Translation and gender: translating in the "era of feminism"
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Manchester
St. Jerome [u.a.]
1997
|
Schriftenreihe: | Translation theories explained
2 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references. pbk ; : £17.50 : CIP entry (Aug.) |
Beschreibung: | 114 S. |
ISBN: | 1900650053 0776604481 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035432261 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 090414s1997 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 1900650053 |9 1-900650-05-3 | ||
020 | |a 0776604481 |9 0-7766-0448-1 | ||
035 | |a (OCoLC)37197535 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ062912534 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-19 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 0 | |a 418.02082 |2 21 | |
084 | |a EC 2220 |0 (DE-625)20478: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Von Flotow-Evans, Luise |d 1951- |e Verfasser |0 (DE-588)133766756 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation and gender |b translating in the "era of feminism" |c Luise von Flotow |
264 | 1 | |a Manchester |b St. Jerome [u.a.] |c 1997 | |
300 | |a 114 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Translation theories explained |v 2 | |
500 | |a Includes bibliographical references. | ||
500 | |a pbk ; : £17.50 : CIP entry (Aug.) | ||
650 | 4 | |a Féminisme et littérature | |
650 | 4 | |a Langage et langues - Différences entre sexes | |
650 | 7 | |a Sekseverschillen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Geschlechtsunterschied | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Feminism and literature | |
650 | 4 | |a Language and languages / Sex differences | |
650 | 0 | 7 | |a Geschlechterrolle |0 (DE-588)4071776-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Feminismus |0 (DE-588)4222126-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Geschlechterrolle |0 (DE-588)4071776-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Feminismus |0 (DE-588)4222126-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Translation theories explained |v 2 |w (DE-604)BV012938331 |9 2 | |
856 | 4 | 2 | |m OEBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017352629&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017352629 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138874727825408 |
---|---|
adam_text | CONTENTS PREFACE 1 1. HISTORICAL BACKGROUND 5 THE WOMEN S MOVEMENT AND
THE IDEA OF GENDER 5 WOMEN AND LANGUAGE 8 GENDER AND TRANSLATION 12 2.
GENDER AND THE PRACTICE OF TRANSLATION 14 EXPERIMENTAL FEMINIST WRITING
AND ITS TRANSLATION 14 TRANSLATING THE BODY 17 TRANSLATING PUNS ON
CULTURAL REFERENCES 20 TRANSLATING EXPERIMENTS WITH LANGUAGE 22
INTERVENTIONIST FEMINIST TRANSLATION 24 TRANSLATING MACHISMO 25
ASSERTIVE FEMINIST TRANSLATION 27 RECOVERING WOMEN S WORKS LOST IN
PATRIARCHY 30 FURTHER CORRECTIVE MEASURES 32 3. REVISING THEORIES AND
MYTHS 35 PROLIFERATING PREFACES: THE TRANSLATOR S SENSE OF SEIF 35
ASSERTING THE TRANSLATOR S IDENTITY 36 CLAIMING RESPONSIBILITY FOR
MEANING 39 REVISING THE RHETORIC OF TRANSLATION 41 TROPES 42 ACHIEVING
POLITICAL VISIBILITY 43 REVISING A FUNDAMENTAL MYTH 45 PANDORA S
CORNUCOPIA 45 4. REREADING AND REWRITING TRANSLATIONS 49 READING
EXISTING TRANSLATIONS 49 SIMONE DE BEAU OIR 49 REWRITING EXISTING
TRANSLATIONS 52 THE BIBLE 52 COMPARING PRE-FEMINIST AND
POST-FEMINIST TRANSLATIONS 57 SAPPHO AND LOUISE LABE 57 RECOVERING 4
LOST WOMEN TRANSLATORS 66 SUBVERSIVE ACTIVITY IN THE ENGLISH
RENAISSANCE 67 NINETEENTH-CENTURY WOMEN TRANSLATORS 70 LA MALINCHE 74 5.
CRITICISMS 77 CRITICISM FROM OUTSIDE FEMINISMS 77 CRITICISM FROM WITHIN
FEMINISMS 79 ELITIST EXPERIMENTATION 79 OPPORTUNIST FEMINIST BANDWAGON
81 BEING DEMOCRATIC WITH MINORITIES 83 REVEALING WOMEN S CULTURAL AND
POLITICAL DIVERSITY 85 6. FUTURE PERSPECTIVES 89 BROAD HISTORICAL
PERSPECTIVES 89 CONTEMPORARY PERSPECTIVES 91 PUBLIC LANGUAGE POLICIES 92
INTERPRETING 93 7. CONCLUDING REMARKS 95 GLOSSARY 99 BIBLIOGRAPHICAL
REFERENCES 103
|
any_adam_object | 1 |
author | Von Flotow-Evans, Luise 1951- |
author_GND | (DE-588)133766756 |
author_facet | Von Flotow-Evans, Luise 1951- |
author_role | aut |
author_sort | Von Flotow-Evans, Luise 1951- |
author_variant | f e l v fel felv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035432261 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | EC 2220 ES 700 ES 705 ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)37197535 (DE-599)BSZ062912534 |
dewey-full | 418.02082 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02082 |
dewey-search | 418.02082 |
dewey-sort | 3418.02082 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02402nam a2200637 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035432261</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090414s1997 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1900650053</subfield><subfield code="9">1-900650-05-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0776604481</subfield><subfield code="9">0-7766-0448-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)37197535</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ062912534</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02082</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 2220</subfield><subfield code="0">(DE-625)20478:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Von Flotow-Evans, Luise</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133766756</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and gender</subfield><subfield code="b">translating in the "era of feminism"</subfield><subfield code="c">Luise von Flotow</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Manchester</subfield><subfield code="b">St. Jerome [u.a.]</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">114 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Translation theories explained</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pbk ; : £17.50 : CIP entry (Aug.)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Féminisme et littérature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langage et langues - Différences entre sexes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sekseverschillen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschlechtsunterschied</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Feminism and literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages / Sex differences</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschlechterrolle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071776-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Feminismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4222126-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Geschlechterrolle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071776-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Feminismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4222126-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translation theories explained</subfield><subfield code="v">2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012938331</subfield><subfield code="9">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">OEBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017352629&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017352629</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035432261 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:35:08Z |
institution | BVB |
isbn | 1900650053 0776604481 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017352629 |
oclc_num | 37197535 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
physical | 114 S. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | St. Jerome [u.a.] |
record_format | marc |
series | Translation theories explained |
series2 | Translation theories explained |
spelling | Von Flotow-Evans, Luise 1951- Verfasser (DE-588)133766756 aut Translation and gender translating in the "era of feminism" Luise von Flotow Manchester St. Jerome [u.a.] 1997 114 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Translation theories explained 2 Includes bibliographical references. pbk ; : £17.50 : CIP entry (Aug.) Féminisme et littérature Langage et langues - Différences entre sexes Sekseverschillen gtt Traduction Vertalen gtt Geschlechtsunterschied Sprache Translating and interpreting Feminism and literature Language and languages / Sex differences Geschlechterrolle (DE-588)4071776-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Feminismus (DE-588)4222126-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschlechterrolle (DE-588)4071776-8 s DE-604 Literatur (DE-588)4035964-5 s Feminismus (DE-588)4222126-2 s Translation theories explained 2 (DE-604)BV012938331 2 OEBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017352629&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Von Flotow-Evans, Luise 1951- Translation and gender translating in the "era of feminism" Translation theories explained Féminisme et littérature Langage et langues - Différences entre sexes Sekseverschillen gtt Traduction Vertalen gtt Geschlechtsunterschied Sprache Translating and interpreting Feminism and literature Language and languages / Sex differences Geschlechterrolle (DE-588)4071776-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Feminismus (DE-588)4222126-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4071776-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4222126-2 |
title | Translation and gender translating in the "era of feminism" |
title_auth | Translation and gender translating in the "era of feminism" |
title_exact_search | Translation and gender translating in the "era of feminism" |
title_full | Translation and gender translating in the "era of feminism" Luise von Flotow |
title_fullStr | Translation and gender translating in the "era of feminism" Luise von Flotow |
title_full_unstemmed | Translation and gender translating in the "era of feminism" Luise von Flotow |
title_short | Translation and gender |
title_sort | translation and gender translating in the era of feminism |
title_sub | translating in the "era of feminism" |
topic | Féminisme et littérature Langage et langues - Différences entre sexes Sekseverschillen gtt Traduction Vertalen gtt Geschlechtsunterschied Sprache Translating and interpreting Feminism and literature Language and languages / Sex differences Geschlechterrolle (DE-588)4071776-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Feminismus (DE-588)4222126-2 gnd |
topic_facet | Féminisme et littérature Langage et langues - Différences entre sexes Sekseverschillen Traduction Vertalen Geschlechtsunterschied Sprache Translating and interpreting Feminism and literature Language and languages / Sex differences Geschlechterrolle Übersetzung Literatur Feminismus |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017352629&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012938331 |
work_keys_str_mv | AT vonflotowevansluise translationandgendertranslatingintheeraoffeminism |