Parles-tu français ? Ca dépend ...: penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris [u.a.]
Harmattan
2008
|
Schriftenreihe: | Espaces discursifs
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 288 S. Ill. |
ISBN: | 9782296068575 229606857X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035403750 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090514 | ||
007 | t | ||
008 | 090331s2008 a||| m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782296068575 |9 978-2-296-06857-5 | ||
020 | |a 229606857X |9 2-296-06857-X | ||
035 | |a (OCoLC)295556295 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035403750 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PC3680.C35 | |
082 | 1 | |a 440 |2 1 | |
084 | |a ES 132 |0 (DE-625)27798: |2 rvk | ||
084 | |a ID 9020 |0 (DE-625)54923:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Feussi, Valentin |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Parles-tu français ? Ca dépend ... |b penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun |c Valentin Feussi |
246 | 1 | 3 | |a Une construction du français à Douala-Cameroun |
264 | 1 | |a Paris [u.a.] |b Harmattan |c 2008 | |
300 | |a 288 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Espaces discursifs | |
502 | |a Teilw. zugl.: Tours, Univ., Diss., 2006 u.d.T.: Feussi, Valentin: Une construction du français à Douala-Cameroun | ||
650 | 4 | |a Cameroon / Sociolinguistics / French and African Languages | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a French language |z Cameroon |z Douala | |
650 | 4 | |a Languages in contact |z Cameroon |z Douala | |
650 | 4 | |a Multilingualism |z Cameroon |z Douala | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics |z Cameroon |z Douala | |
650 | 0 | 7 | |a Identität |0 (DE-588)4026482-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturelle Identität |0 (DE-588)4033542-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Douala (Cameroon) |x Languages | |
651 | 7 | |a Duala |0 (DE-588)4013157-9 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Duala |0 (DE-588)4013157-9 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Identität |0 (DE-588)4026482-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Duala |0 (DE-588)4013157-9 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Kulturelle Identität |0 (DE-588)4033542-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017324356 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138832749133824 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Feussi, Valentin |
author_facet | Feussi, Valentin |
author_role | aut |
author_sort | Feussi, Valentin |
author_variant | v f vf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035403750 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC3680 |
callnumber-raw | PC3680.C35 |
callnumber-search | PC3680.C35 |
callnumber-sort | PC 43680 C35 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ES 132 ID 9020 |
ctrlnum | (OCoLC)295556295 (DE-599)BVBBV035403750 |
dewey-full | 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 |
dewey-search | 440 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02346nam a2200613 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035403750</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090514 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090331s2008 a||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782296068575</subfield><subfield code="9">978-2-296-06857-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">229606857X</subfield><subfield code="9">2-296-06857-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)295556295</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035403750</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC3680.C35</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 132</subfield><subfield code="0">(DE-625)27798:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9020</subfield><subfield code="0">(DE-625)54923:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Feussi, Valentin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Parles-tu français ? Ca dépend ...</subfield><subfield code="b">penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun</subfield><subfield code="c">Valentin Feussi</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Une construction du français à Douala-Cameroun</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris [u.a.]</subfield><subfield code="b">Harmattan</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">288 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Espaces discursifs</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Tours, Univ., Diss., 2006 u.d.T.: Feussi, Valentin: Une construction du français à Douala-Cameroun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Cameroon / Sociolinguistics / French and African Languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="z">Cameroon</subfield><subfield code="z">Douala</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="z">Cameroon</subfield><subfield code="z">Douala</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="z">Cameroon</subfield><subfield code="z">Douala</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield><subfield code="z">Cameroon</subfield><subfield code="z">Douala</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026482-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturelle Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033542-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Douala (Cameroon)</subfield><subfield code="x">Languages</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duala</subfield><subfield code="0">(DE-588)4013157-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Duala</subfield><subfield code="0">(DE-588)4013157-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026482-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Duala</subfield><subfield code="0">(DE-588)4013157-9</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Kulturelle Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033542-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017324356</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Douala (Cameroon) Languages Duala (DE-588)4013157-9 gnd |
geographic_facet | Douala (Cameroon) Languages Duala |
id | DE-604.BV035403750 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:34:28Z |
institution | BVB |
isbn | 9782296068575 229606857X |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017324356 |
oclc_num | 295556295 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 288 S. Ill. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Harmattan |
record_format | marc |
series2 | Espaces discursifs |
spelling | Feussi, Valentin Verfasser aut Parles-tu français ? Ca dépend ... penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun Valentin Feussi Une construction du français à Douala-Cameroun Paris [u.a.] Harmattan 2008 288 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Espaces discursifs Teilw. zugl.: Tours, Univ., Diss., 2006 u.d.T.: Feussi, Valentin: Une construction du français à Douala-Cameroun Cameroon / Sociolinguistics / French and African Languages Französisch Sprache French language Cameroon Douala Languages in contact Cameroon Douala Multilingualism Cameroon Douala Sociolinguistics Cameroon Douala Identität (DE-588)4026482-8 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Kulturelle Identität (DE-588)4033542-2 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Douala (Cameroon) Languages Duala (DE-588)4013157-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Duala (DE-588)4013157-9 g Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s Identität (DE-588)4026482-8 s DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s Kulturelle Identität (DE-588)4033542-2 s |
spellingShingle | Feussi, Valentin Parles-tu français ? Ca dépend ... penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun Cameroon / Sociolinguistics / French and African Languages Französisch Sprache French language Cameroon Douala Languages in contact Cameroon Douala Multilingualism Cameroon Douala Sociolinguistics Cameroon Douala Identität (DE-588)4026482-8 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Kulturelle Identität (DE-588)4033542-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4026482-8 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4033542-2 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4013157-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Parles-tu français ? Ca dépend ... penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun |
title_alt | Une construction du français à Douala-Cameroun |
title_auth | Parles-tu français ? Ca dépend ... penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun |
title_exact_search | Parles-tu français ? Ca dépend ... penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun |
title_full | Parles-tu français ? Ca dépend ... penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun Valentin Feussi |
title_fullStr | Parles-tu français ? Ca dépend ... penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun Valentin Feussi |
title_full_unstemmed | Parles-tu français ? Ca dépend ... penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun Valentin Feussi |
title_short | Parles-tu français ? Ca dépend ... |
title_sort | parles tu francais ca depend penser agir construire son francais en contexte plurilingue le cas de douala au cameroun |
title_sub | penser, agir, construire son français en contexte plurilingue ; le cas de Douala au Cameroun |
topic | Cameroon / Sociolinguistics / French and African Languages Französisch Sprache French language Cameroon Douala Languages in contact Cameroon Douala Multilingualism Cameroon Douala Sociolinguistics Cameroon Douala Identität (DE-588)4026482-8 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Kulturelle Identität (DE-588)4033542-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Cameroon / Sociolinguistics / French and African Languages Französisch Sprache French language Cameroon Douala Languages in contact Cameroon Douala Multilingualism Cameroon Douala Sociolinguistics Cameroon Douala Identität Mehrsprachigkeit Kulturelle Identität Douala (Cameroon) Languages Duala Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT feussivalentin parlestufrancaiscadependpenseragirconstruiresonfrancaisencontexteplurilinguelecasdedoualaaucameroun AT feussivalentin uneconstructiondufrancaisadoualacameroun |