Stalne besedne zveze v slovenščini: korpusni pristop
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Slovenian |
Veröffentlicht: |
Ljubljana
Založba ZRC
2007
|
Schriftenreihe: | Zbirka Lingua Slovenica
3 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 279 S. |
ISBN: | 9789612540364 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035574098 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090702 | ||
007 | t | ||
008 | 090619s2007 |||| 00||| slv d | ||
020 | |a 9789612540364 |9 978-961-254-036-4 | ||
035 | |a (OCoLC)422723672 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035574098 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a slv | |
049 | |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PG1871 | |
084 | |a KX 1510 |0 (DE-625)87789: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Gantar, Polona |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Stalne besedne zveze v slovenščini |b korpusni pristop |c Polona Gantar |
264 | 1 | |a Ljubljana |b Založba ZRC |c 2007 | |
300 | |a 279 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Zbirka Lingua Slovenica |v 3 | |
650 | 4 | |a Slovenian language |x Lexicology | |
650 | 4 | |a Slovenian language |x Phraseology | |
830 | 0 | |a Zbirka Lingua Slovenica |v 3 |w (DE-604)BV035574092 |9 3 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017629627&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017629627 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804139229019635712 |
---|---|
adam_text | VSEBINA
Predgovor
..........................................................................................9
I
Korpusni
pristop
v
leksikologiji
in
frazeologiji
Uvod: Korpus
—
jezikovni vir
in
metodologija
.................................15
1
Možností
jezikoslovne izrabe korpusnih podatkov
.....................19
1.1
Empirična analiza dejanskega jezikovnega stanja
.................20
1.2
Razmerje med sistemsko možnim
in uresničenim
................21
1.3
Količina jezikovnih podatkov
..............................................22
1.4
Izraba računalniških orodij
—
avtomatizadja
in
racionalizacija postopkov
................................................23
1.5
Premikod
besede
kvečbesedni
enoti
...................................24
1.6
Razmerje med obliko
in pomenom besede
..........................25
2
Korpusa
FIDA in FidaPLUS
.....................................................27
2.1
Korpusni
podatki
................................................................28
2.1.1
Korpusni metapodatki
...............................................29
2.1.2
Jezikovni
podatki
in
njihova interpretacija
..................32
2.2
Jezikoslovna označenost
.......................................................33
2.3
Orodja za analizo korpusa
...................................................34
3
Postopki korpusne analize
.........................................................37
3.1
Beseda
kot
pojavnica, različnica
in
lema
..............................38
3.2
Besední
niz, besedna zveza
in kolokacija
..............................40
3.3
Statistične analize
................................................................44
3.3.1
Absolutne
statistične vrednosti
...................................44
3.3.2
Vzájemné vrednosti
....................................................46
3.3.3
Variantnost konkordančnega
jedra.............................
49
3.3.4
Pomenska
analiza.......................................................
51
II
Mesto
večbesednih leksikalnih enot
v slovenském
leksikalnem fondu
Uvod: Teoretična
in
terminološka izhodišča
............................................57
1
Leksikologija
.........................................................................58
1.1
Leksikalna
enota
...................................................................59
1.1.1
Beseda.........................................................................
60
1.1.2
Prosta
in
stalna besednazveza
.......................................61
1.1.3
Kolokacija
...................................................................66
2
Frazeologija
.........................................................................72
2.1
Frazeološka
enota
..................................................................76
2.1.1
Frazém........................................................................
77
2.1.2
Idiom
.........................................................................78
2.2
Temeljni frazeološki pojmi
.....................................................79
2.2.1
Zgradba FE
.................................................................80
2.2.1.1
Eno-
in
večbesednost
..........................................80
2.2.1.2
Leksikalizacija
in
ustaljenost
..................,.............82
2.2.1.2.1
Glagolske zveze
..........................................84
2.2.1.2.1.1
Zveze glagola
in
predloga
..................86
2.2.1.2.1.2
Zveze glagola
in
zaimka.....................
89
2.2.1.2.2
Posebne zveze
............................................91
2.2.1.3
Poenobesedenje
..................................................96
2.2.1.4
Variantnost
.........................................................98
2.2.2
Skladenjska vloga FE
.................................................103
2.2.2.1
Stavčnost
in
nestavčnost FE
...............................105
2.2.2.1.1
»Nepravi« glagolski
frázemi
......................105
2.2.2.1.2
FE
z
besedilno zgradbo
............................112
2.2.2.1.2.1
Pregovori
in
reki
.............................112
2.2.2.1.2.2
Pragmatične FE
..............................114
2.2.2.2
Večfunkcijskost FE
...........................................115
2.2.2.3
Pretvorbenost
...................................................122
2.2.2.3.1
Členské
pretvorbe
....................................123
2.2.2.3.2
Celovite pretvorbe
...................................125
2.2.2.3.2.1
Potrpnjenje
....................................127
2.2.2.3.2.2
Pooziraljenje
...................................130
2.2.2.3.2.3
Posamostaljenje
.............................131
2.2.3
Pomen FE
.................................................................133
2.2.3.1
Idiomatičnost
..................................................134
2.2.3.2
Ekspresivnost
..................................................138
2.2.3.3
Besedilni
in
situacijski kontekst
......................141
III
Vloga
korpusov pri
prepoznavanju
in
analizi
večbesednih leksikalnih enot
Uvod:
beseda
in
njeno besedilno okolje;
leksikalno-gramatična izhodišča
.....................................................151
1
Beseda
kot
sestavina večbesedne leksikalne
enote
.....................154
1.1
Statistična opredelitev
besede
............................................155
1.2
Skladenjska opredelitev
besede
..........................................160
1.3
Besední
pomen
.................................................................162
2
Besedna zveza
kot
strukturni
in pomenski
organizator
večbesedne leksikalne
enote
.....................................................173
2.1
Prepoznavanje fraznih
jeder...............................................174
2.2
Statistična opredelitev fraznih
jeder...................................178
2.3
Skladenjska zgradba fraznih
jeder......................................182
2.3.1
Frazna jedra
s predmetnopomenskimi
sestavinami
... 186
2.3.2
Frazna jedra
s slovničnopomenskimi
sestavinami
......191
2.4
Pomenska opredelitev fraznega jedra
.................................195
3
Večbesedna leksikalna
enota
....................................................200
3.1
Prepoznavanje večbesednih leksikalnih enot
......................200
3.1.1
Skladenjska
in
pomenska opredelitev kolokatorjev
... 201
3.1.2
Obseg kolokatne paradigme
.....................................205
3.2
Statistična opredelitev večbesednih leksikalnih enot
...........211
3.3
Skladenjske lastnosti večbesednih leksikalnih enot
.............213
3.3.1
Stavčnočlenska vloga večbesednih leksikalnih enot...
213
3.3.2
Besedilna vloga večbesednih leksikalnih enot
............220
3.4
Pomenske lastnosti večbesednih leksikalnih enot
...............228
3.4.1
Variantnost
..............................................................229
3.4.1.1
Leksikalne
variante
..........................................230
3.4.1.1.1
Predmetnopomenske leksikalne
variante
.. 231
3.4.1.1.2
Slovničnopomenske
variante
..................235
3.4.1.2
(So)besedilne
variante
.....................................236
3.4.1.2.1
Pretvorbene omejitve večbesednih
leksikalnih enot
.....................................237
3.4.1.2.2
Prenovitve
..............................................241
3.4.2
Dobesedni
in
frazeološki pomen
..............................244
3.4.3
Večpomenskost
........................................................248
Sklep
.............................................................................................252
Povzetek
................................................................................................254
Literatura
......................................................................................264
Stvarno kazalo
...............................................................................275
|
any_adam_object | 1 |
author | Gantar, Polona |
author_facet | Gantar, Polona |
author_role | aut |
author_sort | Gantar, Polona |
author_variant | p g pg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035574098 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG1871 |
callnumber-raw | PG1871 |
callnumber-search | PG1871 |
callnumber-sort | PG 41871 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
classification_rvk | KX 1510 |
ctrlnum | (OCoLC)422723672 (DE-599)BVBBV035574098 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01239nam a2200337 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035574098</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090702 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090619s2007 |||| 00||| slv d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789612540364</subfield><subfield code="9">978-961-254-036-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)422723672</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035574098</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">slv</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PG1871</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KX 1510</subfield><subfield code="0">(DE-625)87789:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gantar, Polona</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Stalne besedne zveze v slovenščini</subfield><subfield code="b">korpusni pristop</subfield><subfield code="c">Polona Gantar</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ljubljana</subfield><subfield code="b">Založba ZRC</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">279 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zbirka Lingua Slovenica</subfield><subfield code="v">3</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Slovenian language</subfield><subfield code="x">Lexicology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Slovenian language</subfield><subfield code="x">Phraseology</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Zbirka Lingua Slovenica</subfield><subfield code="v">3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035574092</subfield><subfield code="9">3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017629627&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017629627</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035574098 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:40:45Z |
institution | BVB |
isbn | 9789612540364 |
language | Slovenian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017629627 |
oclc_num | 422723672 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 279 S. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Založba ZRC |
record_format | marc |
series | Zbirka Lingua Slovenica |
series2 | Zbirka Lingua Slovenica |
spelling | Gantar, Polona Verfasser aut Stalne besedne zveze v slovenščini korpusni pristop Polona Gantar Ljubljana Založba ZRC 2007 279 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zbirka Lingua Slovenica 3 Slovenian language Lexicology Slovenian language Phraseology Zbirka Lingua Slovenica 3 (DE-604)BV035574092 3 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017629627&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Gantar, Polona Stalne besedne zveze v slovenščini korpusni pristop Zbirka Lingua Slovenica Slovenian language Lexicology Slovenian language Phraseology |
title | Stalne besedne zveze v slovenščini korpusni pristop |
title_auth | Stalne besedne zveze v slovenščini korpusni pristop |
title_exact_search | Stalne besedne zveze v slovenščini korpusni pristop |
title_full | Stalne besedne zveze v slovenščini korpusni pristop Polona Gantar |
title_fullStr | Stalne besedne zveze v slovenščini korpusni pristop Polona Gantar |
title_full_unstemmed | Stalne besedne zveze v slovenščini korpusni pristop Polona Gantar |
title_short | Stalne besedne zveze v slovenščini |
title_sort | stalne besedne zveze v slovenscini korpusni pristop |
title_sub | korpusni pristop |
topic | Slovenian language Lexicology Slovenian language Phraseology |
topic_facet | Slovenian language Lexicology Slovenian language Phraseology |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017629627&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035574092 |
work_keys_str_mv | AT gantarpolona stalnebesednezvezevslovenscinikorpusnipristop |