Translation: bulgarisch-deutscher Kulturtransfer
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Dresden
Thelem
2009
|
Schriftenreihe: | Germanica
Neue Folge ; 2007 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 308 S. Ill., graph. Darst. 230 mm x 158 mm |
ISBN: | 9783939888833 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035750090 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100517 | ||
007 | t | ||
008 | 091001s2009 gw ad|| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 09,N37,0596 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 99624638X |2 DE-101 | |
020 | |a 9783939888833 |c KART. : EUR 49.80 |9 978-3-939888-83-3 | ||
024 | 3 | |a 9783939888833 | |
035 | |a (OCoLC)506438368 | ||
035 | |a (DE-599)DNB99624638X | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-SN | ||
049 | |a DE-521 |a DE-11 |a DE-12 |a DE-Re13 | ||
082 | 0 | |a 491.8180231 |2 22/ger | |
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a GE 4752 |0 (DE-625)39104:13545 |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
084 | |a 800 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Translation |b bulgarisch-deutscher Kulturtransfer |c Nikolina Burneva ... (Hg.) |
264 | 1 | |a Dresden |b Thelem |c 2009 | |
300 | |a 308 S. |b Ill., graph. Darst. |c 230 mm x 158 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Germanica : Neue Folge |v 2007 | |
650 | 0 | 7 | |a Kulturvermittlung |0 (DE-588)4165992-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bulgarisch |0 (DE-588)4120165-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2007 |z Weliko Tarnowo |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kulturvermittlung |0 (DE-588)4165992-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Bulgarisch |0 (DE-588)4120165-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Burneva, Nikolina |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Germanica |v Neue Folge ; 2007 |w (DE-604)BV021669731 |9 2007 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3348506&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018610152&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n DHB | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q DHB_AHF_ISBN_2010 | |
940 | 1 | |q DHB_BSB_DDC1 | |
940 | 1 | |q DHB_JDG_ISBN_1 | |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |g 499 |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |g 43 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 499 |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |g 499 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018610152 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805093000752136192 |
---|---|
adam_text |
INHALTVERZEICHNIS VORWORT -- - 9 I.TRANSLATION ZWISCHEN VERFREMDUNG UND
ANGLEICHUNG HILMAR WALTER (LEIPZIG) BETRACHTUNGEN ZUM BEGRIFF DER
»VERFREMDUNG IN DER UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT - 17 ANA DIMOVA (SHUMEN)
SCHLEIERMACHER UND DIE FOLGEN - - - -29 LJUDMILA IVANOVA (VELIKO
TARNOVO) ANTHROPONYME IN UND ZWISCHEN DEN KULTUREN --45 EMILIA
DENTSCHEWA (SOFIA) VERFREMDUNG IN DER TRANSLATION -- - - 63 ARTEN
STRUKTURELL-FORMALER INKONGRUENZ AM BEISPIEL DER BIBELUEBERSETZUNG (NT)
VON WULFILA BORIS PARASCHKEWOW (SOFIA) SPRACHINTERNE UND SPRACHEXTERNE
UEBERSETZUNG MITTELALTERLICHER TEXTE - - -79 FALLSTUDIE DER NIBELUNGE NOT
IF. TRANSFER ZWISCHEN BILDERN, MEDIEN UND WELTEN EMILIA STAITSCHEVA
(SOFIA) PORTRAETS DEUTSCHER UND OESTERREICHISCHER DICHTER IN DER
BULGARISCHEN LYRIK - 91 EIN BEISPIEL FUER KULTURTRANSFER NIKOLINA BURNEVA
(VELIKO TAMOVO) DER UEBERSETZER ALS »VERSTEHENSPROFI 99 KULTURTRANSFER
ZWISCHEN POESIE UND WERBUNG BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN
HTTP://D-NB.INFO/99624638X DIGITALISIERT DURCH BILYANA PAVLOVA (VARNA)
LICHTENBERGS APHORISMEN UND IHRE UEBERSETZUNGEN INS BULGARISCHE 119
MILENA IVANOVA (VELIKO TARNOVO) MAERCHEN UEBERSETZEN -- -- 131
UEBERSETZUNGSFAELLE UND UEBERSETZUNGSSTRATEGIEN MARIN PETKOV (VELIKO
TARNOVO) ZUR WIEDERGABE DER ALLITERATION IN DEN HARRY-POTTER-ROMANEN 153
(ENGLISCH - DEUTSCH, BULGARISCH) ZHENYA KOLEVA (VELIKO TARNOVO)
ANMERKUNGEN ZU EINIGEN BULGARISCHEN UEBERSETZUNGEN VON AUSGEWAEHLTEN
WERKEN VON ELIAS CANETTI ODER DIE VERANTWORTUNG DES UEBERSETZERS - 163
GABI TIEMANN (VELIKO TARNOVO) UEBERSETZUNG VON DREHBUECHERN
INTERNATIONALER FILMPROJEKTE 183 KAIINA SHTEREVA (VELIKO TARNOVO)
UNIVERSALE UND LOKALE KULTURPHAENOMENE IM GEDICHT »CNEFL KPAN HA
CBERA/»NACH DEM ENDE DER WELT VON B. KARADOCHEVA - -189 UND IHR
TRANSFER AUS DEM BULGARISCHEN INS DEUTSCHE DANIELA KIROVA (SHUMEN) DIE
»DEUTSCHE BALKAN-ZEITUNG ALS SPEZIFISCHER KULTURVERMITTLER - - 205 III.
SACHTEXTE IM INTERLINGUALEN,INTERKULTURELLEN TRANSFER RENETA
KILEVA-STAMENOVA (SOFIA) DIE UEBERSETZUNG VON PERSONENSTANDSURKUNDEN
ZWISCHEN VERFREMDUNG UND ANGLEICHUNG 225 (AM BEISPIEL DES SPRACHENPAARS
BULGARISCH UND DEUTSCH) MARIA GROZEVA (SOFIA) UEBERSETZUNG VON HECKEN
IM WISSENSCHAFTLICHEN TEXT 245 ELENA SAVOVA (SOFIA) PROBLEME BEIM
TRANSFER KULTURELLER REALIEN IM BEREICH DES FREMDENVERKEHRS
BZW.TOURISMUS -- -- 257 IVANKA TANEVA (PLOVDIV) »3SSEPCKII BKYCEH
LUOKO/IAFL 11 KAE C »YMIKANEH NAPOMAT - ZUR UEBERSETZUNG VON
WERBETEXTEN - 275 JANKA KOEVA (VELIKO TARNOVO) EMPIRISCHE FEHLERANALYSE
BEI DER UEBERSETZUNG VON FACHTEXTEN 285 (BEDIENUNGSANLEITUNGEN: DEUTSCH -
BULGARISCH) SNESCHANA KOSAREKOVA/GERGANA KOVACHEVA (VELIKO TARNOVO)
SCHWIERIGKEITEN BEI DER UEBERSETZUNG VON ENZYKLOPAEDIE-ARTIKELN 297 EIN
ERFAHRUNGSBERICHT VERZEICHNIS DER AUTOREN -- -- 309 |
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035750090 |
classification_rvk | ES 710 ES 715 GE 4752 |
ctrlnum | (OCoLC)506438368 (DE-599)DNB99624638X |
dewey-full | 491.8180231 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 491 - East Indo-European and Celtic languages |
dewey-raw | 491.8180231 |
dewey-search | 491.8180231 |
dewey-sort | 3491.8180231 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035750090</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100517</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">091001s2009 gw ad|| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,N37,0596</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">99624638X</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783939888833</subfield><subfield code="c">KART. : EUR 49.80</subfield><subfield code="9">978-3-939888-83-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783939888833</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)506438368</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB99624638X</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-SN</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491.8180231</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GE 4752</subfield><subfield code="0">(DE-625)39104:13545</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">800</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation</subfield><subfield code="b">bulgarisch-deutscher Kulturtransfer</subfield><subfield code="c">Nikolina Burneva ... (Hg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Dresden</subfield><subfield code="b">Thelem</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">308 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">230 mm x 158 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Germanica : Neue Folge</subfield><subfield code="v">2007</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturvermittlung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165992-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bulgarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120165-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2007</subfield><subfield code="z">Weliko Tarnowo</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kulturvermittlung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165992-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Bulgarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120165-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Burneva, Nikolina</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Germanica</subfield><subfield code="v">Neue Folge ; 2007</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV021669731</subfield><subfield code="9">2007</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3348506&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018610152&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">DHB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_AHF_ISBN_2010</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_BSB_DDC1</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_JDG_ISBN_1</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">499</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">43</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">499</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">499</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018610152</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2007 Weliko Tarnowo gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2007 Weliko Tarnowo |
id | DE-604.BV035750090 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T10:20:32Z |
institution | BVB |
isbn | 9783939888833 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018610152 |
oclc_num | 506438368 |
open_access_boolean | |
owner | DE-521 DE-11 DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-521 DE-11 DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR |
physical | 308 S. Ill., graph. Darst. 230 mm x 158 mm |
psigel | DHB_AHF_ISBN_2010 DHB_BSB_DDC1 DHB_JDG_ISBN_1 |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Thelem |
record_format | marc |
series | Germanica |
series2 | Germanica : Neue Folge |
spelling | Translation bulgarisch-deutscher Kulturtransfer Nikolina Burneva ... (Hg.) Dresden Thelem 2009 308 S. Ill., graph. Darst. 230 mm x 158 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Germanica : Neue Folge 2007 Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 gnd rswk-swf Bulgarisch (DE-588)4120165-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2007 Weliko Tarnowo gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 s Bulgarisch (DE-588)4120165-6 s DE-604 Burneva, Nikolina Sonstige oth Germanica Neue Folge ; 2007 (DE-604)BV021669731 2007 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3348506&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018610152&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Translation bulgarisch-deutscher Kulturtransfer Germanica Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 gnd Bulgarisch (DE-588)4120165-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4165992-2 (DE-588)4120165-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)1071861417 |
title | Translation bulgarisch-deutscher Kulturtransfer |
title_auth | Translation bulgarisch-deutscher Kulturtransfer |
title_exact_search | Translation bulgarisch-deutscher Kulturtransfer |
title_full | Translation bulgarisch-deutscher Kulturtransfer Nikolina Burneva ... (Hg.) |
title_fullStr | Translation bulgarisch-deutscher Kulturtransfer Nikolina Burneva ... (Hg.) |
title_full_unstemmed | Translation bulgarisch-deutscher Kulturtransfer Nikolina Burneva ... (Hg.) |
title_short | Translation |
title_sort | translation bulgarisch deutscher kulturtransfer |
title_sub | bulgarisch-deutscher Kulturtransfer |
topic | Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 gnd Bulgarisch (DE-588)4120165-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Kulturvermittlung Bulgarisch Übersetzung Deutsch Konferenzschrift 2007 Weliko Tarnowo |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3348506&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018610152&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV021669731 |
work_keys_str_mv | AT burnevanikolina translationbulgarischdeutscherkulturtransfer |