La grammaire, c'est pas de la tarte!:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Seuil
2009
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 186 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035482953 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090630 | ||
007 | t | ||
008 | 090512s2009 |||| 00||| fre d | ||
020 | |z 9782020960601 |9 978-2-02-096060-1 | ||
020 | |z 2020960605 |9 2-02-096060-5 | ||
035 | |a (OCoLC)317588778 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035482953 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 |a DE-12 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2105 | |
082 | 1 | |a 445 |2 1 | |
084 | |a ID 3272 |0 (DE-625)54753: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Houdart, Olivier |e Verfasser |0 (DE-588)138388903 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La grammaire, c'est pas de la tarte! |c Olivier Houdart et Sylvie Prioul |
264 | 1 | |a Paris |b Seuil |c 2009 | |
300 | |a 186 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a French Grammar | |
650 | 4 | |a French language / Grammar | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Prioul, Sylvie |e Verfasser |0 (DE-588)138388989 |4 aut | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017539468 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804139094292299776 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Houdart, Olivier Prioul, Sylvie |
author_GND | (DE-588)138388903 (DE-588)138388989 |
author_facet | Houdart, Olivier Prioul, Sylvie |
author_role | aut aut |
author_sort | Houdart, Olivier |
author_variant | o h oh s p sp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035482953 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2105 |
callnumber-raw | PC2105 |
callnumber-search | PC2105 |
callnumber-sort | PC 42105 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 3272 |
ctrlnum | (OCoLC)317588778 (DE-599)BVBBV035482953 |
dewey-full | 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 |
dewey-search | 445 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01353nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035482953</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090630 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090512s2009 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9782020960601</subfield><subfield code="9">978-2-02-096060-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">2020960605</subfield><subfield code="9">2-02-096060-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)317588778</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035482953</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2105</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 3272</subfield><subfield code="0">(DE-625)54753:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Houdart, Olivier</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)138388903</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La grammaire, c'est pas de la tarte!</subfield><subfield code="c">Olivier Houdart et Sylvie Prioul</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Seuil</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">186 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language / Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prioul, Sylvie</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)138388989</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017539468</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035482953 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:38:37Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017539468 |
oclc_num | 317588778 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-703 DE-12 DE-188 |
physical | 186 S. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Seuil |
record_format | marc |
spelling | Houdart, Olivier Verfasser (DE-588)138388903 aut La grammaire, c'est pas de la tarte! Olivier Houdart et Sylvie Prioul Paris Seuil 2009 186 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier French Grammar French language / Grammar Französisch Grammatik French language Grammar Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Prioul, Sylvie Verfasser (DE-588)138388989 aut |
spellingShingle | Houdart, Olivier Prioul, Sylvie La grammaire, c'est pas de la tarte! French Grammar French language / Grammar Französisch Grammatik French language Grammar Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4021806-5 |
title | La grammaire, c'est pas de la tarte! |
title_auth | La grammaire, c'est pas de la tarte! |
title_exact_search | La grammaire, c'est pas de la tarte! |
title_full | La grammaire, c'est pas de la tarte! Olivier Houdart et Sylvie Prioul |
title_fullStr | La grammaire, c'est pas de la tarte! Olivier Houdart et Sylvie Prioul |
title_full_unstemmed | La grammaire, c'est pas de la tarte! Olivier Houdart et Sylvie Prioul |
title_short | La grammaire, c'est pas de la tarte! |
title_sort | la grammaire c est pas de la tarte |
topic | French Grammar French language / Grammar Französisch Grammatik French language Grammar Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | French Grammar French language / Grammar Französisch Grammatik French language Grammar |
work_keys_str_mv | AT houdartolivier lagrammairecestpasdelatarte AT prioulsylvie lagrammairecestpasdelatarte |