Dzelzs vīri, koka kuģi: veltījums Ainažu jūrskolai
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Latvian |
Veröffentlicht: |
[Ainaži]
[2008]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Abstract Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zsfassung in engl. und russ. Sprache. - Engl. Zsfassung u.d.T: Men of iron will and wooden ships |
Beschreibung: | 383 S. zahlr. Ill. |
ISBN: | 9789984984421 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035390222 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090511 | ||
007 | t| | ||
008 | 090324s2008 xx a||| |||| 00||| lav d | ||
020 | |a 9789984984421 |9 978-9984-9844-2-1 | ||
035 | |a (OCoLC)613035676 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035390222 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a lav | |
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a Dzelzs vīri, koka kuģi |b veltījums Ainažu jūrskolai |c [Rīgas Vēstures un Kuģniecības Muzeja Filiāle Ainažu Jūrskolas Muzejs. Iveta Erdmane, teksts un sastādījums] |
264 | 1 | |a [Ainaži] |c [2008] | |
300 | |a 383 S. |b zahlr. Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Zsfassung in engl. und russ. Sprache. - Engl. Zsfassung u.d.T: Men of iron will and wooden ships | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1850-1918 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Seeschifffahrt |0 (DE-588)4054184-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ausbildung |0 (DE-588)4112628-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Lettland |0 (DE-588)4074187-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Lettland |0 (DE-588)4074187-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Seeschifffahrt |0 (DE-588)4054184-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Ausbildung |0 (DE-588)4112628-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1850-1918 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Erdmane, Iveta |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017311012&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSBMuenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017311012&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |f 09034 |g 4796 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017311012 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820595445076852736 |
---|---|
adam_text |
Saturs
Celavardi gramatai
8
Ievads
10
Ainaži
—
jurniedbás šupuíis·
·:.·■■■■ ■■.
Mežakapteini
tm
kar^glęapteińi 'i
■
15
23
Krišjänis
Valdemãcs
.,»-.·
-Γ/'
■··■■·.'
31
Ainašu jurskola
—
'veiksrîugs
latviešu
un
igaunu kopdarbs
35
Ainažu
jùrskolas
školotäji
. ' "
69
Pirmais
skolas
priekšnieks
Kristians Dals
70
Nikolajs Raudseps
78
Jegors Raudseps
82
Georgs Kasks
87
Julijs
Erhards
88
Eduards Dunis
89
Rudolfs Valters
89
Ainažu
Jurniedbas
veicinäšanas
biedrïba
91
Koka
kugi
95
Kä vidzemnieki
buvèja
burukugus
95
Jurasbraucieni
114
Ainažu
osta
135
Dzelzs
viri
141
Jurai atdotie
muži
141
Darbs
uz burukugiem
228
Kuga
pavãrs
un
jürnieku ëdienkarte
244
Kad
jura uzbrûk slimïba
249
Ekspedïcijas
252
Jürnieku
ticëjumi un
paražas
258
Ostas, krogi un sirdsmïlâs meitenes
263
Tragëdijas uz juras
289
Burukugu
eras noriets
313
Jürnieku pieminai
319
Ainažu
jurskolas muzejs
323
Pielikumi
352
Ainažu
jurskolu
beigušie kapteirii
un smrmani
352
Kugi
358
Jurniedbas leksika
360
Mërvienïbas, saïsinàjumi
362
Nozïmïgâka
izmantotä
literatura, arhivi
363
Men of Iron Will and Wooden Ships
365
Железные мужчины. Деревянные корабли
370
Pateicïbas un vëlèjumi
376
Men of Iron Will and Wooden Ships
It is said that Latvians are a nation of peasants
—
ploughmen, but
they are also fishermen and navigators. Having lived for
700
years
under the rule of Germans, they did not have naval colleges of their
own until the 19th century. Nevertheless already in the first half of
the 19th century the inhabitants of
Ainaži
village maintained traffic
between Riga and St.Petersburg with small two-mast sailing-ships.
They transported timber, agricultural produce, gypsum and other
goods. As these were profitable voyages, some coasters became rather
wealthy. They began building larger sailing-ships and navigate further.
Later the situation showed that the experience gained in local voyages
was insufficient. Due to this a necessity in educated sea captains arose.
The naval colleges of tsarist Russia which existed in St.Peters¬
burg, Kherson,
Kronstadt, Riga,
and
Liepãja
could not provide
with sufficient number of qualified professionals to satisfy the de¬
mand. The tuition fee was high and the studies took a long time
with rather trivial practical results. These colleges were attended by
the sons of the rich whose lifestyle was not fit for the work of the
sailors. Meanwhile, the peasants
—
fishermen living on the shore
of the Baltic Sea did not have the opportunity to obtain a special
education. At that time, this situation was noticed by the first aca¬
demically educated Latvians.
One of the most eminent public figures of the time and a rep¬
resentative of the Neo-Latvian movement,
Krišjänis
Valdemars
(1825—1891),
theoretically underpinned and practically proved the
necessity for a new type of naval colleges. In
1857,
when studying
at the Dorpat (now Tartu) University,
Valdemars
published a book
in German, "Involvement of Latvians and Estonians into Mari¬
time Activities" where he wrote:"[.] I knew of the naval colleges in
Liepãja
and Riga and I believed that some
10
or
20
naval colleges
should be established on the Baltic seashore for the Latvian and Es¬
tonian fishermen and coasters [the territory of present-day Latvia
and Estonia jointly formed the so-called Vidzeme province under
the rule of the tsarist Russia]. I reckoned that for this purpose some
imperial funding would be required and that the benefits from such
naval colleges would be great for the Russian economy. Upon closer
investigation of official writings, I became convinced that caring for
this vast crowd [seamen] would be an excellent deed. As poor as
my knowledge was of the maritime affairs, already then I knew that
all merchant marine fortune depended on the education of this vast
366
crowd, and that neither the peoples of Asia, nor Africa could have
a merchant fleet for outbound voyages if they were not educated."
O- However,
Krišjänis
Valdemars
did not receive practical support
^ for the realization of his idea. Neither the Ministry of Finance, nor
<
the higher office of the Maritime Affairs considered it necessary to
q
allocate even a meagre sum for the organization of a new type of
W
naval colleges. (It must be noted that these colleges, although tradi-
^ tionally called "naval", were not meant to be military, and they never
£*
were military schools.) The Baltic German nobility had a strong
**
objection to this idea maintaining that qualified lecturers would
^ not be willing to work in such colleges therefore the level of educa-
Д
tion
of the seamen would be low.
N
Regardless of the attacks of the reactionary nobility, in the spring
of
1864,
several ship owners from Ainali seashore visited
Krišjänis
Valdemars
in
St,Petersburg,
where the project for the foundation of
the first Latvian-Estonian naval college was raised. With the sup¬
port of
Krišjänis
Valdemars
and the ship owners
Jãnis
Mikelsons,
Juris,
Andrejs
and
Otto Veides,
Gusts
Lielmežs,
and others, the
Ainaži
Naval College was established on
23
November
1864.
The
Ainaži
Naval College was opened as Category I (i. e. the
lowest category) naval college, with
Kristians Dals
as the head¬
master. At first the classes took place in the office of Juris
Veide
and the curriculum was rather like that of an elementary school,
but with a stress on special subjects. As it turned out, the first grad¬
uated students of the college entered the Riga Naval College with
good results, and
Krišjänis
Valdemars
managed to achieve that the
State Council passed a Bill on the foundation of a naval college
system in the Russian Empire. The Act of
27
June
1867
established
that the studies in the new type of naval colleges were free of charge,
in the native tongue and lectures could be attended by anybody
desiring to learn the art and science of navigating.
Thus the
Ainaži
Naval College was the first example, which was
followed by more than
40
naval colleges of the type in various local¬
ities of the Russian Empire, including
11
in the territory of Latvia.
In
1870,
the
Ainaži
Naval College became a Category II school,
and in
1880 —
Category III or the highest category naval college
with the rights to prepare sea captains.
The
Ainaži
Naval College evolved to be one of the most popular
and largest schools of its type. The number of students increased
year by year. In the academic year
1885/86
the head-master
Kris¬
tians Dals
reported that the total number of students had reached
105
individuals, of which
7
studied in the sea captain class,
42
in the
sea coxswain class and
56
in the cabotage coxswain class. Among
the students there were
70
Latvians and
35
Estonians.
43
students
were aged from
18
to
20;
the remaining
62
students were older.
The further development of the school was facilitated by
progress in the examination system. Since
1875,
the students could
take examinations also in
Pärnu
(Estonia) in Latvian and Estonian,
Therefore the number of students who wished to obtain the di¬
ploma of captains also increased.
In
1870,
a special school-building was erected for the
Ainaži
Na¬
val College, and in
1902 —
another two-storey building. Three pre¬
paratory classes were established, and the school became a six-year
naval college. Both buildings could accommodate
260
students.
When the World War I broke out, the
Ainaži
Naval College
was evacuated to the village of Aleshki (now
—
Tsyurupinsk) in
Kherson province where it operated from
1915
until
1917.
In
1918
the college returned to
Ainaži,
but already in
1919
studies were
interrupted by the invasion of the Estonian white guards in
Ainaži.
After the proclamation of the Republic of Latvia in
1918
the
elementary school of
Ainaži
was set up in the building of the na¬
val college. In
1944,
with the onset of the Red Army, both school-
buildings were burnt down to the ground.
In total, approximately
3000
students studied in the
Ainaži
Naval College, however only about
1000
of them obtained the sea
captain and coxswain diplomas.
The basis of the success and popularity of the naval college was
the unselfish work of its teaching staff. The first head-master and
teacher of the school,
Kristians Dals
(1839-1904),
worked there
from
1864
until
1893.
He elaborated a training programme and
methodology, translated the study materials into Latvian and Es¬
tonian (Dais was Swedish by birth, but he learned Latvian in two
months). Under the guidance of
Kristians Dals,
in
1865-1866
the students of the naval college set out on training voyages with
the sailing-ship
Katarina
to Western Europe, thus proving that
the sailing-ships built by the peasants of Vidzeme seashore were
fit also for long sea voyages. Dais, along with the students of the
Ainaži
Naval College and Russian seamen, participated in the de¬
velopment of the Northern sea route.
During the later years,
Kristians Dals
together with assistants from
amongst the alumnus (Nikolajs Raudsepsjulijs
Erhards, Georgs Kasks,
and others) laid the foundation for Latvian outbound navigation.
368
"Only God knows it all on grade A level, teachers like me know
it on grade B, and the students
—
on grade
С
level," Dais used to say
O- to students unsatisfied with their grades.
^ However, there were also students who proved that the ad-
<¡
age of their teacher was not always right. One of them was
Jãnis
q
Zïlemans,
whose record fast sailing across the Atlantic Ocean
(12
W
days) was in the centre of the world press attention in
1902.
A rare
^ occurrence in the history of sailing-ships was the rescue of the
¡Ц*
Norwegian barque Ellen in the Atlantic Ocean in
1900,
which was
^ performed by
Jänis
Lielkalns, an alumnus of the
Ainaži
Naval Col-
^
lege,
with his schooner Anna Alwina. In
1887,
Pëteris
Snore, an-
tj other alumnus of the
Ainaži
Naval College, led the first voyage to
N
America in Vidzeme-seashore-built sailing-ship Rota. The stately
Latvian sailing-ships, just as at the time of the Duke of Courland
Jacob, once again travelled the seas and oceans of the world, proving
not just the courage of the Latvian sailors, but also the durability of
the sailing-ships built in Vidzeme.
The sailing-ships of the Vidzeme seashore were built right on
the seaside in the open air, at first even without any design. A team
of
15—20
men usually needed two years to build a ship. At the end
of the 19th century the price of approximately 35-m-long sailing-
ship with the capacity of
300
BRT
was about
15 000
rubles.
The keel, masts and frame constructions were installed dur¬
ing the first summer, during the second planks were attached. The
joints between the planks were caulked with ropes made of flax-
waste, then closely pressed with large wooden clamps and knocked
together with barge nails. Then the hull was checked for leaks and
the ship was launched through an especially built ship way. The
most interesting moment was the "consecration" of a ship, where
many locals participated with singing and dancing. After breaking
a bottle of champagne against the prow, the name of the sailing-
ship was announced. Most ships had women's names, like Anna,
Marija,
Amálie,
Natalie, etc.
Once a ship in
Ainaśi
got its name by a bizarre chance
—
the
ship started sliding towards the water sooner than it was supposed
to, and the owner, Mikelsons by name, entangled in the ropes called
out: "Tpru!" ("wo-back" in Latvian). The ship was given this name.
Shipbuilding in Vidzeme seashore provided living for ship¬
wrights, carpenters, blacksmiths, and rope-makers since mid-19th
century and continued until the beginning of the 20th century. In a
quarter of a century from
1870
up to
1905,
Latvians acquired a con-
siderable
merchant marine. More than
55
sailing-ships built in Latvia
were fit for long voyages; more than
50
of them were bunt in
Ainaži.
These ships brought from America to Europe various products:
leather, resin, paints, turpentine, salt, sugar, coffee, mahogany, while
from Latvia mosdy timber and agricultural produce was exported.
The seamen from
Ainaži
travelled to various ports of the world
—
in
Europe to Copenhagen, Liverpool, Hamburg, Amsterdam, Havre,
London, etc; in Nordi America to Halifax, Wilmington, Kinston; in
South America to Barbados, Trinidad,
Rio de
Janeiro, Montevideo, etc.
The largest ships sailed all year long. During the summer they
went to the European harbours, however during the autumn they
were loaded up for transatlantic voyages.
The work on the sailing-ships was not easy. There were only
10
men in a crew, which gave rise to the saying
—
ships are made of
wood but men are made of iron.
The sailors were separated from meir families for long periods of
time. Having packed a pipe, snuffbox, wallet, shaving knife, collar box
with clean collars, flask of rum, and other necessary things into a locker,
they said goodbye to their families. From now on, the only means of
communication was sending letters. "My dearest Emily! Receipt of
your letter was very joyous, and now I can see that you have been
faithful to me just like I wffl be faithful to you until death parts us
[,.],"
Captain Mikelis Mikelsons wrote to his wife from Grimsby in Sweden.
These men feared no hard work, hunger, cold, or thirst, they could
do without sleep, and for whisking off various illnesses in the "phar¬
macy" of a sailing-ship there were turpentine, pitch, rum, and whiskey,
the dose of which depended on the friendly feelings of the captain
towards the patient. But it is said that the seawater healed
99
illnesses.
In the beginning of the 20th century a dangerous competitor
—
the steamboat appeared, but World War I ruined most of the sail¬
ing-ships. The pride of Latvian sailors was destroyed, however the
education and the "gold" brought home by the sailors had awakened
the national self-awareness of Latvians.
The spirit of the Latvian navigation still lives in
Ainaži.
The Mu¬
seum of
Ainaži
Naval College has become the meeting place for sail¬
ors of various generations, as well as one of the cultural education
centres of Vidzeme seashore. Here the Latvian and Estonian seafar¬
ing veterans are always welcome along with the children and grand¬
children of the students of the
Ainaži
Naval College, and especially
the school youth
—
the future of Latvian navigation, the disciples
walking the road that was made for Latvians by
Krišjänis
Valdemars.
370
Железные мужчины. Деревянные корабли
®* Для изучения необходимости основания мореходной школы в
у Айнажи необходимо рассмотреть обстоятельства, при которых
<
в первой половине
XIX
века формировалось латвийское, а также
q
эстонское судоходство.
w
Уже то время жители Айнажи курсировали на небольших
2-х
м мачтовых парусных судах между Ригой и Петербургом, перевозя
,Й лесоматериалы, сельскохозяйственные продукты, гипс и другие
^ грузы. Поскольку эти поездки приносили значительный доход,
tsi
часть зажиточных жителей взморья стала строить большие па-
щ русные суда и выходить на них далеко в открытое море. Однако
^ оказалось, что для дальних плаваний им не хватает опыта, при¬
обретенного в местных рейсах. Появилась необходимость в об¬
разованных судоводителях
—
капитанах.
Существовавшие в то время мореходные школы в Петер¬
бурге, Херсоне, Кронштадте, Риге и Лиепае не могли удовлет¬
ворить спрос на квалифицированных моряков. Обучение было
дорогим и долгим, а практический результат был ничтожным. В
этих мореходных школах учились сыновья из зажиточных се¬
мейств, образу жизни которых труд моряков был чужд. В то же
время крестьяне и рыбаки, проживавшие на морском побережье
Российской империи, не имели возможности получить специ¬
альное морское образование. Такую ситуацию наблюдали пер¬
вые академически образованные латыши.
Кршньянис Валдемарс
(1825-1891),
известный в то время
общественный деятель, представитель младолатышского движе¬
ния, один из пропагандистов прогрессивных идей в торговом
флоте Российской империи, теоретически обосновал и доказал
на практике необходимость учреждения мореходных школ но¬
вого типа.
В
1857
году, во время учебы в Тербатском университете, он
издал на немецком языке книгу под названием "О вовлечении
латышей и эстонцев в мореходство", где писал:
"[.]
Я знаком
с существующими мореходными школами в Лиепае и Риге, и в
этой книге я высказал мысль, что вдоль всего побережья Бал¬
тийского моря необходимо основать
10
или
20
мореходных
школ для латышских и эстонских рыбаков и каботажников. Мне
кажется, что для этого требуется немного имперских денежных
средств, а польза от таких мореходных школ для народного хо¬
зяйства России будет действительно большая. После близкого
ознакомления с официальными статьями я убедился, что за¬
бота о такой большой группе людей (моряках) у нас везде счи¬
тается большим трудом. Насколько ничтожны были мои зна¬
ния в первое время о мореплавании, но уже тогда я знал, что
от образованности этой большой толпы людей зависит успех
на море, и только поэтому у народов Азии и Африки не может
быть торгового флота для дальних путешествий, так как народ
необразован."
К сожалению, практической поддержки для реализации
своих замыслов Кришьянис Валдемарс не получил. Ни Мини¬
стерство финансов, ни Верховное ведомство по мореходству
не посчитало нужным выделить хотя бы небольшую сумму де¬
нег для организации мореходных школ нового типа. Немецкое
дворянство в Прибалтике было резко настроено против кре¬
стьянских школ, ссылаясь на то, что в таких школах не захотят
работать квалифицированные преподаватели, поэтому уровень
подготовки моряков будет низким.
Несмотря на противостояние дворян, весной
1864
года к
Валдемару в Петербург прибыло несколько судовладельцев с
Айнажского побережья для ведения переговоров об открытии
в Айнажи первой латышско-эстонской мореходной школы. На
средства, пожертвованные Кришьянисом Валдемаром и айнаж-
скими судовладельцами Янисом Микелсоном, Юрисом, Ан¬
дреем и
Otto
Вейде, Густом Лиелмежом и другими,
23
ноября
1864
года мореходная школа в Айнажи была открыта. Так была
заложена основа для мореходных школ нового типа!
Айнажская мореходная школа начала свою работу в фамиль¬
ной усадьбе Юриса Вейде под руководством учителя Христиана
Даля как морская школа первой или низшей категории, в кото¬
рой обучалось несколько воспитанников. Это было учебное за¬
ведение типа народной школы, только с более широкой направ¬
ленностью на изучение специальных предметов.
Экзамены, успешно сданные в Рижской мореходной школе
первыми воспитанниками Айнажской мореходной школы, дока¬
зали эффективность ее работы. Это дало возможность Кришья-
нису Валдемару добиться от Государственного Совета издания
закона о создании системы мореходных школ в Российской им¬
перии. Закон от
27
июня
1867
года постановил, что обучение в
мореходных школах нового типа должно проходить бесплатно,
на родном языке, и эти школы могут посещать все, кто хотел бы
получить специальные знания по мореплаванию.
372
Таким образом,
мореходная
школа в Айнажи
была первой, по
образцу которой школы такого типа были открыты в более чем
Ü-
40
местах Российской империи, в том числе
11
из них
—
на тер-
^ ритории Латвии.
<
В
1870
году мореходная школа в Айнажи стала школой вто-
Q
рой категории, а в
1880
году третьей, или высшей категории, с
^ правом готовить капитанов дальнего плавания.
^ Айнажская мореходная школа стала самой популярной
¿
и большой школой такого рода. Число учащихся в ней росло с
^ каждым годом. Начальник школы Христиан Даль в отчете за
N 1885/86
учебный год указал, что общее число воспитанников
д в том учебном году достигло
105
человек, из которых в классе
N
капитанов дальнего плавания училось
7,
в классе штурманов
дальнего плавания
— 42,
а в классе штурманов каботажного пла¬
вания
— 56
воспитанников. В указанном учебном году нацио¬
нальный состав обучавшихся состоял из
70
латышей и
35
эстон¬
цев,
43
воспитанника были в возрасте от
18
до
20
лет, остальные
62
воспитанника
—
старше.
Дальнейшему развитию школы способствовал прогресс в
экзаменационной системе. С
1875
года воспитанники могли
сдавать экзамены в Пярну на латышском или эстонском языках.
Вместе с тем также возросло количество учащихся, которые хо¬
тели получить дипломы капитанов дальнего плавания.
В
1870
году для мореходной школы в Айнажи было по¬
строено специальное здание, а в
1902
году
—
дополнительно,
новое двухэтажное. При мореходной школе открыли еще три
подготовительных класса, преобразовав ее в шестиклассную
мореходную школу. В этих двух зданиях вместе могло учиться
260
воспитанников.
С началом Первой мировой войны Айнажскую мореходную
школу эвакуировали в Алешки (теперь Цюрупинск) Херсонской
губернии. Там она работала с
1915
по
1917
годы. Обучение в мо¬
реходной школе в Айнажи возобновилось в
1918
году, но только
на один учебный год. Работу мореходной школы прервало напа¬
дение эстонских белогвардейцев на Айнажи.
В 20-30-е годы в здании мореходной школы находилась
начальная школа Айнажи. В
1944
году оба школьных здания
сгорели.
Всего в Айнажской мореходной школе училось около
3000
воспитанников, но только
1000
из них получили дипломы
капитанов и штурманов дальнего плавания.
В основе успешной работы и популярности мореходной
школы лежал самоотверженный труд ее педагогов.
Первый начальник и учитель школы Христиан Даль
(1839-1904)
работал в ней с
1864
по
1893
годы. Он разрабо¬
тал учебную программу и методику преподавания, переводил
учебники на латышский и эстонский языки (по националь¬
ности Даль был шведом, латышский язык освоил за
2
ме¬
сяца). Под руководством Даля учащиеся мореходной школы в
1865-66
годах ходили в учебные плавания на парусном судне
"Katarina"
в Западную Европу, таким образом доказав, что па¬
русные суда, построенные крестьянами Видземского побере¬
жья, подходят для дальних плаваний. Даль вместе с учащимися
Айнажской мореходной школы и русскими моряками участво¬
вал в освоении Северного морского пути. Он был народным
учителем с демократическими идеалами и успешно реализовы-
вал их в жизни.
Позднее у Христиана Даля появились помощники из числа
воспитанников
-
Николайс Раудсепс, Юлийс Эрхардс, Георге
Каске и другие, которые заложили основу латышского дальнего
мореходства.
"На пять знает только Бог, я, как школьный учитель, знаю на
четыре, а учащийся на три," так Далю приходилось иногда отве¬
чать воспитаннику, неудовлетворенному своими успехами.
Но были курсанты, которые перевернули это выражение
учителя.
Таким стал Янис Зилеманс, скоростной рекорд которого в
1902
году был в центре внимания мировой прессы
—
ему удалось
на паруснике перейти Атлантический океан за
12
дней. Редким
случаем в истории мировых парусных судов было произошед¬
шее в
1900
году в Атлантическом океане спасение норвежской
барки
"Ellen"
совершенное воспитанником Айнажской мореход¬
ной школы Янисом Лиелкалнсом и командой его шхуны
'Anna
Alwina".
В
1887
году впервые в Америку с грузом отправилось
построенное на Видземском побережье парусное судно
"Rota"
под управлением выпускника Айнажской мореходной школы
Петериса Шноре.
Величественные латышские парусники, также, как и во вре¬
мена правления курземского герцога Екаба, снова ходили по
морям и океанам мира, подтверждая этим не только смелость ла¬
тышских моряков, но и прочность парусных судов, построенных
в Видземе.
374
Парусные суда строились на Видземском побережье прямо
на берегу моря под открытым небом, сначала даже без наличия
Ф" чертежей. Конструкция создавалась приблизительной или, как
]4 говорили, на глаз мастера. Одно судно обычно строили
15-20
<
работников, примерно в течение двух лет. О стоимости
парус¬
ні
ника владельцы договаривались до начала его строительства. В
W
XIX
веке парусное судно длиной около
35
метров и вместитель-
^ ностью
300
BRT
стоило приблизительно
15 000
рублей.
,^ В первое лето закладывали киль, форштевень и шпангоуты,
^ а во второе
—
крепили обшивку. Чтобы стыки в обшивке были
С/5
N
плотными, между ними прокладывали жгуты, сделанные из
щ пакли, швы плотно закреплялись большими деревянными за-
^ жимами и потом соединялись баржевыми гвоздями. Так одна
доска прикладывалась к другой, пока не был готов весь корпус.
Далее корпус проверялся на течь, после чего по специально
построенной дорожке судно спускалось на воду. Самым краси¬
вым моментом была "свадьба" парусника, в которой с песнями
и танцами участвовали практически все жители округи. Когда
бутылка шампанского разбивалась о его корму, называлось имя
парусника. Чаще всего парусным судам давали женские имена,
как Анна, Мария, Амалия, Наталия и др.
Однажды в Айнажи судно получило свое имя своеобразным
способом
—
его корпус немного раньше начал соскальзывать в
сторону воды, и владелец судна Микелсонс, запутавшись в его
тросах, закричал: "Тпрух!" Корабль и окрестили этим именем.
С середины
XIX
по начало
XX
века, благодаря судострои-
тельству на Видземском побережье, местные ремесленники,
плотники, кузнецы и производители веревок зарабатывали себе
на жизнь.
За период времени с
1870
по
1905
годы латыши имели зна¬
чительный парусный флот. В Латвии было построено более
500
парусных судов, предусмотренных для дальних плаваний, более
50
из них
—
в Айнажи.
Из портов Америки в Европу латвийские суда перевозили
кожу, смолу, краски, скипидар, соль, сахар, кофе, красное дерево,
а из Латвии вывозили, главным образом, лесоматериалы и сель¬
скохозяйственную продукцию. Жители Айнажи отправлялись
в плаванье в различные порты мира: в Европе
—
Копенгаген,
Ливерпуль, Гамбург, Амстердам, Гавр, Лондон и др., в Северной
Америке
-
Галифакс, Вилмингтон, Кингстон, в Южной Аме¬
рике
—
Барбадос, Тринидад, Рио-де-Жанейро, Монтевидео и др.
Большие парусные суда работали на протяжении всего года.
Летом они отправлялись в порты Европы, а осенью брали груз
для рейсов через Атлантический океан.
Работа на парусных судах была не из легких. Команда состо¬
яла всего из
10
мужчин, поэтому и сохранилось выражение, что
в те времена корабли были из дерева, а мужчины из железа.
Моряки долгое время жили в разлуке со своими близкими.
Сложив в сундук моряка все необходимое
—
трубку, табак, ко¬
шелек, бритву, коробку с чистыми воротничками, кортик, также
фляжку с ромом и другие вещи, они прощались с родным посел¬
ком. И на долгое время единственным средством общения были
письма. "Любимая Эмилия! Твое письмо получил с огромной
радостью, и теперь вижу, что Ты была верна мне, как и я был ве¬
рен Тебе
[.],
и также впредь тоже буду верен Тебе до смерти,"
так писал капитан Микелис Микелсонс своей жене в
1892
году
из Гримсби.
Эти мужчины не боялись работы, голода, холода, жажды,
могли долго обходиться без сна, а для лечения разных недугов в
старой аптечке парусного судна были только такие медикаменты,
как скипидар, древесная смола, джин, ром и виски, доза которых
зависела от симпатий капитана к больному. А морская вода ле¬
чила
99
болезней.
В начале
XX
века у латышских парусных судов появился
опасный соперник
-
пароход.
Во время Первой мировой войны была уничтожена боль¬
шая часть парусного флота Латвии. В прошлое канула гордость
латышских моряков
—
парусный флот, но полученное ими обра¬
зование и приобретенный "золотой" опыт мореплавателей про¬
будили латышское национальное самосознание.
Дух латышских мореплавателей и сейчас продолжает жить в
Айнажи.
Музей Айнажской мореходной школы стал не только местом
встречи многих поколений моряков, но и одним из культурно-
образовательных центров Видземского взморья. Здесь всегда
ждут ветеранов латышского и эстонского мореходства, а также
детей и внуков бывших курсантов Айнажской мореходной
школы и особенно ждет встреч школьная молодежь
—
будущее
латышского мореплавания. |
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035390222 |
ctrlnum | (OCoLC)613035676 (DE-599)BVBBV035390222 |
era | Geschichte 1850-1918 gnd |
era_facet | Geschichte 1850-1918 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035390222</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090511</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">090324s2008 xx a||| |||| 00||| lav d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789984984421</subfield><subfield code="9">978-9984-9844-2-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)613035676</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035390222</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">lav</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dzelzs vīri, koka kuģi</subfield><subfield code="b">veltījums Ainažu jūrskolai</subfield><subfield code="c">[Rīgas Vēstures un Kuģniecības Muzeja Filiāle Ainažu Jūrskolas Muzejs. Iveta Erdmane, teksts un sastādījums]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Ainaži]</subfield><subfield code="c">[2008]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">383 S.</subfield><subfield code="b">zahlr. Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. und russ. Sprache. - Engl. Zsfassung u.d.T: Men of iron will and wooden ships</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1850-1918</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Seeschifffahrt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054184-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ausbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112628-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lettland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074187-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lettland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074187-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Seeschifffahrt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054184-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Ausbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112628-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1850-1918</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Erdmane, Iveta</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017311012&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSBMuenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017311012&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09034</subfield><subfield code="g">4796</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017311012</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Lettland (DE-588)4074187-4 gnd |
geographic_facet | Lettland |
id | DE-604.BV035390222 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-01-07T13:05:15Z |
institution | BVB |
isbn | 9789984984421 |
language | Latvian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017311012 |
oclc_num | 613035676 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 383 S. zahlr. Ill. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
record_format | marc |
spelling | Dzelzs vīri, koka kuģi veltījums Ainažu jūrskolai [Rīgas Vēstures un Kuģniecības Muzeja Filiāle Ainažu Jūrskolas Muzejs. Iveta Erdmane, teksts un sastādījums] [Ainaži] [2008] 383 S. zahlr. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zsfassung in engl. und russ. Sprache. - Engl. Zsfassung u.d.T: Men of iron will and wooden ships Geschichte 1850-1918 gnd rswk-swf Seeschifffahrt (DE-588)4054184-8 gnd rswk-swf Ausbildung (DE-588)4112628-2 gnd rswk-swf Lettland (DE-588)4074187-4 gnd rswk-swf Lettland (DE-588)4074187-4 g Seeschifffahrt (DE-588)4054184-8 s Ausbildung (DE-588)4112628-2 s Geschichte 1850-1918 z DE-604 Erdmane, Iveta Sonstige oth Digitalisierung BSB Muenchen application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017311012&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract Digitalisierung BSBMuenchen application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017311012&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Dzelzs vīri, koka kuģi veltījums Ainažu jūrskolai Seeschifffahrt (DE-588)4054184-8 gnd Ausbildung (DE-588)4112628-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4054184-8 (DE-588)4112628-2 (DE-588)4074187-4 |
title | Dzelzs vīri, koka kuģi veltījums Ainažu jūrskolai |
title_auth | Dzelzs vīri, koka kuģi veltījums Ainažu jūrskolai |
title_exact_search | Dzelzs vīri, koka kuģi veltījums Ainažu jūrskolai |
title_full | Dzelzs vīri, koka kuģi veltījums Ainažu jūrskolai [Rīgas Vēstures un Kuģniecības Muzeja Filiāle Ainažu Jūrskolas Muzejs. Iveta Erdmane, teksts un sastādījums] |
title_fullStr | Dzelzs vīri, koka kuģi veltījums Ainažu jūrskolai [Rīgas Vēstures un Kuģniecības Muzeja Filiāle Ainažu Jūrskolas Muzejs. Iveta Erdmane, teksts un sastādījums] |
title_full_unstemmed | Dzelzs vīri, koka kuģi veltījums Ainažu jūrskolai [Rīgas Vēstures un Kuģniecības Muzeja Filiāle Ainažu Jūrskolas Muzejs. Iveta Erdmane, teksts un sastādījums] |
title_short | Dzelzs vīri, koka kuģi |
title_sort | dzelzs viri koka kugi veltijums ainazu jurskolai |
title_sub | veltījums Ainažu jūrskolai |
topic | Seeschifffahrt (DE-588)4054184-8 gnd Ausbildung (DE-588)4112628-2 gnd |
topic_facet | Seeschifffahrt Ausbildung Lettland |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017311012&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017311012&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT erdmaneiveta dzelzsvirikokakugiveltijumsainazujurskolai |