYSES GEOLINGUISTIQUES
.....................................................................................
121
NOTES......................................................................................................................
127 GLOSSIRE ETYMOLOGIQUE ET HISTORIQUE DES MOTS D ANCIEN SCANDINAVE
.................................................. 143 PRESENTATION
............................................................................................
145 ORGANISATION DU GLOSSAIRE
.......................................................................................
145 ABREVIATIONS USUELLES ET SIGNES CONVENTIONNELS
................................................... 147 ABREVIATIONS
BIBLIOGRAPHIQUES (AVEC COMMENTAIRES)
.......................................... 149 GLOSSAIRE
.................................................................................................
169 CONCLUSION
......................................................................................
281 ANNEXES
..............................................................................................
287 ANNEXE 1 : LE LEXIQUE SCANDINAVE EN LANGUE D OIL : GROUPES
SEMANTIQUES .... 289 ANNEXE 2 : TEXTES DE MARINE DU XII E SIECLE
................................................ 293 WACE
..........................................................................................................................
293 GUILLAUME DE BERNEVILLE
.........................................................................................
297 DENIS PIRAMUS
..........................................................................................................
298 ANNEXE 3 : QUELQUES EXEMPLES D ETYMOLOGIES SCANDINAVES FAUSSES,
DOUTEUSES OU INCERTAINES
..........................................................................
301 ORIENTATION BIBLIOGRAPHIQUE
................................................... 315 QUELQUES SOURCES
......................................................................................................
315 HISTOIRE ET CIVILISATION
............................................................................................
316 LINGUISTIQUE
.............................................................................................................
320 LITTERATURE ET MYTHE VIKING
....................................................................................
323 INDEX DES MOTS
................................................................................
325 INDEX DES MOTS LEXICAUX
..........................................................................................
325 INDEX DES ETYMONS
...................................................................................................
341 INDEX DES AUTEURS ET DES MATIERES
......................................... 345 TABLE DES ILLUSTRATIONS
.............................................................. 349
Les Vikings
et les mots
L apport de l ancien
scandinave
à la langue française
Les
Vikings
se sont établis au cours des ixe et xe siècles dans une partie de l an¬
cienne Neustrie carolingienne. Ils n ont pas bouleversé les structures matérielles
et politiques de la société franque mais ont laissé des traces linguistiques bien
perceptibles dans l onomastique (noms de personnes et de lieux) et le lexique.
Ces hommes ont, en effet, transmis à leurs descendants tout un vocabulaire issu de
leur civilisation, ultime vestige de leur langue disparue
:
l ancien
scandinave.
Pour la première fois, les mots des
Vikings
en langue d oïl ont été invento¬
riés et examinés selon des perspectives scientifiques. Rassemblés dans un glos¬
saire, ils ont fait l objet d investigations linguistiques minutieuses qui présentent
leur sens, leur prononciation, leur forme, leur
etymologie
et leur histoire, tout en
s appuyant sur des citations (depuis les plus anciennes chartes médiévales
jusqu au patois de Normandie), sur des comparaisons avec les langues d Eu¬
rope du Nord et du Nord-Ouest et sur des documents iconographiques qui éclai¬
rent la vocation maritime de ce lexique. Le glossaire est précédé d une analyse
historique, lexicologique et quantitative, qui permet de comprendre les condi¬
tions
d
emprunt et de survivance des mots d ancien
scandinave
au sein de notre
langue.
Cette étude apporte un complément appréciable aux recherches historiques et
archéologiques menées ces dernières années sur le dossier
scandinave
de la Nor¬
mandie. Elle tend également à confirmer l acculturation rapide des
Vikings
à la
société carolingienne, malgré des éléments originaux qui se manifestent dans le
domaine maritime.
Elisabeth Ridel est docteur en sciences du langage et ingénieur au C.XRS, au Centre de
recherche d histoire quantitative. Elle est aussi chercheur associé à l Equipe de recherche
sur les littératures, les imaginaires et les sociétés (université de
Caen).
Elle a publié de
nombreux articles sur les
restiges
linguistiques Scandinaves en Normandie et participe
régulièrement à des colloques internationaux sur les
/
¡kings.
Elle a dirigé l ouvrage col¬
lectif LHéritage maritime des
Vikings
en Europe de l Ouest, paru en
2002
aux Presses
universitaires de
Caen.
|
any_adam_object | 1 |
author | Granger, Élisabeth 1968- |
author_GND | (DE-588)13702701X |
author_facet | Granger, Élisabeth 1968- |
author_role | aut |
author_sort | Granger, Élisabeth 1968- |
author_variant | é g ég |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035831621 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2582 |
callnumber-raw | PC2582.S3 |
callnumber-search | PC2582.S3 |
callnumber-sort | PC 42582 S3 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 6920 |
ctrlnum | (OCoLC)457130663 (DE-599)BVBBV035831621 |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte 800-1000 gnd |
era_facet | Geschichte 800-1000 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02260nam a2200553 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035831621</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100225 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">091117s2009 ab|| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782877724005</subfield><subfield code="9">978-2-87772-400-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)457130663</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035831621</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-B220</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2582.S3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6920</subfield><subfield code="0">(DE-625)54869:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Granger, Élisabeth</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)13702701X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les Vikings et les mots</subfield><subfield code="b">l'apport de l'ancien scandinave à la langue française</subfield><subfield code="c">Élisabeth Ridel</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Éd. Errance</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">350 S.</subfield><subfield code="b">Ill., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 315 - [324]</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 800-1000</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language / Etymology / Scandinavian heritage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="z">Normandy</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Foreign words and phrases</subfield><subfield code="x">Scandinavian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wikinger</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066083-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Skandinavische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120035-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Neustrien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4211396-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Neustrien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4211396-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wikinger</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066083-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 800-1000</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Skandinavische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120035-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018690142&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018690142</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09021</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Frankreich Neustrien (DE-588)4211396-9 gnd |
geographic_facet | Frankreich Neustrien |
id | DE-604.BV035831621 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:05:38Z |
institution | BVB |
isbn | 9782877724005 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018690142 |
oclc_num | 457130663 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-29 DE-355 DE-BY-UBR DE-B220 |
owner_facet | DE-12 DE-29 DE-355 DE-BY-UBR DE-B220 |
physical | 350 S. Ill., Kt. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Éd. Errance |
record_format | marc |
spelling | Granger, Élisabeth 1968- Verfasser (DE-588)13702701X aut Les Vikings et les mots l'apport de l'ancien scandinave à la langue française Élisabeth Ridel Paris Éd. Errance 2009 350 S. Ill., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literaturverz. S. 315 - [324] Geschichte 800-1000 gnd rswk-swf French language / Etymology / Scandinavian heritage Französisch French language Dialects France Normandy Glossaries, vocabularies, etc French language Foreign words and phrases Scandinavian Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd rswk-swf Wikinger (DE-588)4066083-7 gnd rswk-swf Skandinavische Sprachen (DE-588)4120035-4 gnd rswk-swf Frankreich Neustrien (DE-588)4211396-9 gnd rswk-swf Neustrien (DE-588)4211396-9 g Wikinger (DE-588)4066083-7 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Geschichte 800-1000 z DE-604 Skandinavische Sprachen (DE-588)4120035-4 s Etymologie (DE-588)4015640-0 s Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018690142&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Granger, Élisabeth 1968- Les Vikings et les mots l'apport de l'ancien scandinave à la langue française French language / Etymology / Scandinavian heritage Französisch French language Dialects France Normandy Glossaries, vocabularies, etc French language Foreign words and phrases Scandinavian Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Wikinger (DE-588)4066083-7 gnd Skandinavische Sprachen (DE-588)4120035-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4015640-0 (DE-588)4066083-7 (DE-588)4120035-4 (DE-588)4211396-9 |
title | Les Vikings et les mots l'apport de l'ancien scandinave à la langue française |
title_auth | Les Vikings et les mots l'apport de l'ancien scandinave à la langue française |
title_exact_search | Les Vikings et les mots l'apport de l'ancien scandinave à la langue française |
title_full | Les Vikings et les mots l'apport de l'ancien scandinave à la langue française Élisabeth Ridel |
title_fullStr | Les Vikings et les mots l'apport de l'ancien scandinave à la langue française Élisabeth Ridel |
title_full_unstemmed | Les Vikings et les mots l'apport de l'ancien scandinave à la langue française Élisabeth Ridel |
title_short | Les Vikings et les mots |
title_sort | les vikings et les mots l apport de l ancien scandinave a la langue francaise |
title_sub | l'apport de l'ancien scandinave à la langue française |
topic | French language / Etymology / Scandinavian heritage Französisch French language Dialects France Normandy Glossaries, vocabularies, etc French language Foreign words and phrases Scandinavian Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Wikinger (DE-588)4066083-7 gnd Skandinavische Sprachen (DE-588)4120035-4 gnd |
topic_facet | French language / Etymology / Scandinavian heritage Französisch French language Dialects France Normandy Glossaries, vocabularies, etc French language Foreign words and phrases Scandinavian Etymologie Wikinger Skandinavische Sprachen Frankreich Neustrien |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018690142&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT grangerelisabeth lesvikingsetlesmotslapportdelancienscandinavealalanguefrancaise |