From didactas to ecolingua: an ongoing research project on translation and corpus linguistics
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English Italian |
Veröffentlicht: |
Trieste
EUT
2008
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Also cont. 2 texts in Italian. - Contains bibliographical references and notes. - Collected essays |
Beschreibung: | 238 S. Ill., graph. Darst. 24 cm |
ISBN: | 9788883032240 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035471191 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120111 | ||
007 | t | ||
008 | 090506s2008 it ad|| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9788883032240 |c : 15.00 EUR |9 978-88-8303-224-0 | ||
035 | |a (ItFiC)08691533 | ||
035 | |a (OCoLC)311811175 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035471191 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng |a ita | |
044 | |a it |c IT | ||
045 | |a x4x- | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P | |
082 | 1 | |a 418 |2 21 | |
084 | |a ER 300 |0 (DE-625)27716: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a From didactas to ecolingua |b an ongoing research project on translation and corpus linguistics |c ed. by Anthony Baldry ... |
264 | 1 | |a Trieste |b EUT |c 2008 | |
300 | |a 238 S. |b Ill., graph. Darst. |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Also cont. 2 texts in Italian. - Contains bibliographical references and notes. - Collected essays | ||
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Corpora (Linguistics) | |
650 | 4 | |a Language and languages |x Study and teaching | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Baldry, Anthony |e Sonstige |4 oth | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017390845 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956074702045184 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035471191 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P |
callnumber-raw | P |
callnumber-search | P |
callnumber-sort | P |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 300 |
ctrlnum | (ItFiC)08691533 (OCoLC)311811175 (DE-599)BVBBV035471191 |
dewey-full | 418 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418 |
dewey-search | 418 |
dewey-sort | 3418 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035471191</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120111</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090506s2008 it ad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788883032240</subfield><subfield code="c">: 15.00 EUR</subfield><subfield code="9">978-88-8303-224-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ItFiC)08691533</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)311811175</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035471191</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">it</subfield><subfield code="c">IT</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x4x-</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">418</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)27716:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">From didactas to ecolingua</subfield><subfield code="b">an ongoing research project on translation and corpus linguistics</subfield><subfield code="c">ed. by Anthony Baldry ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Trieste</subfield><subfield code="b">EUT</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">238 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Also cont. 2 texts in Italian. - Contains bibliographical references and notes. - Collected essays</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Corpora (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baldry, Anthony</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017390845</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV035471191 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:47:52Z |
institution | BVB |
isbn | 9788883032240 |
language | English Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017390845 |
oclc_num | 311811175 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | 238 S. Ill., graph. Darst. 24 cm |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | EUT |
record_format | marc |
spelling | From didactas to ecolingua an ongoing research project on translation and corpus linguistics ed. by Anthony Baldry ... Trieste EUT 2008 238 S. Ill., graph. Darst. 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Also cont. 2 texts in Italian. - Contains bibliographical references and notes. - Collected essays Sprache Corpora (Linguistics) Language and languages Study and teaching Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s DE-604 Baldry, Anthony Sonstige oth |
spellingShingle | From didactas to ecolingua an ongoing research project on translation and corpus linguistics Sprache Corpora (Linguistics) Language and languages Study and teaching Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4143413-4 |
title | From didactas to ecolingua an ongoing research project on translation and corpus linguistics |
title_auth | From didactas to ecolingua an ongoing research project on translation and corpus linguistics |
title_exact_search | From didactas to ecolingua an ongoing research project on translation and corpus linguistics |
title_full | From didactas to ecolingua an ongoing research project on translation and corpus linguistics ed. by Anthony Baldry ... |
title_fullStr | From didactas to ecolingua an ongoing research project on translation and corpus linguistics ed. by Anthony Baldry ... |
title_full_unstemmed | From didactas to ecolingua an ongoing research project on translation and corpus linguistics ed. by Anthony Baldry ... |
title_short | From didactas to ecolingua |
title_sort | from didactas to ecolingua an ongoing research project on translation and corpus linguistics |
title_sub | an ongoing research project on translation and corpus linguistics |
topic | Sprache Corpora (Linguistics) Language and languages Study and teaching Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Sprache Corpora (Linguistics) Language and languages Study and teaching Translating and interpreting Übersetzung Korpus Linguistik Aufsatzsammlung |
work_keys_str_mv | AT baldryanthony fromdidactastoecolinguaanongoingresearchprojectontranslationandcorpuslinguistics |