In such hard times: the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791)
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | English Chinese |
Veröffentlicht: |
Port Townsend, Wash.
Copper Canyon Press
2009
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXIII, 365 S. Ill., Kt. |
ISBN: | 9781556592799 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035773299 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20191121 | ||
007 | t | ||
008 | 091015s2009 xxuab|| |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2009000677 | ||
020 | |a 9781556592799 |c pbk. : alk. paper |9 978-1-556-59279-9 | ||
035 | |a (OCoLC)643278919 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035773299 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 1 | |a eng |a chi |h chi | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PL2677.W43 | |
082 | 0 | |a 895.1/13 | |
100 | 1 | |a Wei, Yingwu |d ca. 737-ca.792 |e Verfasser |0 (DE-588)119012820 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a In such hard times |b the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) |c transl. by Red Pine |
264 | 1 | |a Port Townsend, Wash. |b Copper Canyon Press |c 2009 | |
300 | |a XXIII, 365 S. |b Ill., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |a Poems in Chinese original and English translation. | ||
600 | 1 | 4 | |a Wei, Yingwu |v Translations into English |
600 | 1 | 7 | |a Wei, Yingwu |d ca. 737-ca.792 |0 (DE-588)119012820 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Wei, Yingwu |d ca. 737-ca.792 |0 (DE-588)119012820 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 0 | |a Red Pine |d 1943- |0 (DE-588)1145647731 |4 trl | |
856 | 4 | 2 | |m LoC Fremddatenuebernahme |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018632948&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018632948 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805087846915112960 |
---|---|
adam_text |
IN SUCH HARD TIMES
/ WEI, YINGWU
: C2009
TABLE OF CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS
LOYANG (763-773)
CH'ANG-AN (774-782)
CHUCHOU (782-785)
CHIANGCHOU & SUCHOU (785-791)
EPITAPHS
WEISUCHOUCHI CORRESPONDENCE.
DIESES SCHRIFTSTUECK WURDE MASCHINELL ERZEUGT. |
any_adam_object | 1 |
author | Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 |
author2 | Red Pine 1943- |
author2_role | trl |
author2_variant | r p rp |
author_GND | (DE-588)119012820 (DE-588)1145647731 |
author_facet | Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 Red Pine 1943- |
author_role | aut |
author_sort | Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 |
author_variant | y w yw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035773299 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL2677 |
callnumber-raw | PL2677.W43 |
callnumber-search | PL2677.W43 |
callnumber-sort | PL 42677 W43 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
ctrlnum | (OCoLC)643278919 (DE-599)BVBBV035773299 |
dewey-full | 895.1/13 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 895 - Literatures of East and Southeast Asia |
dewey-raw | 895.1/13 |
dewey-search | 895.1/13 |
dewey-sort | 3895.1 213 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV035773299</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20191121</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">091015s2009 xxuab|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2009000677</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781556592799</subfield><subfield code="c">pbk. : alk. paper</subfield><subfield code="9">978-1-556-59279-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)643278919</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035773299</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">chi</subfield><subfield code="h">chi</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL2677.W43</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">895.1/13</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wei, Yingwu</subfield><subfield code="d">ca. 737-ca.792</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119012820</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">In such hard times</subfield><subfield code="b">the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791)</subfield><subfield code="c">transl. by Red Pine</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Port Townsend, Wash.</subfield><subfield code="b">Copper Canyon Press</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIII, 365 S.</subfield><subfield code="b">Ill., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Poems in Chinese original and English translation.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Wei, Yingwu</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Wei, Yingwu</subfield><subfield code="d">ca. 737-ca.792</subfield><subfield code="0">(DE-588)119012820</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Wei, Yingwu</subfield><subfield code="d">ca. 737-ca.792</subfield><subfield code="0">(DE-588)119012820</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Red Pine</subfield><subfield code="d">1943-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1145647731</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">LoC Fremddatenuebernahme</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018632948&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018632948</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035773299 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T08:58:38Z |
institution | BVB |
isbn | 9781556592799 |
language | English Chinese |
lccn | 2009000677 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018632948 |
oclc_num | 643278919 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | XXIII, 365 S. Ill., Kt. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Copper Canyon Press |
record_format | marc |
spelling | Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 Verfasser (DE-588)119012820 aut In such hard times the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) transl. by Red Pine Port Townsend, Wash. Copper Canyon Press 2009 XXIII, 365 S. Ill., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Poems in Chinese original and English translation. Wei, Yingwu Translations into English Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 (DE-588)119012820 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 (DE-588)119012820 p Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Red Pine 1943- (DE-588)1145647731 trl LoC Fremddatenuebernahme application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018632948&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 In such hard times the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) Wei, Yingwu Translations into English Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 (DE-588)119012820 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)119012820 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 |
title | In such hard times the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) |
title_auth | In such hard times the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) |
title_exact_search | In such hard times the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) |
title_full | In such hard times the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) transl. by Red Pine |
title_fullStr | In such hard times the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) transl. by Red Pine |
title_full_unstemmed | In such hard times the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) transl. by Red Pine |
title_short | In such hard times |
title_sort | in such hard times the poetry of wei ying wu 737 791 |
title_sub | the poetry of Wei Ying-wu (737 - 791) |
topic | Wei, Yingwu Translations into English Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 (DE-588)119012820 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Wei, Yingwu Translations into English Wei, Yingwu ca. 737-ca.792 Englisch Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018632948&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT weiyingwu insuchhardtimesthepoetryofweiyingwu737791 AT redpine insuchhardtimesthepoetryofweiyingwu737791 |