Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Köln
Köppe
2008
|
Schriftenreihe: | Westafrikanische Studien
33 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 231 - 240 |
Beschreibung: | XIV, 240 S. Kt. |
ISBN: | 9783896454690 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035448786 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100209 | ||
007 | t | ||
008 | 090423s2008 gw b||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 08,N36,0787 |2 dnb | ||
015 | |a 09,A08,0895 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 989931315 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783896454690 |c kart. : EUR 34.80 (freier Pr.) |9 978-3-89645-469-0 | ||
024 | 3 | |a 9783896454690 | |
035 | |a (OCoLC)286349268 | ||
035 | |a (DE-599)DNB989931315 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-703 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PL8233 | |
082 | 0 | |a 493/.72 |2 22 | |
082 | 0 | |a 496 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 493.725 |2 22/ger | |
084 | |a EP 15071 |0 (DE-625)26055:231 |2 rvk | ||
084 | |a EP 15451 |0 (DE-625)26130:231 |2 rvk | ||
084 | |a EP 15886 |0 (DE-625)26211:231 |2 rvk | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Ziegelmeyer, Georg |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri |c Georg Ziegelmeyer |
264 | 1 | |a Köln |b Köppe |c 2008 | |
300 | |a XIV, 240 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Westafrikanische Studien |v 33 | |
500 | |a Literaturverz. S. 231 - 240 | ||
650 | 4 | |a Fula language |x Adverbials | |
650 | 4 | |a Fula language |x Subordinate constructions | |
650 | 4 | |a Hausa language |x Adverbials | |
650 | 4 | |a Hausa language |x Subordinate constructions | |
650 | 4 | |a Kanuri language |x Adverbials | |
650 | 4 | |a Kanuri language |x Subordinate constructions | |
650 | 0 | 7 | |a Hausa-Sprache |0 (DE-588)4120193-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kanuri-Sprache |0 (DE-588)4255261-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adverbiale |0 (DE-588)4140513-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ful |0 (DE-588)4120185-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hypotaxe |0 (DE-588)4161142-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Hausa-Sprache |0 (DE-588)4120193-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adverbiale |0 (DE-588)4140513-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Hypotaxe |0 (DE-588)4161142-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Ful |0 (DE-588)4120185-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Adverbiale |0 (DE-588)4140513-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Hypotaxe |0 (DE-588)4161142-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Kanuri-Sprache |0 (DE-588)4255261-8 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Adverbiale |0 (DE-588)4140513-4 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Hypotaxe |0 (DE-588)4161142-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Westafrikanische Studien |v 33 |w (DE-604)BV009529150 |9 33 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017368884&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017368884 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138898664718336 |
---|---|
adam_text | INHALT 1. EINLEITUNG 1 1.1. SKOPUS UND ZIELE 2 2. THEORETISCHE
GRUNDLAGEN 3 3. DIE WEITERE TSCHADSEEREGION 10 3.1. WARUM FOKUS AUF
HAUSA, FULFULDE UND KANURI? 11 3.2. DIE UNTERSUCHUNGSSPRACHEN 11 3.2.1.
VERBREITUNGSGEBIET UND GENEALOGISCHE KLASSIFIKATION DES HAUSA 11 3.2.2.
KURZER TYPOLOGISCHER UEBERBLICK UEBER DAS HAUSA 12 3.2.3.
VERBREITUNGSGEBIET UND GENEALOGISCHE KLASSIFIKATION DES FULFULDE.... 14
3.2.4. KURZER TYPOLOGISCHER UEBERBLICK UEBER DAS FULFULDE 16 3.2.5.
VERBREITUNGSGEBIET UND GENEALOGISCHE KLASSIFIKATION DES KANURI 17 3.2.6.
KURZER TYPOLOGISCHER UEBERBLICK UEBER DAS KANURI 18 3.3. HISTORISCHER
HINTERGRUND 19 4. SAMMLUNG UND KLASSIFIKATION DER DATEN 24 4.1. DIE
DATEN 24 4.2. DEFINITIONEN UND KLASSIFIKATIONEN 24 5. ADVERBIALE
RELATIONEN IM HAUSA, FULFULDE UND KANURI 30 5.1. TEMPORALE RELATIONEN 30
5.1.1. SIMULTANEITY OVERLAP 30 5.1.1.1. HAUSA 31 5.1.1.2. FULFULDE 33
5.1.1.3. KANURI 35 5.1.2. SIMULTANEITY DURATION 36 5.1.2.1. HAUSA 36 5.
5. 5.1.3 5. 5. 5. .2.2. FULFULDE 38 .2.3. KANURI 39 SIMULTANEITY
CO-EXTENSIVENESS 40 .3.1. HAUSA 40 .3.2. FULFULDE 41 .3.3
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/989931315 DIGITALISIERT
DURCH 5.1.4. ANTERIORITY 43 5.1.4.1 HAUSA 43 5.1.4.2. FULFULDE 44
5.1.4.3. KANURI 46 5.1.5. IMMEDIATE ANTERIORITY 46 5.1.5.1. HAUSA 46
5.1.5.2. FULFULDE 49 5.1.5.3. KANURI 52 5.1.6. TERMINUS A QUO 53
5.1.6.1. HAUSA 53 5.1.6.2. FULFULDE 54 5.1.6.3. KANURI 56
5AJ.POSTERIORITY 57 5.1.7.1. HAUSA 57 5.1.7.2. FULFULDE 58 5.1.7.3.
KANURI 61 5.1.8. IMMEDIATE POSTERIORITY 63 5.1.8.1. HAUSA 63 5.1.8.2.
FULFULDE 64 5.1.8.3. KANURI 64 5.1.9. TERMINUS AD QUEM 65 5.1.9.1. HAUSA
65 5.1.9.2. FULFULDE 67 5.1.9.3. KANURI 69 5.1.10. CONTINGENCY 71
5.1.10.1. HAUSA 71 5.1.10.2. FULFULDE 72 5.1.10.3. KANURI 72 5.2. CCC
RELATIONEN 74 5.2.1. CAUSELREASON 74 5.2.1.1. HAUSA 74 5.2.1.2. FULFULDE
77 5.2.1.3. KANURI 80 5.2.2. REAL CONDITION 84 5.2.2.1. HAUSA 84
5.2.2.2. FULFULDE 86 5.2.2.3. KANURI 87 5.2.3. COUNTERFACTUAL CONDITION
8 5.2.4. NEGATIVE CONDITION 93 5.2.4.1. HAUSA 93 5.2.4.2. FULFULDE 94
5.2.4.3. KANURI 95 5.2.5. CONCESSIVE CONDITION 96 5.2.5.1. HAUSA 96
5.2.5.2. FULFULDE 97 5.2.5.3. KANURI 98 5.2.6. HYPOTHETICAL CONCESSIVE
CONDITION 99 5.2.6.1. HAUSA 100 5.2.6.2. FULFULDE 101 5.2.6.3. KANURI
102 5.2.7. UNIVERSAL CONCESSIVE CONDITION 102 5.2.7.1. HAUSA 102
5.2.7.2. FULFULDE 107 5.2.7.3. KANURI 109 5.2.8. CONCESSION 111 5.2.8.1.
HAUSA 111 5.2.8.2. FULFULDE 113 5.2.8.3. KANURI 115 5.2.9.
CONTRASTLADVERSATIVENESS 117 5.2.9.1. HAUSA 117 5.2.9.2. FULFULDE 118
5.2.9.3. KANURI 119 5.2.10. RESULT 120 5.2.10.1. HAUSA 120 5.2.10.2.
FULFULDE 121 5.2.10.3. KANURI 122 5.2.11. PURPOSE 123 5.2.11.1. HAUSA
123 5.2.11.2. FULFULDE 125 5.2.11.3. KANURI 126 5.2.12. NEGATIVE PURPOSE
127 5.2.12.1. HAUSA 128 5.2.12.2. FULFULDE 128 5.2.12.3. KANURI 129
5.2.13. DEGREELEXTENT 130 5.2.13.1 5.2.14. EXCEPTIONIRESTRICTION 132
5.2.14.1. HAUSA 133 5.2.14.2. FULFULDE 134 5.2.14.3. KANURI 135 5.3.
MODALE RELATIONEN 136 5.3.1. MANNER 136 5.3.1.1. HAUSA 137 5.3.1.2.
FULFULDE 138 5.3.1.3. KANURI 139 5.3.2. SIMILARITY 140 5.3.2.1. HAUSA
140 5.3.2.2. FULFULDE 141 5.3.2.3. KANURI 143 5.3.3. COMMENTLACCORD 144
5.3.3.1. HAUSA 144 5.3.3.2. FULFULDE 145 5.3.3.3. KANURI 145 5.3.4.
COMPARISON 146 5.3.4.1. HAUSA 146 5.3.4.2. FULFULDE 147 5.3.4.3. KANURI
148 5.3.5. INSTRUMENTIMEANS 148 5.3.5.1. HAUSA 149 5.3.5.2. FULFULDE 149
5.3.5.3. KANURI 150 53.6. PROPORTION 151 5.3.6.1. HAUSA 151 5.3.6.2.
FULFULDE 151 5.3.6.3. KANURI 152 5.4. WEITERE RELATIONEN 153 5.4.1.
PLACE 153 5.4.1.1. HAUSA 153 5.4.1.2. FULFULDE 154 5.4.1.3. KANURI 156
5.4.2. SUBSTITUTION 157 5.4.2.1. HAUSA 157 5.4.2.2. FULFULDE 158 5.4.2.3
5.4.3. PREFERENCE 159 5.4.3.1. HAUSA 160 5.4.3.2. FULFULDE 160 5.4.3.3.
KANURI 161 5.4.4. CONCOMITANCE 162 5.4.4.1. HAUSA 162 5.4.4.2. FULFULDE
162 5.4.4.3. KANURI 163 5.4.5. NEGATIVE CONCOMITANCE 163 5.4.5.1. HAUSA
164 5.4.5.2. FULFULDE 164 5.4.5.3. KANURI 165 5.4.6. ADDITION 165
5.4.6.1. HAUSA 165 5.4.6.2. FULFULDE 167 5.4.6.3. KANURI 167 5.5.
INVENTAR DER AUSDRUCKSMITTEL ADVERBIALER RELATIONEN 169 5.5.1.
UEBERBLICKSTABELLE HAUSA 169 5.5.2. UEBERBLICKSTABELLE FULFULDE 172 5.5.3.
UEBERBLICKSTABELLE KANURI 175 6. ADVERBIALE SUBORDINATOREN 177 6.1.
DEFINITION ,IDEALER ADVERBIALER SUBORDINATOREN 177 6.2. ADVERBIALE
SUBORDINATOREN IM HAUSA 179 6.3. ADVERBIALE SUBORDINATOREN IM
OSTFULFULDE 180 6.4. ADVERBIALE SUBORDINATOREN IM KANURI 181 6.4.1. DAS
REFERENTIALSUFFIX -CA 182 6.4.2. DAS DIREKTIONALSUFFIX -RO 183 6.4.3.
DAS LOKATIVSUFFIX -N, -LAN 183 6.5. FORMALE CHARAKTERISTIKA ADVERBIALER
SUBORDINATOREN 183 6.5.1. MONOSYLLABISCHE MONOMORPHEMISCHE
SUBORDINATOREN 184 6.5.1.1. HAUSA 184 6.5.1.2. OSTFULFULDE 184 6.5.1.3
6.5.3. POLYMORPHEMISCHE EIN-WORT SUBORDINATOREN 186 6.5.3.1. HAUSA 186
6.5.3.2. OSTFULFULDE 186 6.5.3.3. KANURI 187 6.5.4. KOMPLEXE
SUBORDINATOREN 187 6.5.4.1. HAUSA 187 6.5.4.2. OSTFULFULDE 187 6.5.5.
DISKONTINUIERLICHE SUBORDINATOREN 188 6.5.5.1. HAUSA 188 6.5.5.2.
OSTFULFULDE 188 6.5.5.3. KANURI 188 6.5.6. SUBORDINATOREN, DIE MUSTER
BILDEN 188 6.6. DIE JNVERSE RELATION HYPOTHESIS 189 6.7. DIE
BEVORZUGTEN QUELLEN ADVERBIALER SUBORDINATOREN 192 7. AREALE MERKMALE
195 7.1. AMMAA 197 7.2. BANDA 198 7.3. DAA 198 7.4. DAGA / DIGA 199 7.5.
DALIIL 200 7.6. DON 200 7.7. GAMAA 201 7.8. HAR/HAA/HATTA 202 7.9.
KAAFIN UND KAWU? 206 7.10. KAMAN 207 7.11. KOO 208 7.12. MAIMAKON 216
7.13. SAE C A 216 7.14. SABAB 217 7.15. SAI 218 7.16. T-K-N 224 7.17. TUN
/TUN DA 225 7.18. WAQT 227 8. SCHLUSS 229 9. REFERENZEN 231
|
any_adam_object | 1 |
author | Ziegelmeyer, Georg |
author_facet | Ziegelmeyer, Georg |
author_role | aut |
author_sort | Ziegelmeyer, Georg |
author_variant | g z gz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035448786 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL8233 |
callnumber-raw | PL8233 |
callnumber-search | PL8233 |
callnumber-sort | PL 48233 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EP 15071 EP 15451 EP 15886 |
ctrlnum | (OCoLC)286349268 (DE-599)DNB989931315 |
dewey-full | 493/.72 496 493.725 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 493 - Non-Semitic Afro-Asiatic languages 496 - African languages |
dewey-raw | 493/.72 496 493.725 |
dewey-search | 493/.72 496 493.725 |
dewey-sort | 3493 272 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02722nam a2200733 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035448786</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100209 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090423s2008 gw b||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08,N36,0787</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,A08,0895</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">989931315</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783896454690</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 34.80 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-89645-469-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783896454690</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)286349268</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB989931315</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL8233</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">493/.72</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">496</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">493.725</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 15071</subfield><subfield code="0">(DE-625)26055:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 15451</subfield><subfield code="0">(DE-625)26130:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 15886</subfield><subfield code="0">(DE-625)26211:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ziegelmeyer, Georg</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri</subfield><subfield code="c">Georg Ziegelmeyer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Köln</subfield><subfield code="b">Köppe</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 240 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Westafrikanische Studien</subfield><subfield code="v">33</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 231 - 240</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fula language</subfield><subfield code="x">Adverbials</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fula language</subfield><subfield code="x">Subordinate constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hausa language</subfield><subfield code="x">Adverbials</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hausa language</subfield><subfield code="x">Subordinate constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kanuri language</subfield><subfield code="x">Adverbials</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kanuri language</subfield><subfield code="x">Subordinate constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hausa-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120193-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kanuri-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4255261-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adverbiale</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140513-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ful</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120185-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hypotaxe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4161142-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hausa-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120193-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adverbiale</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140513-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Hypotaxe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4161142-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ful</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120185-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Adverbiale</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140513-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Hypotaxe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4161142-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Kanuri-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4255261-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Adverbiale</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140513-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Hypotaxe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4161142-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Westafrikanische Studien</subfield><subfield code="v">33</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV009529150</subfield><subfield code="9">33</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017368884&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017368884</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035448786 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:35:30Z |
institution | BVB |
isbn | 9783896454690 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017368884 |
oclc_num | 286349268 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-11 |
owner_facet | DE-703 DE-11 |
physical | XIV, 240 S. Kt. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Köppe |
record_format | marc |
series | Westafrikanische Studien |
series2 | Westafrikanische Studien |
spelling | Ziegelmeyer, Georg Verfasser aut Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri Georg Ziegelmeyer Köln Köppe 2008 XIV, 240 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Westafrikanische Studien 33 Literaturverz. S. 231 - 240 Fula language Adverbials Fula language Subordinate constructions Hausa language Adverbials Hausa language Subordinate constructions Kanuri language Adverbials Kanuri language Subordinate constructions Hausa-Sprache (DE-588)4120193-0 gnd rswk-swf Kanuri-Sprache (DE-588)4255261-8 gnd rswk-swf Adverbiale (DE-588)4140513-4 gnd rswk-swf Ful (DE-588)4120185-1 gnd rswk-swf Hypotaxe (DE-588)4161142-1 gnd rswk-swf Hausa-Sprache (DE-588)4120193-0 s Adverbiale (DE-588)4140513-4 s Hypotaxe (DE-588)4161142-1 s DE-604 Ful (DE-588)4120185-1 s Kanuri-Sprache (DE-588)4255261-8 s Westafrikanische Studien 33 (DE-604)BV009529150 33 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017368884&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Ziegelmeyer, Georg Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri Westafrikanische Studien Fula language Adverbials Fula language Subordinate constructions Hausa language Adverbials Hausa language Subordinate constructions Kanuri language Adverbials Kanuri language Subordinate constructions Hausa-Sprache (DE-588)4120193-0 gnd Kanuri-Sprache (DE-588)4255261-8 gnd Adverbiale (DE-588)4140513-4 gnd Ful (DE-588)4120185-1 gnd Hypotaxe (DE-588)4161142-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120193-0 (DE-588)4255261-8 (DE-588)4140513-4 (DE-588)4120185-1 (DE-588)4161142-1 |
title | Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri |
title_auth | Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri |
title_exact_search | Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri |
title_full | Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri Georg Ziegelmeyer |
title_fullStr | Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri Georg Ziegelmeyer |
title_full_unstemmed | Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri Georg Ziegelmeyer |
title_short | Aspekte adverbialer Subordination im Hausa, Fulfulde und Kanuri |
title_sort | aspekte adverbialer subordination im hausa fulfulde und kanuri |
topic | Fula language Adverbials Fula language Subordinate constructions Hausa language Adverbials Hausa language Subordinate constructions Kanuri language Adverbials Kanuri language Subordinate constructions Hausa-Sprache (DE-588)4120193-0 gnd Kanuri-Sprache (DE-588)4255261-8 gnd Adverbiale (DE-588)4140513-4 gnd Ful (DE-588)4120185-1 gnd Hypotaxe (DE-588)4161142-1 gnd |
topic_facet | Fula language Adverbials Fula language Subordinate constructions Hausa language Adverbials Hausa language Subordinate constructions Kanuri language Adverbials Kanuri language Subordinate constructions Hausa-Sprache Kanuri-Sprache Adverbiale Ful Hypotaxe |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017368884&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV009529150 |
work_keys_str_mv | AT ziegelmeyergeorg aspekteadverbialersubordinationimhausafulfuldeundkanuri |