A typology of verbal borrowings:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
Mouton de Gruyter
2009
|
Schriftenreihe: | Trends in linguistics
Studies and monographs ; 211 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 391 - 442 |
Beschreibung: | XXXII, 459 S. Kt. 24 cm |
ISBN: | 9783110219333 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035704006 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20101005 | ||
007 | t | ||
008 | 090901s2009 gw b||| m||| 00||| eng d | ||
015 | |a 09,A33,0903 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 995485895 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783110219333 |c Gewebe : EUR 99.95 |9 978-3-11-021933-3 | ||
035 | |a (OCoLC)340961527 | ||
035 | |a (DE-599)DNB995485895 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-703 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-11 |a DE-739 | ||
050 | 0 | |a P281 | |
082 | 0 | |a 415 |2 22 | |
082 | 0 | |a 415.6 |2 22/ger | |
084 | |a ES 570 |0 (DE-625)27863: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Wohlgemuth, Jan |d 1974- |e Verfasser |0 (DE-588)1016802188 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A typology of verbal borrowings |c by Jan Wohlgemuth |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b Mouton de Gruyter |c 2009 | |
300 | |a XXXII, 459 S. |b Kt. |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Trends in linguistics : Studies and monographs |v 211 | |
500 | |a Literaturverz. S. 391 - 442 | ||
502 | |a Teilw. zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2008 | ||
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Verbals | |
650 | 4 | |a Language and languages |x Foreign words and phrases | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics | |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Trends in linguistics |v Studies and monographs ; 211 |w (DE-604)BV000000738 |9 211 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017757884&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017757884 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804139421429137408 |
---|---|
adam_text | CONTENTS PREFACE VII ACKNOWLEDGMENTS VIII LIST OF TABLES XXI LIST OF
FIGURES XXIII ABBREVIATIONS AND SYMBOLS XXIV TEXT ABBREVIATIONS XXIV
ABBREVIATIONS USED IN LANGUAGE NAMES XXV ABBREVIATIONS FOR THE
ACCOMMODATION STRATEGIES XXVI ABBREVIATIONS USED IN INTERLINEAR
GLOSSINGS XXVI SIGNS AND SYMBOLS XXIX PRELIMINARIES AND CONVENTIONS XXX
TEXT STRUCTURE AND CROSS-REFERENCING XXX EXAMPLES XXX LANGUAGE NAMES AND
CODES XXXI DISCLAIMER XXXII I TOWARDS LOAN VERB TYPOLOGY 1 INTRODUCTION
3 1.1 TOPIC AND OBJECTIVE 3 1.1.1 THE PRESENT STUDY 3 1.1.2 STRUCTURAL
OUTLINE 3 1.1.3 GUIDING QUESTIONS 4 1.1.4 SCOPE AND GOAL OF THE PRESENT
STUDY 5 1.1.5 LOAN VERB ACCOMMODATION 6 1.2 BACKGROUND: THE STUDY OF
BORROWING 7 1.2.1 BORROWING AND COMPARATIVE LINGUISTICS 7 1.2.2 LIMITS
OF BORROWABILITY 8 1.2.3 THE LOANWORD TYPOLOGY PROJECT 9 1.2.4 OTHER
TYPOLOGICAL RESEARCH ON BORROWING 10 1.3 SEMINAL WORKS ON BORROWING 11
1.3.1 WHITNEY (1881 [1971]) 11 1.3.2 PAUL (1920 [1968]) 12 1.3.3 MEILLET
(1921) 13 1.3.4 HAUGEN(1950) 13 BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN
HTTP://D-NB.INFO/995485895 DIGITALISIERT DURCH 2.3.4.1 WHY WALS WAS
INCORPORATED 33 XII CONTENTS 1.3.4.1 EXCURSUS: STENE(1945) 14 1.3.4.2
HAUGEN ON BORROWABILITY 14 1.3.5 WEINREICH (1953) 15 1.3.6 THOMASON AND
KAUFMAN (1988) 15 1.3.7 BREU(1991) 16 1.3.8 FIELD (2002) 16 1.4 PREVIOUS
WORK ON LOAN VERBS 17 1.4.1 MORAVCSIK(1975) 17 1.4.2 WORKS ON SINGLE
LANGUAGES 18 1.4.2.1 VAN HOUT AND MUYSKEN ( 1994) 19 1.4.2.2
MIFSUD(1995) 19 1.4.2.3 NAU(1995) 19 1.4.2.4 IGLA(1989, 1996) 20 1.4.2.5
PUGH(1999) 20 1.4.2.6 VALENZUELA (2005) 20 1.4.3 COMPARATIVE STUDIES 21
1.4.3.1 MUYSKEN (2000) 21 1.4.3.2 GOERLACH (ED. 2002) 22 1.4.4 LOAN VERB
TYPOLOGY 23 1.4.4.1 WICHMANN 23 1.4.4.2 PRELIMINARIES TO THE PRESENT
STUDY 23 2 METHODOLOGY 25 2.1 ABOUT THIS CHAPTER 25 2.2 METHODOLOGICAL
CONSIDERATIONS 25 2.3 THE DATABASE 26 2.3.1 HOW AND WHY A DATABASE? 26
2.3.2 WHAT WENT INTO THE DATABASE? 27 23.2A LANGUAGE DATA SELECTION 27
2.3.2.2 LEXICAL INFORMATION 27 2.3.2.3 THE SETTING AND BACKGROUND OF THE
LANGUAGES INVOLVED ... 28 2.3.2.4 ABSTRACTING LANGUAGE CONTACT
INFORMATION 29 2.3.2.5 TYPOLOGICAL AND STRUCTURAL INFORMATION 30 2.3.2.6
OTHER METADATA 31 2.3.3 TECHNICAL ISSUES 32 2.3.3.1 DATABASE SOFTWARE 32
2.3.3.2 DATABASE STRUCTURE 32 2.3.4 INCORPORATING WALS 33 CONTENTS XI I
I 2.3.4.2 WALS LANGUAGES VS. LVDB LANGUAGES 34 2.4 THE SAMPLE 35 2.4.1
DATA COLLECTION 35 2.4.1.1 AMOUNT OF DATA GATHERED 35 2.4.1.2 SELECTION
OF DATA (SAMPLING) 36 2.4.1.3 DATA AVAILABILITY 37 2.4.1.4 SAMPLE SIZE
38 2.4.2 INCLUSIONS AND EXCLUSIONS 39 2.4.2.1 OTHER MODALITIES 39
2.4.2.2 SPECIAL REGISTERS 40 2.4.2.3 RELEXIFIED LANGUAGES, ARTIFICIAL
LEXICA 41 2.4.3 STRUCTURE OF THE DATA SAMPLE 42 2.4.3.1 GENERAL
STATISTICS 42 2.4.3.2 EXAMPLE DISTRIBUTIONS AND RATIOS 44 2.4.3.3
GENEALOGICAL DISTRIBUTION OF LANGUAGES 46 2.4.3.4 GENEALOGICAL
REPRESENTATIVENESS 47 2.4.3.5 AREAL DISTRIBUTION OF LANGUAGES 48 3 BASIC
CONCEPTS 50 3.1 ABOUT THIS CHAPTER 50 3.2 TERMINOLOGY OF LEXICAL
TRANSFER 50 3.2.1 TRANSFER 50 3.2.2 DONOR AND RECIPIENT LANGUAGES 51
3.2.3 BORROWING 52 3.2.4 NONCE BORROWINGS AND CODE-SWITCHES 53 3.2.5
BORROWABILITY 54 3.2.6 MODEL ANA REPLICA 54 3.2.7 LOANWORD 55 3.2.8
ACCOMMODATION AND ADAPTATION 7.4.1 LOAN VERB MARKERS 98 XIV CONTENTS II
LOAN VERB ACCOMMODATION 4 INTRODUCTION 71 4.1 ABOUT THIS PART 71 4.2 ON
CROSS-MODALITY BORROWING 72 4.3 ON PHONOLOGICAL ACCOMMODATION 74 5 TYPES
OF INPUT FORMS 75 5.1 GENERAL REMARKS 75 5.2 INSERTION OF AN ABSTRACT
FORM 76 5.2.1 MODEL: ABSTRACT STEM 76 5.2.2 ABSTRACT DONOR LANGUAGE 77
5.3 INSERTION OF A GENERAL FORM 78 5.3.1 MODEL: UNINFLECTED FORM 78
5.3.2 MODEL: IMPERATIVE 79 5.3.3 MODEL: CITATION FORM 80 5.3.3.1
INFINITIVE 80 5.3.3.2 OTHER CITATION FORMS 81 5.4 INSERTION OF AN
INFLECTED FORM 82 5.4.1 MODEL: VERB IN 3RD PERSON 82 5.4.2 DIFFERENT
ASPECT/TENSE FORMS 83 5.5 INSERTION OF A SEMI-VERBAL FROM 83 5.5.1
MODEL: PARTICIPLE 84 5.5.2 MODEL: MASDAR FORM 84 5.6 SUMMARY: INPUT
FORMS 85 5.6.1 PROBLEMATIC FORMS 85 5.6.2 CORRELATIONS WITH
ACCOMMODATION STRATEGIES 86 6 DIRECT INSERTION 87 6.1 CHARACTERISTICS 87
6.2 DIRECT INSERTION OF A BORROWED VERB 88 6.3 DIRECT INSERTION ACROSS
WORD CLASS 90 6.4 TWO PARTICULAR PATTERN TYPES 91 6.4.1 VERBAL
INFLECTION CLASS MARKERS 91 6.4.2 REDUCTION TO ROOT 92 7 INDIRECT
INSERTION 94 7.1 CHARACTERISTICS 94 7.2 AFFIXATION WITH A VERBALIZER 95
7.3 AFFIXATION WITH A FACTITIVE/CAUSATIVE 97 7.4 AFFIXATION WITH A
DISTINCT LOAN VERB MARKER 98 CONTENTS XV 7.4.2 A NOTE ON THE ORIGINS OF
LOAN VERB MARKER AFFIXES 99 7.5 OTHER MEANS OF VERBALIZATION 100 7.6
ACCOMMODATION OR DERIVATION? 100 8 THE LIGHT VERB STRATEGY AND OTHER
COMPLEX PREDICATES . . . 102 8.1 CHARACTERISTICS 102 8.2 GENERAL ASPECTS
OF LIGHT VERB CONSTRUCTIONS 103 8.2.1 LIGHT VERB STRATEGY VS.
DO-CONSTRUCTION 103 8.2.2 SCOPE OF LIGHT VERB CONSTRUCTIONS 104 8.2.3
INFLECTION OF THE COMPLEX PREDICATE 105 8.2.4 CLITICIZED LIGHT VERBS 106
8.2.5 OTHER TYPOLOGICAL ASPECTS 106 8.3 LIGHT VERBS DO , MAKE 107 8.4
LIGHT VERBS BE , BECOME 109 8.5 OTHER LIGHT VERBS 110 8.6 PARTICIPLE +
LIGHT VERB 112 8.7 COVERB, CONVERB, SERIAL VERB 113 8.8 TWO REMARKS ON
THE CLASSIFICATION 116 8.8.1 LIGHT VERB STRATEGY OR DIRECT INSERTION?
116 8.8.2 ACCOMMODATION TECHNIQUE OR CODE-SWITCHING MECHANISM? . 117 9
PARADIGM INSERTION 118 9.1 CHARACTERISTICS 118 9.2 BORROWING OF VERB
PLUS INFLECTION 119 9.3 PARADIGM INSERTION PLUS FURTHER GRAMMATICAL
BORROWING . . . 120 9.4 WHAT PARADIGM INSERTION IS NOT 121 9.4.1
NON-CASE 1 : FOSSILIZED MORPHOLOGY 121 9.4.2 NON-CASE 2: BORROWED
INFLECTIONAL MORPHEMES 122 9.4.3 NON-CASE 3: REPLACEMENT, MIXTURE 122 10
OTHER PATTERNS 124 10.1 CHARACTERISTICS 124 10.2 SUPPLETION 124 10. XVI
CONTENTS 12.3 INTEGRATIONAL EFFORT 134 12.3.1 DIRECT ACCOMMODATION 135
12.3.2 NON-DIRECT ACCOMMODATION 135 12.3.3 RELEVANCE FOR A THEORY OF
LOAN VERB ACCOMMODATION 136 12.4 AN ONTOLOGY OF LOAN VERB ACCOMMODATION
STRATEGIES 137 12.4.1 TRANSFER TYPE 137 12.4.2 TRANSFERRED ELEMENTS 139
12.4.3 LOAN VERB STATUS 140 III DISTRIBUTIONAL ANALYSIS 13 STRATEGY
DISTRIBUTIONS 145 13.1 ABOUT THIS PART 145 13.2 DISTRIBUTION OF
STRATEGIES OVER LANGUAGES 146 13.2.1 OVERVIEW: DISTRIBUTIONS 146 13.2.2
SINGLE VS. MULTIPLE STRATEGY USE 147 13.2.2.1 EVALUATION 147 13.2.2.2
TWO COUNTERVAILING TENDENCIES 149 13.2.3 GENERAL TENDENCIES OF STRATEGY
DISTRIBUTION 150 13.3 AREAL STRATEGY DISTRIBUTION 151 13.3.1 GENERAL
REMARKS 151 13.3.2 GLOBAL DISTRIBUTIONS 152 13.3.3 REGIONAL
DISTRIBUTIONS 154 13.3.3.1 NORTHERN VS. SOUTHERN EURASIA 154 13.3.3.2
PARADIGM INSERTION IN THE MEDITERRANEAN 155 14 GENEALOGICAL STRATEGY
DISTRIBUTION 157 14.1 ABOUT THIS CHAPTER 157 14.2 GENEALOGICAL
DISTRIBUTION OF ACCOMMODATION STRATEGIES ... 158 14.2.1 FAMILIES AND
GENERA WITH CLEAR PREFERENCES 160 14.2.1.1 ALTAIC VS. URALIC 161
14.2.1.2 STRONG PREFERENCE OF DIRECT INSERTION 162 14.2.2 NOTEWORTHY
DISTRIBUTIONS 163 14.2.2. CONTENTS XVI I 14.3.5 SUMMARY: ROMANCE
LANGUAGES 173 14.4 SEMITIC LANGUAGES 173 14.4.1 SEMITIC RECIPIENT
LANGUAGES 174 14.4.2 TEMPLATIC MORPHOLOGY AND LOAN VERB ACCOMMODATION .
... 175 14.4.2.1 EXCURSUS: TEMPLATIC MORPHOLOGY 175 14.4.2.2 LOAN VERB
ACCOMMODATION INTO TEMPLATES 176 14.4.2.3 MALTESE 178 14.4.3 SEMITIC
DONOR LANGUAGES 180 14.4.4 SUMMARY: SEMITIC LANGUAGES 181 14.5
AUSTRALIAN LANGUAGES 182 14.5.1 AUSTRALIAN RECIPIENT LANGUAGES 183
14.5.2 AUSTRALIAN DONOR LANGUAGES 185 14.6 SYNOPSIS 186 15 TYPOLOGICAL
STRATEGY DISTRIBUTION 188 15.1 ABOUT THIS CHAPTER 188 15.2 METHOD 188
15.3 DATA AND FINDINGS 191 15.3.1 FIRST TEST SERIES: RECIPIENT LANGUAGES
191 15.3.2 SECOND TEST SERIES: DONOR LANGUAGES 192 15.3.3 VERBAL
PROPERTIES WITH NO CORRELATIONS DETECTED 193 15.3.4 VERBAL PROPERTIES
SHOWING CORRELATIONS 194 15.3.5 PHONOLOGICAL VS. MORPHOLOGICAL FEATURES
196 15.3.6 FEATURES REGARDING BASIC ORDER 198 15.4 EVALUATION OF THE
CORRELATIONS FOUND 201 15.4.1 MORPHOLOGICAL CONDITIONING 201 15.4.2
CORRELATIONS WITH BASIC ORDER 203 16 PATTERN DISTRIBUTIONS 206 16.1
ABOUT THIS CHAPTER 206 16.2 COMPETING PATTERNS 206 16.2.1 ON MULTIPLE
PATTERN USE 206 16.2.2 THE TWO KINDS OF COMPETING PATTERN SCENARIOS 207
16.3 USAGE CHANGES DURING BORROWING HISTORY 208 16.3.1 CASE STUDY:
FINNISH 208 16.3.2 EXPLAINING THE CHANGE IN FINNISH PATTERN USAGE 211
16.3.2. XVIII CONTENTS 16.4.1 HYPOTHESES ON PARALLEL USE 213 16.4.2
DIFFERENT PATTERNS WITH DIFFERENT DONOR LANGUAGES 214 16.4.3
PHONOLOGICAL CONDITIONING 215 16.4.4 DIFFERENT PATTERNS WITHIN THE SAME
LANGUAGE PAIR 218 16.4.4.1 A CASE-STUDY: TO CLICK 219 16.4.4.2 REMARKS
ON THE GREEK EXAMPLE 220 16.4.4.3 ... AND A PARALLEL CASE IN TURKISH 220
16.5 SUMMARY: MULTIPLE PATTERN USE 221 16.5.1 A POSSIBLE EXPLANATION 221
16.5.2 CONCLUDING NOTE 222 17 BORROWING OF ACCOMMODATION PATTERNS 224
17.1 GENERAL REMARKS 224 17.2 TWO CASES FROM SOUTH AMERICA 225 17.2.1
THE {-OA} SUFFIX IN YAQUI 225 17.2.2 THE {-N-} MARKER IN SOME PANOAN
LANGUAGES 227 17.3 THE EUROPEAN {-VR- SUFFIX 228 17.3.1 {-ERA] IN
NORTHERN EUROPE 228 17.3.2 {-TER) IN GERMAN(IC) 230 17.3.3 A COLLATERAL
LINE IN SLAVIC 232 17.3.4 THE SECOND LINEAGE: {-AR(E) 233 17.4
PARTICIPLE BORROWING IN SOME INDOIRANIAN LANGUAGES 234 17.5 THE {(E)BE-)
PREFIX OF SOME BIRD S HEAD LANGUAGES 236 17.6 SUMMARY: PATTERN BORROWING
239 17.6.1 GENERAL FINDINGS ON PATTERN BORROWING 239 17.6.2 A BORROWING
PATH OF LOAN VERB MARKERS 240 IV INTERPRETATION AND CONCLUSION 1
CONTENTS XIX 18.4 EXTRALINGUISTIC FACTORS 255 18.4.1 GENERAL REMARKS 255
18.4.2 LANGUAGE CONTACT SITUATION 256 18.4.3 ATTITUDE TOWARD BORROWING
258 18.4.4 LIMITS OF SPEAKERS CONTROL 259 18.4.5 A LESSON FROM A
CASE-STUDY 262 18.5 SUMMARY: DETERMINING FACTORS 263 19 GENERALIZATIONS
AND IMPLICATIONS 265 19.1 ABOUT THIS CHAPTER 265 19.2 DECONSTRUCTING TWO
MYTHS ABOUT VERBAL BORROWING 265 19.2.1 COMPULSORY (ZERO-)DERIVATION 265
19.2.1.1 IS IT REALLY ALWAYS DERIVATION? 266 19.2.1.2 ZEROING IN ON
ZEROES 268 19.2.1.3 SUMMARY 270 19.2.2 GRAMMATICAL INCOMPATIBILITY OF
VERBS 270 19.2.2.1 GENERAL ASPECTS OF INCOMPATIBILITY 271 19.2.2.2 THE
(INSIGNIFICANCE OF L2 COMPETENCE 271 19.2.2.3 THE (INSIGNIFICANCE OF L2
CATEGORIES 273 19.2.2.4 A LOOK AT NATIVE AMERICAN LANGUAGES 275 19.2.3 A
BRIEF CONCLUSION 277 19.3 MORAVCSIK S UNIVERSALS REVISITED 278 19.3.1
OVERVIEW 278 19.3.2 THE CLAIMS IN PARTICULAR 280 19.3.2.1 VERBS ARE
BORROWED AS NOUNS 280 19.3.2.2 THE NECESSITY OF ADAPTATION 282 19.3.2.3
ZERO DERIVATION 283 19.3.3 SUMMARY: ON MORAVCSIK S UNIVERSALS 284 19.4
PREDICTIONS AND TENDENCIES 285 19.4.1 LOAN VERB INTEGRATION HIERARCHY
285 19.4.2 UNIVERSAL TENDENCIES REGARDING STRATEGY DISTRIBUTION 287
19.4.2.1 CORRELATION WITH BASIC CONSTITUENT ORDER 287 19.4.2.2
IMPLICATIONS OF DIRECT INSERTION IN MULTIPLE STRATEGY USE . . . 288
19.4. LANGUAGE INDEX 454 XX CONTENTS 20.1.3 ASPECTS REGARDING LINGUISTIC
TYPOLOGY 297 20.2 A DESIDERATUM: SOCIAL CONTACT TYPOLOGY 298 20.3
OUTLOOK 301 V APPENDIX ABOUT THE APPENDIX 305 A DATA APPENDIX 306 A.I
LISTS OF LANGUAGES 306 A. 1.1 LIST OF LANGUAGES (BY ISO CODE) 306 A.I.2
GENEALOGICAL LIST OF RECIPIENT LANGUAGES 316 A. 1.3 GENEALOGICAL LIST OF
DONOR LANGUAGES 324 A.2 LISTS OF STRATEGY DISTRIBUTIONS 327 A.2.1 THE
ABBREVIATIONS FOR THE PATTERN TYPES AND STRATEGIES: . . . . 327 A.2.2
LANGUAGE PAIRS AND THEIR ACCOMMODATION TECHNIQUES . . . . 328 A.2.3 LIST
OF LANGUAGES USING MORE THAN ONE PATTERN 348 A.2.4 LIST: STRATEGY
DISTRIBUTION OVER FAMILIES AND GENERA 357 A.3 CORRELATIONS: WALS
FEATURES AND ACCOMMODATION STRATEGIES 363 B MAPS 367 B.I INTRODUCTORY
REMARKS 367 B.I.I GENERAL CARTOGRAPHIC PARAMETERS 367 B.I.2 ABOUT THE
MAPS 368 B.2 STRATEGY DISTRIBUTION MAPS 368 C THE DATABASE 379 C.I DATA
COLLECTION 379 C.2 DATABASE STRUCTURE 379 C.2.1 TABLES AND VALUE LISTS
USED IN THE DATABASE 379 C.2.2 FIELD NAMES AND ABBREVIATIONS USED IN THE
DATABASE 382 C.2.3 TABLE RELATIONS 385 NOTES 388 REFERENCES 391
BIBLIOGRAPHICAL REMARKS 391 REFERENCES 392 INDEX 443 SUBJECT INDEX 443
AUTHOR INDEX 449
|
any_adam_object | 1 |
author | Wohlgemuth, Jan 1974- |
author_GND | (DE-588)1016802188 |
author_facet | Wohlgemuth, Jan 1974- |
author_role | aut |
author_sort | Wohlgemuth, Jan 1974- |
author_variant | j w jw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035704006 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P281 |
callnumber-raw | P281 |
callnumber-search | P281 |
callnumber-sort | P 3281 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 570 |
ctrlnum | (OCoLC)340961527 (DE-599)DNB995485895 |
dewey-full | 415 415.6 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 415.6 |
dewey-search | 415 415.6 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02075nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035704006</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20101005 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090901s2009 gw b||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,A33,0903</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">995485895</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110219333</subfield><subfield code="c">Gewebe : EUR 99.95</subfield><subfield code="9">978-3-11-021933-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)340961527</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB995485895</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P281</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">415.6</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 570</subfield><subfield code="0">(DE-625)27863:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wohlgemuth, Jan</subfield><subfield code="d">1974-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1016802188</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A typology of verbal borrowings</subfield><subfield code="c">by Jan Wohlgemuth</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXXII, 459 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Trends in linguistics : Studies and monographs</subfield><subfield code="v">211</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 391 - 442</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2008</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Verbals</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="x">Foreign words and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Trends in linguistics</subfield><subfield code="v">Studies and monographs ; 211</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000738</subfield><subfield code="9">211</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017757884&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017757884</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV035704006 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:43:49Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110219333 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017757884 |
oclc_num | 340961527 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-703 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-739 |
owner_facet | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-703 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-11 DE-739 |
physical | XXXII, 459 S. Kt. 24 cm |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series | Trends in linguistics |
series2 | Trends in linguistics : Studies and monographs |
spelling | Wohlgemuth, Jan 1974- Verfasser (DE-588)1016802188 aut A typology of verbal borrowings by Jan Wohlgemuth Berlin [u.a.] Mouton de Gruyter 2009 XXXII, 459 S. Kt. 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Trends in linguistics : Studies and monographs 211 Literaturverz. S. 391 - 442 Teilw. zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2008 Grammatik Sprache Grammar, Comparative and general Verbals Language and languages Foreign words and phrases Sociolinguistics Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Verb (DE-588)4062553-9 s Lehnwort (DE-588)4035076-9 s DE-604 Trends in linguistics Studies and monographs ; 211 (DE-604)BV000000738 211 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017757884&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wohlgemuth, Jan 1974- A typology of verbal borrowings Trends in linguistics Grammatik Sprache Grammar, Comparative and general Verbals Language and languages Foreign words and phrases Sociolinguistics Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035076-9 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4113937-9 |
title | A typology of verbal borrowings |
title_auth | A typology of verbal borrowings |
title_exact_search | A typology of verbal borrowings |
title_full | A typology of verbal borrowings by Jan Wohlgemuth |
title_fullStr | A typology of verbal borrowings by Jan Wohlgemuth |
title_full_unstemmed | A typology of verbal borrowings by Jan Wohlgemuth |
title_short | A typology of verbal borrowings |
title_sort | a typology of verbal borrowings |
topic | Grammatik Sprache Grammar, Comparative and general Verbals Language and languages Foreign words and phrases Sociolinguistics Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
topic_facet | Grammatik Sprache Grammar, Comparative and general Verbals Language and languages Foreign words and phrases Sociolinguistics Lehnwort Verb Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017757884&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000738 |
work_keys_str_mv | AT wohlgemuthjan atypologyofverbalborrowings |