The language of jokes: analysing verbal play
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Routledge
2004
|
Ausgabe: | Transferred to digital print. |
Schriftenreihe: | The interface series
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | X, 129 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 0415030897 0415030900 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035691404 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 090824s2004 ad|| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0415030897 |9 0-415-03089-7 | ||
020 | |a 0415030900 |9 0-415-03090-0 | ||
035 | |a (OCoLC)633422463 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035691404 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-20 | ||
084 | |a HF 117 |0 (DE-625)48752: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Chiaro, Delia |d 1953- |e Verfasser |0 (DE-588)136528759 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The language of jokes |b analysing verbal play |c Delia Chiaro |
250 | |a Transferred to digital print. | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2004 | |
300 | |a X, 129 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a The interface series | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachspiel |0 (DE-588)4056496-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Witz |0 (DE-588)4066680-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textlinguistik |0 (DE-588)4124307-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Witz |0 (DE-588)4066680-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachspiel |0 (DE-588)4056496-4 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Witz |0 (DE-588)4066680-3 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Textlinguistik |0 (DE-588)4124307-9 |D s |
689 | 3 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 4 | |8 4\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017745479 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804139403009851392 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Chiaro, Delia 1953- |
author_GND | (DE-588)136528759 |
author_facet | Chiaro, Delia 1953- |
author_role | aut |
author_sort | Chiaro, Delia 1953- |
author_variant | d c dc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035691404 |
classification_rvk | HF 117 |
ctrlnum | (OCoLC)633422463 (DE-599)BVBBV035691404 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | Transferred to digital print. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02285nam a2200613 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035691404</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090824s2004 ad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415030897</subfield><subfield code="9">0-415-03089-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415030900</subfield><subfield code="9">0-415-03090-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)633422463</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035691404</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 117</subfield><subfield code="0">(DE-625)48752:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chiaro, Delia</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136528759</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The language of jokes</subfield><subfield code="b">analysing verbal play</subfield><subfield code="c">Delia Chiaro</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transferred to digital print.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 129 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">The interface series</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056496-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Witz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066680-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124307-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Witz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066680-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056496-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Witz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066680-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Textlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124307-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017745479</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035691404 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:43:31Z |
institution | BVB |
isbn | 0415030897 0415030900 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017745479 |
oclc_num | 633422463 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | X, 129 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | The interface series |
spelling | Chiaro, Delia 1953- Verfasser (DE-588)136528759 aut The language of jokes analysing verbal play Delia Chiaro Transferred to digital print. London [u.a.] Routledge 2004 X, 129 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier The interface series Sprachspiel (DE-588)4056496-4 gnd rswk-swf Witz (DE-588)4066680-3 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Textlinguistik (DE-588)4124307-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Wortspiel (DE-588)4190285-3 s DE-604 Witz (DE-588)4066680-3 s Sprachspiel (DE-588)4056496-4 s 1\p DE-604 Linguistik (DE-588)4074250-7 s 2\p DE-604 Textlinguistik (DE-588)4124307-9 s 3\p DE-604 4\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Chiaro, Delia 1953- The language of jokes analysing verbal play Sprachspiel (DE-588)4056496-4 gnd Witz (DE-588)4066680-3 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Textlinguistik (DE-588)4124307-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4056496-4 (DE-588)4066680-3 (DE-588)4074250-7 (DE-588)4190285-3 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4124307-9 |
title | The language of jokes analysing verbal play |
title_auth | The language of jokes analysing verbal play |
title_exact_search | The language of jokes analysing verbal play |
title_full | The language of jokes analysing verbal play Delia Chiaro |
title_fullStr | The language of jokes analysing verbal play Delia Chiaro |
title_full_unstemmed | The language of jokes analysing verbal play Delia Chiaro |
title_short | The language of jokes |
title_sort | the language of jokes analysing verbal play |
title_sub | analysing verbal play |
topic | Sprachspiel (DE-588)4056496-4 gnd Witz (DE-588)4066680-3 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Textlinguistik (DE-588)4124307-9 gnd |
topic_facet | Sprachspiel Witz Linguistik Wortspiel Englisch Textlinguistik |
work_keys_str_mv | AT chiarodelia thelanguageofjokesanalysingverbalplay |