L'argot parisien: étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Klincksieck
1892
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XII, 318 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035584407 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20091016 | ||
007 | t | ||
008 | 090625s1892 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)5279054 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ073559660 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a PC3721 | |
082 | 0 | |a 447 | |
100 | 1 | |a Timmermans, Adrien |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L'argot parisien |b étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire |c Adrien Timmermans |
264 | 1 | |a Paris |b Klincksieck |c 1892 | |
300 | |a XII, 318 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Slang | |
650 | 0 | 7 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Argot |0 (DE-588)4136494-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Paris |0 (DE-588)4044660-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Paris |0 (DE-588)4044660-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Argot |0 (DE-588)4136494-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Paris |0 (DE-588)4044660-8 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Argot |0 (DE-588)4136494-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017639749 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804139243920949248 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Timmermans, Adrien |
author_facet | Timmermans, Adrien |
author_role | aut |
author_sort | Timmermans, Adrien |
author_variant | a t at |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035584407 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC3721 |
callnumber-raw | PC3721 |
callnumber-search | PC3721 |
callnumber-sort | PC 43721 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
ctrlnum | (OCoLC)5279054 (DE-599)BSZ073559660 |
dewey-full | 447 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447 |
dewey-search | 447 |
dewey-sort | 3447 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01292nam a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035584407</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20091016 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090625s1892 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)5279054</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ073559660</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC3721</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Timmermans, Adrien</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L'argot parisien</subfield><subfield code="b">étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire</subfield><subfield code="c">Adrien Timmermans</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Klincksieck</subfield><subfield code="c">1892</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 318 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Slang</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Argot</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136494-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044660-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044660-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Argot</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136494-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="0">(DE-588)4044660-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Argot</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136494-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017639749</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | Paris (DE-588)4044660-8 gnd |
geographic_facet | Paris |
id | DE-604.BV035584407 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:41:00Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017639749 |
oclc_num | 5279054 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 |
owner_facet | DE-29 |
physical | XII, 318 S. |
publishDate | 1892 |
publishDateSearch | 1892 |
publishDateSort | 1892 |
publisher | Klincksieck |
record_format | marc |
spelling | Timmermans, Adrien Verfasser aut L'argot parisien étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire Adrien Timmermans Paris Klincksieck 1892 XII, 318 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französisch French language Slang Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd rswk-swf Argot (DE-588)4136494-6 gnd rswk-swf Paris (DE-588)4044660-8 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Paris (DE-588)4044660-8 g Argot (DE-588)4136494-6 s DE-604 Etymologie (DE-588)4015640-0 s |
spellingShingle | Timmermans, Adrien L'argot parisien étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire Französisch French language Slang Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Argot (DE-588)4136494-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4015640-0 (DE-588)4136494-6 (DE-588)4044660-8 (DE-588)4066724-8 |
title | L'argot parisien étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire |
title_auth | L'argot parisien étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire |
title_exact_search | L'argot parisien étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire |
title_full | L'argot parisien étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire Adrien Timmermans |
title_fullStr | L'argot parisien étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire Adrien Timmermans |
title_full_unstemmed | L'argot parisien étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire Adrien Timmermans |
title_short | L'argot parisien |
title_sort | l argot parisien etude d etymologie comparee suivie du vocabulaire |
title_sub | étude d'étymologie comparée suivie du vocabulaire |
topic | Französisch French language Slang Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Argot (DE-588)4136494-6 gnd |
topic_facet | Französisch French language Slang Etymologie Argot Paris Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT timmermansadrien largotparisienetudedetymologiecompareesuivieduvocabulaire |