Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt, M. ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Wien
Lang
2007
|
Schriftenreihe: | Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Bd. 15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIII, 247 S. 21 cm |
ISBN: | 9783631568026 3631568029 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035746107 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 090929s2007 m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 07,N30,0818 |2 dnb | ||
015 | |a 08,A09,0574 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 984803483 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631568026 |c kart. : EUR 45.50 |9 978-3-631-56802-6 | ||
020 | |a 3631568029 |c kart. : EUR 45.50 |9 3-631-56802-9 | ||
024 | 3 | |a 9783631568026 | |
035 | |a (OCoLC)166334080 | ||
035 | |a (DE-599)DNB984803483 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P306 | |
082 | 0 | |a 418.020285 |2 22/ger | |
084 | |a ES 725 |0 (DE-625)27882: |2 rvk | ||
084 | |a 004 |2 sdnb | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Rütten, Anja |d 1973- |e Verfasser |0 (DE-588)122719743 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen |c Anja Rütten |
264 | 1 | |a Frankfurt, M. ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Wien |b Lang |c 2007 | |
300 | |a XIII, 247 S. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft |v Bd. 15 | |
502 | |a Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2006 | ||
650 | 4 | |a Congresses and conventions |x Translating services | |
650 | 4 | |a Information theory in translating | |
650 | 4 | |a Knowledge management | |
650 | 4 | |a Management information systems | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Informationsaufnahme |0 (DE-588)4139840-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Computerunterstütztes Verfahren |0 (DE-588)4139030-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wissensverarbeitung |0 (DE-588)4286963-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Informationsaufnahme |0 (DE-588)4139840-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wissensverarbeitung |0 (DE-588)4286963-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Computerunterstütztes Verfahren |0 (DE-588)4139030-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft |v Bd. 15 |w (DE-604)BV012993416 |9 15 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018606230&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018606230 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804140661037858816 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Abbilclungsverzeichnis xi
Tabellenverzeichnis xiii
1. Einleitung 1
1.1 Problemstellung 1
1.2 Zielsetzung 5
1.3 Vorgehensweise 7
2. Hauptteil 11
2.1 Theoretischer Bezugsrahmen und Begriffsabgrenzung 11
2.1.1 Konferenzdolmetschen und Dolmetschwissenschaft 11
2.1.1.1 Gegenstand 11
2.1.1.1.1 Definition der Begriffe „Dolmetschen und „Konferenz¬
dolmetschen 11
2.1.1.1.2 Geschichte des Dolmetschens 13
2.1.1.2 Einordnung des Wissenschaftsbereichs 15
2.1.1.2.1 Einordnung der Dolmetschwissenschaft 15
2.1.1.2.2 Entwicklung der Dolmetschwissenschaft 15
2.1.2 Information, Wissen und Informationswissenschaft 17
2.1.2.1 Gegenstand 17
2.1.2.1.1 Betrachtungsbereich der Informationswissenschaft 17
2.1.2.1.2 Definition der Begriffe Wissen und Information 18
2.1.2.1.3 Geschichte des Informationswesens 21
2.1.2.2 Einordnung des Wissenschaftsbereichs 22
2.1.2.2.1 Einordnung der Informarionswissenschaft 22
2.1.2.2.2 Entwicklung der Informationswissenschaft 24
2.1.3 Berührungspunkte 25
2.1.3.1 Entstehung und Entwicklung 25
2.1.3.2 Wissenschaftslandschaft 26
2.1.3.3 Semiotische Ebenen 27
2.1.3.4 Verhältnis von Translation und Information 27
2.1.3.4.1 Information und Translation im Kommunikationsgefüge 27
2.1.3.4.2 Unterschiedliche Fokussierungen: Optimierung und
Äquivalenz 28
2.1.3.5 Wechselseitiger Nutzen 30
2.2 Primäraktivität — das Konferenzdolmetschen 31
2.2.1 Das Konferenzdolmetschen aus der Sicht der Dolmetschwissen¬
schaft 31
2.2.1.1 Situationsmodell 31
2.2.1.2 Teilprozesse, Kapazität und Aufmerksamkeit 32
2.2.1.3 Kognitive Modelle 33
2.2.1.4 Exkurs: Gedächtnis 35
2.2.1.5 Form, Inhalt, Situation 37
2.2.1.5.1 Sinn und Form 37
Hinaus ei/.ciLIHlli
2.2.1.5.2 Hintergrundwissen, Situation, Zweck 38
2.2.1.5.3 Drei Ebenen 41
2.2.1.6 Zusammenfassung 42
2.2.2 Das Konferenzdolmetschen aus der Sicht der Informations
Wissenschaft 43
2.2.2.1 Situationsmodell 43
2.2.2.2 Teilprozesse 44
2.2.2.3 Kognitive Modelle 44
2.2.2.4 Form, Inhalt, Situation 45
2.2.2.5 Zusammenfassung 47
2.2.3 Synthese 47
2.3 Gegenstand — dolmetschrelevante Informationen und Wissen 55
2.3.1 Dolmetschrelevante Informationen und Wissen aus der Sicht der
Dolmetschwissenschaft 55
2.3.1.1 Sprachwissen - Weltwissen - Situationswissen 55
2.3.1.2 Spezialist vs. Generalist 57
2.3.1.3 Aktives und passives Wissen 59
2.3.1.4 Prozedurales und deklaratives Wissen 59
2.3.1.5 Information vs. Wissen 61
2.3.1.6 Zusammenfassung 61
2.3.2 Dolmetschrelevante Informationen und Wissen aus der Sicht der
Informationswissenschaft 62
2.3.2.1 Beziehung zwischen Gedanke, Symbol und Referent 62
2.3.2.2 Primärinformation, Wissen und Sekundärinformation 64
2.3.2.3 Umfang des benötigten Wissens 65
2.3.2.3 Wissensstruktur 66
2.3.2.4 Zusammenfassung 67
2.3.3 Exkurs: Terminologie 68
2.3.3.1 Allgemeine Betrachtung 69
2.3.3.1.1 Einordnung der Terminoiogielehre 69
2.3.3.1.2 Terminologie in ihrem Wesen 69
2.3.3.1.3 Prinzipien der Terminologieverwaltung 70
2.3.3.1.4 Besonderheiten der Terminografie im Vergleich zur
Lexikografie 70
2.3.3.2 Zentrale Elemente und Strukturen 71
2.3.3.2.1 Grundbegriffe der Terminologielehre 71
2.3.3.2.2 Begriffsbeziehungen 73
2.3.3.2.3 Äquivalenz 74
2.3.3.2.4 Beziehung von Benennung und Begriff 74
2.3.3.2.5 Klassifikation 75
2.3.3.2.6 Mikro- vs. Makroebene (Begriffsrelationen vs. Themen¬
klassifikation) 75
2.3.3.3 Form und Umsetzung 76
2.3.3.3.1 Darstellung 76
Inhaltsverzeichnis
2.3.3.3.2 Datenkategorien 76
2.3.3.3.3 Arbeitsablauf 78
2.3.3.4 Berührungspunkte zur dolmetschbezogenen Informations- und
Wissensarbeit 79
2.3.3.4.1 Grundsätzlicher Aufbau 79
2.3.3.4.2 Strukturelemente 82
2.3.4 Synthese 86
2.4 Verbindende Hilfsaktivität - das Informations- und Wissens¬
management 91
2.4.1 Wirtschaftswissenschaftliche Vorüberlegungen - der Dolmetscher
als Unternehmen 91
2.4.1.1 Wirtschaftlichkeit und Produktionsfaktoren 91
2.4.1.2 Management 93
2.4.2 Informations- und Wissensmanagement aus der Sicht der
Dolmetschwissenschaft 95
2.4.2.1 Informations- und Wissensarbeit zur Unterstützung des
Dolmetschprozesses 95
2.4.2.1.1 Bestandteile und Phasen der Informations- und Wissens¬
arbeit 95
2.4.2.1.2 Informationsquellen 97
2.4.2.1.3 Bearbeitung von Redetexten 98
2.4.2.1.4 Terminologiearbeit in der Praxis 99
2.4.2.1.5 Zusammenfassung 100
2.4.2.2 Wissens- und informationsbasiertes Vorgehen während des
Dolmetschens 102
2.4.2.3 Lernen 103
2.4.2.3.1 Das Medium — Visuelle vs. akustische Darbietung 103
2.4.2.3.2 Inzidentelles vs. intentionales Lernen 103
2.4.2.3.3 Bewusstes vs. reflexartiges Vorgehen 104
2.4.2.3.4 Langfristige vs. kurzfristige Wissensarbeit 104
2.4.2.3.5 Kategorisierung 105
2.4.2.3.6 Sinn und Text 107
2.4.2.3.7 Zusammenfassung 107
2.4.2.4 Dolmetschspezifische Schwierigkeiten und deren Lösung 108
2.4.2.5 Qualitätssicherung 109
2.4.2.6 Der Computer als Hilfsmittel 110
2.4.2.7 Zusammenfassung 113
2.4.2.7.1 Der Arbeitsablauf 113
2.4.2.7.2 Die Produktionsfaktoren 117
2.4.3 Informations- und Wissensmanagement aus der Sicht der Infor¬
mationswissenschaft 126
2.4.3.1 Informations- und Wissensmanagement 127
2.4.3.2 Wissensziele und deren Messbarkeit 131
2.4.3.3 Wissenslücken 135
Inhaltsverzeichnis
2.4.3.4 Beschaffung 136
2.4.3.5 Informaüonscjualität 137
2.4.3.6 Wissens(ver)teilung 138
2.4.3.7 Wissensbewahrung 139
2.4.3.8 Inhaltliche Erschließung - Begriffssysteme 141
2.4.3.8.1 Cytologien . 142
2.4.3.8.2 Thesauri 143
2.4.3.8.3 Ordnungsprinzipien 143
2.4.3.8.4 Bedeutung für die dolmetschbezogene Informations- und
Wissensarbeit 145
2.4.3.9 Wissensdarstellung 148
2.4.3.10 Speicherung 150
2.4.3.11 Wissensaneignung und -aktivierung 151
2.4.3.12 Zusammenfassung 153
2.4.3.12.1 Bestandteile des Informations- und Wissens-
managements 153
2.4.3.12.2 Zielstruktur 154
2.4.3.12.3 Messbarkeit 155
2.4.3.12.4 Selektion: Aufnahme von Information und Wissen 157
2.4.3.12.5 Begriffs-und Ordnungssysteme 158
2.4.3.12.6 Wissensaneignung und -aktivierung 158
2.4.4 Synthese 160
2.4.4.1 Der Prozess 160
2.4.4.2 Allgemeine Optimierung 167
2.4.4.3 Individuelle Bewertung 170
3. Fallstudie 173
3.1 Fallbeispiel „Schleifseminar 173
3.1.1 Ausgangslage 173
3.1.2 Wissens- und Informationsarbeit pre-process 174
3.1.2.1 Allgemeine Vorgehensweise 174
3.1.2.2 Vorbereitungsarbeit - 2 Tage und 1 Tag vorher im Büro 175
3.1.2.3 Vorbereitungsarbeit - am Vorabend im Zug 176
3.1.3 Der Datenbestand 176
3.1.4 Wissens- und Informationsarbeit peri-process und in-process 178
3.1.4.1 Die Simultanverdolmetschung - Retrospektion 178
3.1.4.2 Simultandolmetschen, manuelle Notizen auf Papier
- 1. Sitzungstag 181
3.1.4.3 Simultandolmetschen, manuelle Notizen auf Papier
- 2. Sitzungstag 182
3.1.4.4 Simultandolmetschen, Datenbankeinträge - 1. Sitzungstag 182
3.1.4.5 Simultandolmetschen, Datenbankeinträge - 2. Sitzungstag 182
3.1.4.6 Flüsterdolmetschen der Werksführung mit Personenführungs¬
anlage - 1. Sitzungstag 183
3.1.4.7 Gesprächsdolmetschen praktische Übungen - 1. Sitzungstag 183
Inhaltsverzeichnis
3.1.4.8 Gesprächsdolmetschen praktische Übungen — 2. Sitzungstag 183
3.1.4.9 Bearbeitung vorhandener Einträge — 1. und 2. Sitzungstag 184
3.1.5 Wissens- und Informationsarbeitpost-process 185
3.1.5.1 Nachbereitung — Lücken füllen 185
3.1.5.2 Nachbereitung - Kategorisierung für weitere Verwendung 185
3.1.6 Analyse 186
3.1.6.1 Extraktion 186
3.1.6.2 Abgleich 186
3.1.6.3 Informationsgerüst 187
3.1.6.4 Auffüllen 187
3.1.6.5 Memorierung 188
3.1.6.6 Bereinigung 189
3.1.6.7 Kategorisierung 190
3.1.6.8 Interaktion Primärinformation und Sekundärinformation 190
3.1.6.9 Wissensebenen in der Interaktion von Primär- und Sekundär¬
information 190
3.1.6.10 Manuelle Notizen 191
3.2 Fallbeispiel „EP 193
3.2.1 Ausgangslage 193
3.2.2 Wissens- und Informationsarbeitpre-process 194
3.2.3 Wissens- und Informationsarbeitperi-process und in-pneess 195
3.2.4 Wissens- und Informationsarbeit post-process 196
3.2.5 Analyse 196
3.3 Arbeitsfluss 199
4. Produktionsfaktor Software - ein Modell 203
4.1 Allgemeiner Aufbau 203
4.1.1 Gegenstandsbereiche (Fenster) 203
4.1.2 Zentrale Einstellungen 204
4.1.2.1 Fokus (Modus) 204
4.1.2.2 Veranstaltung 204
4.2 Gegenstandsbereiche (Fenster) 207
4.2.1 Dokumente 207
4.2.1.1 Bestand 207
4.2.1.2 Verarbeitungsebenen (Funktionen) 207
4.2.1.2.1 Recherchieren (I) 207
4.2.1.2.2 Aufbereiten (II) 209
4.2.1.2.3 Nutzen (III) 210
4.2.1.3 Fokus (Modus) 210
4.2.2 Terminologie 211
4.2.2.1 Bestand 211
4.2.2.2 Verarbeitungsebenen (Funktionen) 213
4.2.2.2.1 Recherchieren (I) 213
4.2.2.2.2 Aufbereiten (II) 215
4.2.2.2.3 Nutzen (III) 216
i rinaicsvcrzcicnnis
4.2.2.3 Fokus (Modus) 217
4.2.3 Übersicht 218
4.2.3.1 Bestand 218
4.2.3.2 Verarbeitungsebenen (Funktionen) 218
4.2.3.2.1 Recherchieren (I) 218
4.2.3.2.2 Aufbereiten (II) 218
4.2.3.2.3 Nutzen (III) 218
4.2.3.3 Fokus (Modus) 219
4.3 Grenzen 220
5. Schluss 223
5. 1 Zusammenfassung 223
5.1.1 Hauptteil 223
5.1.2 Fallstudie 228
5.1.3 Softwaremodell 229
5.1.4 Gesamtbetrachtung 229
5.2 Fazit und weiterführende Fragen 231
Literaturverzeichnis 235
A bbildungs Verzeichnis
Abbildungsverzeichnis
Abbildung 1: 3-„Welten -Schema der Dolmetschwissenschaft
(Pöchhacker 2000:124, Abbildung 16) 13
Abbildung 2: Wechselspiel zwischen Translation und Information
(Haller und Rütten 2006, Kapitel 4) 29
Abbildung 3: Wissen und Information in der Dolmetschsituation 43
Abbildung 4: Semiotische Ebenen 48
Abbildung 5: Semiotik des Dolmetschens 50
Abbildung 6: Beispiel „Schneidwalze 51
Abbildung 7: Beispiel „Kohlenwasserstoff 52
Abbildung 8: Dolmetschrelevantes Wissen 86
Abbildung 9: Produktionsfaktoren im Dolmetschen 93
Abbildung 10: Wechselwirkung Produktionsfaktoren 117
Abbildung 11: Bausteine des Wissensmanagements
(Probst, Raub, Romhardt 1999:58) 130
Abbildung 12: Benutzeroberfläche Dokumentenfenster 211
Abbildung 13: Benutzeroberfläche Terminologiefenster 217
1 abdlen Verzeichnis
Tabellenverzeichnis
Tabelle 1: Arbeitsfluss dolmetschwissenschaftliche Betrachtung 116
Tabelle 2: Komponenten von Wissenszielen (Hauschilclt 1997:7ff und
1993:67ff in Probst, Raub, Romhardt 1999:94) und dolmetschrelevante
Entsprechungen 132
Tabelle 3: Zielarten für das Wissensmanagement (Dörner 1996:79ff in
Probst, Raub, Romhardt 1999:95) und Bezug zum Dolmetschen 133
Tabelle 4: Nutzungsgerechte Aufarbeitung von Dokumenten (Probst, Raub,
Romhardt 1999:283, Auszug) 149
Tabelle 5: Arbeitsfluss dolmetsch- und informarionswissenschaftliche
Betrachtung 164
Tabelle 6: Arbeitsfluss Kurzübersicht 166
Tabelle 7: Arbeitsfluss Fallstudie 200
Tabelle 8: Interaktion Information und Wissen on air. 201
|
any_adam_object | 1 |
author | Rütten, Anja 1973- |
author_GND | (DE-588)122719743 |
author_facet | Rütten, Anja 1973- |
author_role | aut |
author_sort | Rütten, Anja 1973- |
author_variant | a r ar |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035746107 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 |
callnumber-search | P306 |
callnumber-sort | P 3306 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 725 |
ctrlnum | (OCoLC)166334080 (DE-599)DNB984803483 |
dewey-full | 418.020285 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.020285 |
dewey-search | 418.020285 |
dewey-sort | 3418.020285 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Informatik Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02625nam a2200625 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035746107</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090929s2007 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07,N30,0818</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08,A09,0574</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">984803483</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631568026</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 45.50</subfield><subfield code="9">978-3-631-56802-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631568029</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 45.50</subfield><subfield code="9">3-631-56802-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631568026</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)166334080</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB984803483</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.020285</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 725</subfield><subfield code="0">(DE-625)27882:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">004</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rütten, Anja</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)122719743</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen</subfield><subfield code="c">Anja Rütten</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt, M. ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Wien</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 247 S.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft</subfield><subfield code="v">Bd. 15</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2006</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Congresses and conventions</subfield><subfield code="x">Translating services</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Information theory in translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Knowledge management</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Management information systems</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Informationsaufnahme</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139840-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Computerunterstütztes Verfahren</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139030-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissensverarbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4286963-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Informationsaufnahme</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139840-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wissensverarbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4286963-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Computerunterstütztes Verfahren</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139030-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft</subfield><subfield code="v">Bd. 15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012993416</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018606230&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018606230</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV035746107 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:03:31Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631568026 3631568029 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018606230 |
oclc_num | 166334080 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | XIII, 247 S. 21 cm |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft |
series2 | Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft |
spelling | Rütten, Anja 1973- Verfasser (DE-588)122719743 aut Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen Anja Rütten Frankfurt, M. ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Wien Lang 2007 XIII, 247 S. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft Bd. 15 Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2006 Congresses and conventions Translating services Information theory in translating Knowledge management Management information systems Translating and interpreting Informationsaufnahme (DE-588)4139840-3 gnd rswk-swf Computerunterstütztes Verfahren (DE-588)4139030-1 gnd rswk-swf Wissensverarbeitung (DE-588)4286963-8 gnd rswk-swf Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 s Informationsaufnahme (DE-588)4139840-3 s Wissensverarbeitung (DE-588)4286963-8 s DE-604 Computerunterstütztes Verfahren (DE-588)4139030-1 s Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft Bd. 15 (DE-604)BV012993416 15 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018606230&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Rütten, Anja 1973- Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft Congresses and conventions Translating services Information theory in translating Knowledge management Management information systems Translating and interpreting Informationsaufnahme (DE-588)4139840-3 gnd Computerunterstütztes Verfahren (DE-588)4139030-1 gnd Wissensverarbeitung (DE-588)4286963-8 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4139840-3 (DE-588)4139030-1 (DE-588)4286963-8 (DE-588)4170142-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen |
title_auth | Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen |
title_exact_search | Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen |
title_full | Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen Anja Rütten |
title_fullStr | Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen Anja Rütten |
title_full_unstemmed | Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen Anja Rütten |
title_short | Informations- und Wissensmanagement im Konferenzdolmetschen |
title_sort | informations und wissensmanagement im konferenzdolmetschen |
topic | Congresses and conventions Translating services Information theory in translating Knowledge management Management information systems Translating and interpreting Informationsaufnahme (DE-588)4139840-3 gnd Computerunterstütztes Verfahren (DE-588)4139030-1 gnd Wissensverarbeitung (DE-588)4286963-8 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd |
topic_facet | Congresses and conventions Translating services Information theory in translating Knowledge management Management information systems Translating and interpreting Informationsaufnahme Computerunterstütztes Verfahren Wissensverarbeitung Simultandolmetschen Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018606230&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012993416 |
work_keys_str_mv | AT ruttenanja informationsundwissensmanagementimkonferenzdolmetschen |