Jeux de traduction: = Giochi di traduzione
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Napoli
Liguori
2008
|
Ausgabe: | 1. ed. ital. |
Schriftenreihe: | Linguistica e linguaggi
27 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | J. Podeur, professor at the Università Suor Orsola Benincasa of Naples. - Text in French. - Contains bibliography, bibl. references and notes |
Beschreibung: | XVI, 138 S. Ill., graph. Darst. 24 cm |
ISBN: | 9788820743987 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035469538 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090513 | ||
007 | t | ||
008 | 090506s2008 it ad|| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9788820743987 |c : 13.50 EUR |9 978-88-207-4398-7 | ||
035 | |a (ItFiC)09026053 | ||
035 | |a (OCoLC)313646980 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035469538 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a it |c IT | ||
045 | |a x4x- | ||
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a P | |
082 | 1 | |a 448 |2 21 | |
100 | 1 | |a Podeur, Josiane |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Jeux de traduction |b = Giochi di traduzione |c Josiane Podeur |
246 | 1 | 1 | |a Giochi di traduzione |
250 | |a 1. ed. ital. | ||
264 | 1 | |a Napoli |b Liguori |c 2008 | |
300 | |a XVI, 138 S. |b Ill., graph. Darst. |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistica e linguaggi |v 27 | |
490 | 0 | |a Domini | |
500 | |a J. Podeur, professor at the Università Suor Orsola Benincasa of Naples. - Text in French. - Contains bibliography, bibl. references and notes | ||
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Comparative | |
650 | 4 | |a French language |x Grammar, Comparative | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general | |
650 | 4 | |a Italian language |x Grammar, Comparative | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistica e linguaggi |v 27 |w (DE-604)BV011980960 |9 27 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017389219 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138927937814528 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Podeur, Josiane |
author_facet | Podeur, Josiane |
author_role | aut |
author_sort | Podeur, Josiane |
author_variant | j p jp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035469538 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P |
callnumber-raw | P |
callnumber-search | P |
callnumber-sort | P |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
ctrlnum | (ItFiC)09026053 (OCoLC)313646980 (DE-599)BVBBV035469538 |
dewey-full | 448 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 448 - Standard French usage |
dewey-raw | 448 |
dewey-search | 448 |
dewey-sort | 3448 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
edition | 1. ed. ital. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01690nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035469538</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090513 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090506s2008 it ad|| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788820743987</subfield><subfield code="c">: 13.50 EUR</subfield><subfield code="9">978-88-207-4398-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ItFiC)09026053</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)313646980</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035469538</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">it</subfield><subfield code="c">IT</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x4x-</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">448</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Podeur, Josiane</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Jeux de traduction</subfield><subfield code="b">= Giochi di traduzione</subfield><subfield code="c">Josiane Podeur</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Giochi di traduzione</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed. ital.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Napoli</subfield><subfield code="b">Liguori</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 138 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistica e linguaggi</subfield><subfield code="v">27</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Domini</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">J. Podeur, professor at the Università Suor Orsola Benincasa of Naples. - Text in French. - Contains bibliography, bibl. references and notes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistica e linguaggi</subfield><subfield code="v">27</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011980960</subfield><subfield code="9">27</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017389219</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035469538 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:35:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9788820743987 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017389219 |
oclc_num | 313646980 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | XVI, 138 S. Ill., graph. Darst. 24 cm |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Liguori |
record_format | marc |
series | Linguistica e linguaggi |
series2 | Linguistica e linguaggi Domini |
spelling | Podeur, Josiane Verfasser aut Jeux de traduction = Giochi di traduzione Josiane Podeur Giochi di traduzione 1. ed. ital. Napoli Liguori 2008 XVI, 138 S. Ill., graph. Darst. 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistica e linguaggi 27 Domini J. Podeur, professor at the Università Suor Orsola Benincasa of Naples. - Text in French. - Contains bibliography, bibl. references and notes Englisch Französisch Grammatik English language Grammar, Comparative French language Grammar, Comparative Grammar, Comparative and general Italian language Grammar, Comparative Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Linguistica e linguaggi 27 (DE-604)BV011980960 27 |
spellingShingle | Podeur, Josiane Jeux de traduction = Giochi di traduzione Linguistica e linguaggi Englisch Französisch Grammatik English language Grammar, Comparative French language Grammar, Comparative Grammar, Comparative and general Italian language Grammar, Comparative Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 |
title | Jeux de traduction = Giochi di traduzione |
title_alt | Giochi di traduzione |
title_auth | Jeux de traduction = Giochi di traduzione |
title_exact_search | Jeux de traduction = Giochi di traduzione |
title_full | Jeux de traduction = Giochi di traduzione Josiane Podeur |
title_fullStr | Jeux de traduction = Giochi di traduzione Josiane Podeur |
title_full_unstemmed | Jeux de traduction = Giochi di traduzione Josiane Podeur |
title_short | Jeux de traduction |
title_sort | jeux de traduction giochi di traduzione |
title_sub | = Giochi di traduzione |
topic | Englisch Französisch Grammatik English language Grammar, Comparative French language Grammar, Comparative Grammar, Comparative and general Italian language Grammar, Comparative Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Englisch Französisch Grammatik English language Grammar, Comparative French language Grammar, Comparative Grammar, Comparative and general Italian language Grammar, Comparative Translating and interpreting Übersetzung |
volume_link | (DE-604)BV011980960 |
work_keys_str_mv | AT podeurjosiane jeuxdetraductiongiochiditraduzione AT podeurjosiane giochiditraduzione |