The bilingual text: history and theory of literary self-translation
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Manchester, UK
St. Jerome Pub.
2007
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Table of contents only Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. 212-227) and index |
Beschreibung: | 236 S. 25 cm |
ISBN: | 1900650932 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035463402 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090526 | ||
007 | t | ||
008 | 090430s2007 xxk |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2006032796 | ||
020 | |a 1900650932 |c pbk. : alk. paper |9 1-900650-93-2 | ||
035 | |a (OCoLC)71948309 | ||
035 | |a (DE-599)DNB 2006032796 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c GB | ||
049 | |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PN241 | |
082 | 0 | |a 418/.02 | |
100 | 1 | |a Hokenson, Jan |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)129630667 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The bilingual text |b history and theory of literary self-translation |c Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson |
264 | 1 | |a Manchester, UK |b St. Jerome Pub. |c 2007 | |
300 | |a 236 S. |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. 212-227) and index | ||
650 | 4 | |a Bilinguisme et littérature | |
650 | 4 | |a Traduction littéraire | |
650 | 4 | |a Écrivains bilingues | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Bilingualism and literature | |
650 | 4 | |a Bilingual authors | |
700 | 1 | |a Munson, Marcella |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | |u http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip072/2006032796.html |3 Table of contents only | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017383200&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017383200 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138919297548288 |
---|---|
adam_text | Contents
Introduction: Aims and Terms 1
Part 1. Vulgär Tongues:
Medieval and Renaissance Conditions (1100-1600) 17
A. Changing Concepts ofLanguage and Translation 19
B. Between Antiqui and Moderni: Medieval Bilingual Cultural Centres 25
C. Romancing Latin: Renaissance Vemaculars 33
D. Self-Translators 39
(1) Coin ofthe Realm: Nicole Oresme 39
(2) Vemacular Doubles and Literary Subjectivity: Charles d Orleans 51
(3) The Translative Politics ofthe Florilegian Seif: Remy Belleau 65
Part 2. The Widening Compass of the Vemaculars:
Early Modern Conditions (1600-1800) 79
A. Changing Concepts of Language and Translation 81
B. A Modern Lingua Franca and the Robes of Thought 85
C. Encountering the Languages ofthe Americas 94
D. Self-Translators 98
(1) Satiric Voices in Bilinguality: John Donne 98
(2) Naming the Nun of New Spain: Sor Juana Ines de la Cruz 106
(3) Theatres of Translation: Carlo Goldoni 113
Part 3. Facing Language:
Romantic, Modern, and Contemporary Conditions (1800-2000) 133
A. Changing Concepts of Language and Translation 135
B. Interfacing Concepts of Translation and Subjectivity 148
C. Language and Literature in Modernity 156
D. Self-Translators 168
(1) Modelling Modernity: Rabindranath Tagore, Stefan George,
Giuseppe Ungaretti 168
(2) Euro-American Inventio: Vladimir Nabokov 177
(3) Trans-Atlantic Tonalities: Julian Green 184
(4) Transposing Cultures: Samuel Beckett 189
(5) Caribbean Crossways: Rosario Ferre 200
Epilogue 206
References 212
Index 228
|
any_adam_object | 1 |
author | Hokenson, Jan 1942- |
author_GND | (DE-588)129630667 |
author_facet | Hokenson, Jan 1942- |
author_role | aut |
author_sort | Hokenson, Jan 1942- |
author_variant | j h jh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035463402 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN241 |
callnumber-raw | PN241 |
callnumber-search | PN241 |
callnumber-sort | PN 3241 |
callnumber-subject | PN - General Literature |
ctrlnum | (OCoLC)71948309 (DE-599)DNB 2006032796 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01601nam a2200421zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV035463402</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090526 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090430s2007 xxk |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2006032796</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1900650932</subfield><subfield code="c">pbk. : alk. paper</subfield><subfield code="9">1-900650-93-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)71948309</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB 2006032796</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN241</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hokenson, Jan</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)129630667</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The bilingual text</subfield><subfield code="b">history and theory of literary self-translation</subfield><subfield code="c">Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Manchester, UK</subfield><subfield code="b">St. Jerome Pub.</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">236 S.</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 212-227) and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bilinguisme et littérature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction littéraire</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Écrivains bilingues</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bilingualism and literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bilingual authors</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Munson, Marcella</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="u">http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip072/2006032796.html</subfield><subfield code="3">Table of contents only</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017383200&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017383200</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035463402 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:35:50Z |
institution | BVB |
isbn | 1900650932 |
language | English |
lccn | 2006032796 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017383200 |
oclc_num | 71948309 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 236 S. 25 cm |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | St. Jerome Pub. |
record_format | marc |
spelling | Hokenson, Jan 1942- Verfasser (DE-588)129630667 aut The bilingual text history and theory of literary self-translation Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson Manchester, UK St. Jerome Pub. 2007 236 S. 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references (p. 212-227) and index Bilinguisme et littérature Traduction littéraire Écrivains bilingues Translating and interpreting Bilingualism and literature Bilingual authors Munson, Marcella Sonstige oth http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip072/2006032796.html Table of contents only HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017383200&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Hokenson, Jan 1942- The bilingual text history and theory of literary self-translation Bilinguisme et littérature Traduction littéraire Écrivains bilingues Translating and interpreting Bilingualism and literature Bilingual authors |
title | The bilingual text history and theory of literary self-translation |
title_auth | The bilingual text history and theory of literary self-translation |
title_exact_search | The bilingual text history and theory of literary self-translation |
title_full | The bilingual text history and theory of literary self-translation Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson |
title_fullStr | The bilingual text history and theory of literary self-translation Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson |
title_full_unstemmed | The bilingual text history and theory of literary self-translation Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson |
title_short | The bilingual text |
title_sort | the bilingual text history and theory of literary self translation |
title_sub | history and theory of literary self-translation |
topic | Bilinguisme et littérature Traduction littéraire Écrivains bilingues Translating and interpreting Bilingualism and literature Bilingual authors |
topic_facet | Bilinguisme et littérature Traduction littéraire Écrivains bilingues Translating and interpreting Bilingualism and literature Bilingual authors |
url | http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip072/2006032796.html http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017383200&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT hokensonjan thebilingualtexthistoryandtheoryofliteraryselftranslation AT munsonmarcella thebilingualtexthistoryandtheoryofliteraryselftranslation |