"Tu" ou "vous": l'embarras du choix:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Limoges
Lambert-Lucas
2009
|
Schriftenreihe: | Linguistique
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 294 S. Ill. |
ISBN: | 9782915806533 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035693845 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090831 | ||
007 | t | ||
008 | 090825s2009 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782915806533 |9 978-2-915806-53-3 | ||
035 | |a (OCoLC)424137126 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ308186435 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PC2445 | |
082 | 1 | |a 410 |2 1 | |
245 | 1 | 0 | |a "Tu" ou "vous": l'embarras du choix |c sous la dir. Bert Peeters ... |
264 | 1 | |a Limoges |b Lambert-Lucas |c 2009 | |
300 | |a 294 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Linguistique | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Gesellschaft | |
650 | 4 | |a French language |x Address, Forms of | |
650 | 4 | |a French language |x Social aspects | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Anredepronomen |0 (DE-588)4304579-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schriftsprache |0 (DE-588)4129492-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Anredepronomen |0 (DE-588)4304579-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Schriftsprache |0 (DE-588)4129492-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Peeters, Bert |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017747879&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017747879 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804139406516289536 |
---|---|
adam_text | Titel: Tu ou vous: l embarras du choix
Autor: Peeters, Bert
Jahr: 2009
TABLE DES MATIERES
Avant-propos
par Bert Peeters et Nathalie Ramière ................................................. 7
1. Tu ou vous ?
par Bert Peeters................................................................................ 9
PREMIÈRE PARTIE
TU ET VOUS À L ORAL
2. Tu et vous : étude sociolinguistique dans la banlieue parisienne
par Jo-anne Hughson........................................................................ 43
3. Tu et vous en français contemporain à Paris et à Toulouse
par Jane Warren............................................................................... 67
4. L emploi des pronoms d adresse dans sept villes francophones
par Eva Havu................................................................................... 81
5. La concurrence tu I vous en français contemporain :
paramètres, polarités et paradoxes
par Odile Halmey ............................................................................ 99
6. L évolution des termes d adresse en français contemporain :
un essai de modélisation
par Christine Béai ............................................................................ 115
DEUXIÈME PARTIE
TU ET VOUS A L ÉCRIT
7. Tu et vous dans l interview de presse
par Chantai Claudel.......................................................................... 149
8. Peut-on tutoyer le lecteur d un écrit public ?
par Mat Pires ................................................................................... 175
294 TU OU VOUS : L EMBARRAS DU CHOIX
TROISIÈME PARTIE
TU El VOUS En FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE
9. Tu ou vous, choix facilité lors de séjours linguistiques ?
Enquête sur la prise de conscience métapragmatique
par Céleste Kinginger, Géraldine Blattner et Stéphanie Roulon .......... 199
10. Celui qui dit tu n est pas toujours le plus fort :
choix des pronoms d adresse dans les écrits d étudiants de FLE
et de lycéens français
par Gaëlle Planchenault.................................................................... 223
QUATRIÈME PARTIE
TU El VOUS GÉNÉRIQUES
11. À propos du « tu indéfini » en français
par Song-Nim Kwon....................................................................... 241
12. On pour tous et tu pour on :
tu et vous comme pronoms indéfinis
par Aidan Coveney .......................................................................... 253
Index des noms....................................................................................287
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035693845 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2445 |
callnumber-raw | PC2445 |
callnumber-search | PC2445 |
callnumber-sort | PC 42445 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
ctrlnum | (OCoLC)424137126 (DE-599)BSZ308186435 |
dewey-full | 410 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics |
dewey-raw | 410 |
dewey-search | 410 |
dewey-sort | 3410 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01825nam a22004932c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035693845</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090831 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090825s2009 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782915806533</subfield><subfield code="9">978-2-915806-53-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)424137126</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ308186435</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2445</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">"Tu" ou "vous": l'embarras du choix</subfield><subfield code="c">sous la dir. Bert Peeters ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Limoges</subfield><subfield code="b">Lambert-Lucas</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">294 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Linguistique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Address, Forms of</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anredepronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304579-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schriftsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129492-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Anredepronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304579-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Schriftsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129492-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Peeters, Bert</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017747879&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017747879</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035693845 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:43:35Z |
institution | BVB |
isbn | 9782915806533 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017747879 |
oclc_num | 424137126 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 294 S. Ill. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Lambert-Lucas |
record_format | marc |
series2 | Linguistique |
spelling | "Tu" ou "vous": l'embarras du choix sous la dir. Bert Peeters ... Limoges Lambert-Lucas 2009 294 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistique Französisch Gesellschaft French language Address, Forms of French language Social aspects Sociolinguistics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Anredepronomen (DE-588)4304579-0 gnd rswk-swf Schriftsprache (DE-588)4129492-0 gnd rswk-swf Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Anredepronomen (DE-588)4304579-0 s Schriftsprache (DE-588)4129492-0 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Fremdsprache (DE-588)4018424-9 s DE-604 Peeters, Bert Sonstige oth HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017747879&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | "Tu" ou "vous": l'embarras du choix Französisch Gesellschaft French language Address, Forms of French language Social aspects Sociolinguistics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Anredepronomen (DE-588)4304579-0 gnd Schriftsprache (DE-588)4129492-0 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4304579-0 (DE-588)4129492-0 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4018424-9 |
title | "Tu" ou "vous": l'embarras du choix |
title_auth | "Tu" ou "vous": l'embarras du choix |
title_exact_search | "Tu" ou "vous": l'embarras du choix |
title_full | "Tu" ou "vous": l'embarras du choix sous la dir. Bert Peeters ... |
title_fullStr | "Tu" ou "vous": l'embarras du choix sous la dir. Bert Peeters ... |
title_full_unstemmed | "Tu" ou "vous": l'embarras du choix sous la dir. Bert Peeters ... |
title_short | "Tu" ou "vous": l'embarras du choix |
title_sort | tu ou vous l embarras du choix |
topic | Französisch Gesellschaft French language Address, Forms of French language Social aspects Sociolinguistics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Anredepronomen (DE-588)4304579-0 gnd Schriftsprache (DE-588)4129492-0 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd |
topic_facet | Französisch Gesellschaft French language Address, Forms of French language Social aspects Sociolinguistics Anredepronomen Schriftsprache Gesprochene Sprache Fremdsprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017747879&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT peetersbert tuouvouslembarrasduchoix |