The specialised lexicographical approach: a step further in dictionary-making
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2009
|
Schriftenreihe: | Linguistic Insights
102 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 320 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783034300438 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035762462 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20101027 | ||
007 | t | ||
008 | 091009s2009 d||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 09,N28,0562 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 99480623X |2 DE-101 | |
020 | |a 9783034300438 |c PB. : EUR 56.60 (freier Pr.), EUR 58.20 (AT) (freier Pr.), sfr 82.00 (freier Pr.) |9 978-3-0343-0043-8 | ||
035 | |a (OCoLC)405107694 | ||
035 | |a (DE-599)DNB99480623X | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-739 |a DE-29 |a DE-384 |a DE-11 |a DE-703 | ||
050 | 0 | |a P305 | |
082 | 0 | |a 413.028 |2 22 | |
084 | |a ET 550 |0 (DE-625)27999: |2 rvk | ||
084 | |a ET 580 |0 (DE-625)28004: |2 rvk | ||
084 | |a HE 322 |0 (DE-625)48621: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6560 |0 (DE-625)61081: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Edo Marzá, Nuria |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The specialised lexicographical approach |b a step further in dictionary-making |c Nuria Edo Marzá |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2009 | |
300 | |a 320 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistic Insights |v 102 | |
650 | 4 | |a Corpora (Linguistics) | |
650 | 4 | |a Lexicography | |
650 | 4 | |a Terms and phrases |x Lexicography | |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistic Insights |v 102 |w (DE-604)BV013898017 |9 102 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018622307&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018622307&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018622307 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956078572339200 |
---|---|
adam_text |
NURIA EDO MARZA THE SPECIALISED LEXICOGRAPHICAL APPROACH: A STEP FURTHER
IN DICTIONARY-MAKING OOOOOOOOOOOOOOOO PETER LANG BERN * BERLIN *
BRUXELLES * FRANKFURT AM MAIN * NEW YORK * OXFORD * WIEN CONTENTS I.
THEORICAL FRAMEWORK 13 1. INTRODUCING THE SPECIALISED LEXICOGRAPHICAL
APPROACH (SLA) 15 2. PROFESSIONAL AND ACADEMIC LANGUAGE/SPECIALISED
LANGUAGES 19 2.1. LANGUAGE AND HOW TO DETECT SPECIALISATION: IS THERE A
CLEAR- CUT BOUNDARY BETWEEN THE GENERAL AND THE SPECIALISED? 20 2.2.
GENERAL/COMMON LANGUAGE VS. SPECIALISED LANGUAGE(S) 23 2.3. PROFESSIONAL
AND ACADEMIC LANGUAGE (PAL)/ SPECIALISED LANGUAGES: THEIR
CHARACTERISATION 40 2.3.1. GENERAL FEATURES 40 2.3.2. DEFINITION AND
GENERAL FEATURES OF THE SPECIALISED TEXT 43 2.3.3. THE CONSTRUCTION OF
SPECIALISED DISCOURSE: PRAGMATIC, COMMUNICATIVE AND DISCURSIVE ASPECTS
47 2.3.4. TERMINOLOGY AS THE MAIN ARTICULATOR OF SPECIALISED DISCOURSE
48 3. CORPUS LINGUISTICS 53 3.1. CORPUS LINGUISTICS: AN EMPIRICAL
APPROACH TO THE DESCRIPTION ' AND ANALYSIS OF LANGUAGE IN USE 53 3.2. A
HISTORICAL OVERVIEW ON THE EVOLUTION OF LANGUAGE STUDY: THE RISE OF
CORPUS LINGUISTICS 58 3.2.1. EARLY CORPUS LINGUISTICS 60 3.2.2. CORPUS
LINGUISTICS QUESTIONED: THE ADVENT OF NOAM CHOMSKY 61 3.2.3. THE REVIVAL
OF CORPUS LINGUISTICS: CHOMSKY QUESTIONED AND THE FUNDAMENTAL ROLE OF
COMPUTER TECHNOLOGY IN CORPUS ANALYSIS 66 3.3. CORPUS DEFINING TRAITS
AND TYPES OF CORPORA 72 4. TERMINOLOGY: A KEY ELEMENT IN THE STUDY OF
PAL/ SPECIALISED LANGUAGES 81 4.1. TERMINOLOGY: A HISTORICAL REVIEW 82
4.1.1. THE GENERAL THEORY OF TERMINOLOGY (GTT) 86 A) ORIGINS OF THE GTT
87 B) THE GTT: FEATURES OF A THEORY TO BE REVISITED 88 C) SHAPING A
RENOVATION IN TERMINOLOGY 94 4.1.2. A "NEW" THEORY OF TERMINOLOGY:
INITIAL CONSIDERATIONS FOR THE CTT 96 4.2. THE COMMUNICATIVE THEORY OF
TERMINOLOGY (CTT) 98 4.2.1. THE OBJECT OF STUDY OF THE CTT. 99 4.2.1.1.
PRELIMINARY CONSIDERATIONS 100 4.2.1.2. THE HYPOTHESIS OF THE LEXICAL
UNIT (LU) IN THE CTT. 106 4.2.1.3. TERMS / TERMINOLOGICAL UNITS (TUS) IN
THE CTT AND THE THEORY OF DOORS (LA TEORIA DE LAS PUERTAS) 107 4.2.2.
GROUNDING PRINCIPLES OF THE CTT 116 4.2.3. CHARACTERISATION OF THE CTT
122 4.3. TERMINOLOGY AS A FIELD OF KNOWLEDGE AND ITS RELATIONSHIP WITH
LEXICOLOGY, LEXICOGRAPHY AND TERMINOGRAPHY 128 4.3.1. TERMINOLOGY AND
LEXICOLOGY: INDEPENDENT DISCIPLINES? 138 4.3.2. DESCRIPTIVE VERSUS
PRESCRIPTIVE TERMINOLOGY. 148 4.3.2.1. THE NORMALISATION OF PRINCIPLES
AND METHODS OF THEORETICAL AND APPLIED TERMINOLOGY. J53 4.3.2.2. THE
ROLE OF THE SPECIALIST AND THE TERMINO- LOGIST IN TERMINOLOGICAL
NORMALISATION 153 5. SPECIALISED LEXICOGRAPHY 155 5.1. THE APPLICATIONS
OF LEXICOLOGY AND TERMINOLOGY: LEXICOGRAPHY AND TERMINOGRAPHY. 155 5.2.
TERMINOTICS: TERMINOLOGY, LINGUISTIC ENGINEERING AND COMPUTATIONAL
LINGUISTICS 158 5.3. LEXICOGRAPHY AND TERMINOGRAPHY: BLURRED BOUNDARIES
TO BE CLARIFIED 161 5.3.1. LEXICOGRAPHICAL METHODOLOGY VERSUS
TERMINOGRA- PHICAL METHODOLOGY. 161 5.3.2. IS TERMINOGRAPHY SPECIALISED
LEXICOGRAPHY? 163 5.4. THE SPECIFIC CASE OF THIS STUDY: WHY SPECIALISED
LEXICOGRAPHY. 167 6. SOCIO-ECONOMIC CONTEXT FOR THE RESEARCH 171 6.1. AN
ECONOMIC OVERVIEW OF THE CERAMIC INDUSTRIAL DISTRICT IN SPAIN 171 6.2.
THE NEED FOR THIS STUDY 177 II. HOW TO COMPILE A SPECIALISED DICTIONARY.
183 7. PRELIMINARY METHODOLOGICAL REFLECTION: WHY "A STEP FURTHER IN
DICTIONARY-MAKING"? 187 7.1. METHODS IN LEXICOLOGY: DICTIONARIES VS.
THESAURUSES 187 7.2. DESCRIPTION VERSUS PRESCRIPTION IN THE SPECIALISED
DICTIONARY OF THE CERAMIC INDUSTRY. 191 7.3. SPECIALISED LEXICOGRAPHY IN
THE ELABORATION OF AN ACTIVE BILINGUAL SPECIALISED DICTIONARY. 193 8.
GENERAL-THEORICAL CONSIDERATIONS AND WORKING STAGES IN THE ELABORATIOIN
OF THE SPECIALISED DICTIONARY OF INDUSTRIAL CERAMICS TERMINOLOGY. 201
8.1. CONSIDERATIONS FOR DEFINITION OF THE WORK 203 8.1.1. STAGE OF
DEFINITION OF THE WORK 205 8.2. CONSIDERATIONS FOR WORK PREPARATION AND
CORPUS COMPILATION . A 206 8.2.1. CRITERIA FOR CORPUS COMPILATION:
GENERAL CONSIDERATIONS FOR TEXT SELECTION IN CORPUS DESIGN . .213
8.2.2. STAGE OF WORK PREPARATION AND CORPUS COMPILATION . .228 8.3.
CONSIDERATIONS FOR THE ELABORATION OF THE FIELD DIAGRAM 229 8.3.1. STAGE
OF ELABORATION OF THE FIELD DIAGRAM 230 8.4. CONSIDERATIONS FOR
DOCUMENTARY CORPUS MANAGEMENT 232 8.4.1. STAGE OF DOCUMENTARY CORPUS
MANAGEMENT 232 8.5. CONSIDERATIONS FOR TERM EXTRACTION 233 8.5.1.
SEGMENTATION 236 8.5.2. QUANTITATIVE TECHNIQUES FOR TERM EXTRACTION IN A
CORPUS 238 8.5.3. THEORETICAL CONSIDERATIONS ON COLLOCATIONS AND
CONCORDANCE LINES: CONCORD APPLICATION IN THE METHOD 243 8.5.4. STAGE OF
TERM EXTRACTION 247 8.6. CONSIDERATIONS FOR DATA PROCESSING 254 8.6.1.
STAGE OF DATA PROCESSING 255 8.7. CONSIDERATIONS FOR REVISION,
NORMALISATION AND EDITION 257 8.7.1. STAGE OF REVISION, NORMALISATION
AND EDITION 258 9. RESULTS: ILLUSTRATIVE FINAL ENTRIES 261 10.
CONCLUSION 273 REFERENCES 301 INDEX 317
This book puts forward the specialised lexico¬
graphical approach (SLA) as the result of a
natural evolution in the field of specialised
dictionary-making that goes a step further the
"mere" termino-graphical practice. The kind
of specialised lexicographical works to be ob¬
tained with this approach are specialised, ac¬
tive, user-friendly, user-focused, corpus-based
dictionaries deeply grounded on the belief that
terminology has a practical, communicative di¬
mension that terminographical works have not
normally reflected. All through this book the
theoretical and applied aspects of this approach
have been illustrated by showing the elaboration
process of an active, corpus-based, bilingual
(English-Spanish, Spanish-English) dictionary
of the ceramics industry. The first part of the
book provides a sound theoretical framework in
which the different aspects involved in the crea¬
tion of dictionaries within the SLA for speciality
areas of knowledge have been progressively
disclosed
-
namely, a review on specialised lan¬
guages, corpus linguistics, terminology and
socio-economic aspects
-
all this leading to the
final characterisation of specialised lexicography
from a theoretical perspective. On the basis of
this theoretical framework and according to
the SLA, this book also presents an innovative,
corpus-based method of work for specialised
dictionary-making, closely linked to the use of
corpora, terminotics and new technologies. |
any_adam_object | 1 |
author | Edo Marzá, Nuria |
author_facet | Edo Marzá, Nuria |
author_role | aut |
author_sort | Edo Marzá, Nuria |
author_variant | m n e mn mne |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035762462 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P305 |
callnumber-raw | P305 |
callnumber-search | P305 |
callnumber-sort | P 3305 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ET 550 ET 580 HE 322 IM 6560 |
ctrlnum | (OCoLC)405107694 (DE-599)DNB99480623X |
dewey-full | 413.028 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 413 - Dictionaries |
dewey-raw | 413.028 |
dewey-search | 413.028 |
dewey-sort | 3413.028 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035762462</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20101027</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">091009s2009 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,N28,0562</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">99480623X</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783034300438</subfield><subfield code="c">PB. : EUR 56.60 (freier Pr.), EUR 58.20 (AT) (freier Pr.), sfr 82.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-0343-0043-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)405107694</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB99480623X</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P305</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">413.028</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 550</subfield><subfield code="0">(DE-625)27999:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 580</subfield><subfield code="0">(DE-625)28004:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 322</subfield><subfield code="0">(DE-625)48621:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6560</subfield><subfield code="0">(DE-625)61081:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Edo Marzá, Nuria</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The specialised lexicographical approach</subfield><subfield code="b">a step further in dictionary-making</subfield><subfield code="c">Nuria Edo Marzá</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">320 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistic Insights</subfield><subfield code="v">102</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Corpora (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lexicography</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Terms and phrases</subfield><subfield code="x">Lexicography</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistic Insights</subfield><subfield code="v">102</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013898017</subfield><subfield code="9">102</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018622307&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018622307&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018622307</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035762462 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:47:56Z |
institution | BVB |
isbn | 9783034300438 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018622307 |
oclc_num | 405107694 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 DE-29 DE-384 DE-11 DE-703 |
owner_facet | DE-12 DE-739 DE-29 DE-384 DE-11 DE-703 |
physical | 320 S. graph. Darst. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Linguistic Insights |
series2 | Linguistic Insights |
spelling | Edo Marzá, Nuria Verfasser aut The specialised lexicographical approach a step further in dictionary-making Nuria Edo Marzá Bern [u.a.] Lang 2009 320 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistic Insights 102 Corpora (Linguistics) Lexicography Terms and phrases Lexicography Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Terminologie (DE-588)4059501-8 s Lexikografie (DE-588)4035548-2 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s DE-604 Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Linguistic Insights 102 (DE-604)BV013898017 102 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018622307&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018622307&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Edo Marzá, Nuria The specialised lexicographical approach a step further in dictionary-making Linguistic Insights Corpora (Linguistics) Lexicography Terms and phrases Lexicography Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4016216-3 (DE-588)4035548-2 (DE-588)4059501-8 (DE-588)4165338-5 |
title | The specialised lexicographical approach a step further in dictionary-making |
title_auth | The specialised lexicographical approach a step further in dictionary-making |
title_exact_search | The specialised lexicographical approach a step further in dictionary-making |
title_full | The specialised lexicographical approach a step further in dictionary-making Nuria Edo Marzá |
title_fullStr | The specialised lexicographical approach a step further in dictionary-making Nuria Edo Marzá |
title_full_unstemmed | The specialised lexicographical approach a step further in dictionary-making Nuria Edo Marzá |
title_short | The specialised lexicographical approach |
title_sort | the specialised lexicographical approach a step further in dictionary making |
title_sub | a step further in dictionary-making |
topic | Corpora (Linguistics) Lexicography Terms and phrases Lexicography Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Corpora (Linguistics) Lexicography Terms and phrases Lexicography Fachsprache Lexikografie Terminologie Korpus Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018622307&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018622307&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013898017 |
work_keys_str_mv | AT edomarzanuria thespecialisedlexicographicalapproachastepfurtherindictionarymaking |