Key terms in translation studies:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Continuum
2009
|
Schriftenreihe: | Key terms
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 212 S. |
ISBN: | 9780826498243 0826498248 0826498256 9780826498250 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035349694 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100708 | ||
007 | t | ||
008 | 090306s2009 |||| 00||| eng d | ||
015 | |a GBA904464 |2 dnb | ||
020 | |a 9780826498243 |c hbk |9 978-0-8264-9824-3 | ||
020 | |a 0826498248 |c hbk |9 0-8264-9824-8 | ||
020 | |a 0826498256 |c pbk |9 0-8264-9825-6 | ||
020 | |a 9780826498250 |c pbk |9 978-0-8264-9825-0 | ||
035 | |a (OCoLC)277203918 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035349694 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-20 |a DE-355 |a DE-521 |a DE-11 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 0 | |a 418.02014 |2 22 | |
084 | |a ER 450 |0 (DE-625)27717: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Palumbo, Giuseppe |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Key terms in translation studies |c Giuseppe Palumbo |
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Continuum |c 2009 | |
300 | |a 212 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Key terms | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Terminology | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |v Terminology | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017153859&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017153859 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138669802520576 |
---|---|
adam_text | Titel: Key terms in translation studies
Autor: Palumbo, Giuseppe
Jahr: 2009
Contents
Acknowledgements vi
Abbreviations used vii
Introduction 1
Key Terms in Translation Studies 5
Key Thinkers in Translation Studies 147
Key Readings and Bibliography 191
Index 207
|
any_adam_object | 1 |
author | Palumbo, Giuseppe |
author_facet | Palumbo, Giuseppe |
author_role | aut |
author_sort | Palumbo, Giuseppe |
author_variant | g p gp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035349694 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 450 ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)277203918 (DE-599)BVBBV035349694 |
dewey-full | 418.02014 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02014 |
dewey-search | 418.02014 |
dewey-sort | 3418.02014 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01660nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035349694</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100708 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090306s2009 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBA904464</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780826498243</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-0-8264-9824-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0826498248</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">0-8264-9824-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0826498256</subfield><subfield code="c">pbk</subfield><subfield code="9">0-8264-9825-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780826498250</subfield><subfield code="c">pbk</subfield><subfield code="9">978-0-8264-9825-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)277203918</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035349694</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02014</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 450</subfield><subfield code="0">(DE-625)27717:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Palumbo, Giuseppe</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Key terms in translation studies</subfield><subfield code="c">Giuseppe Palumbo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Continuum</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">212 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Key terms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017153859&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017153859</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV035349694 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:31:52Z |
institution | BVB |
isbn | 9780826498243 0826498248 0826498256 9780826498250 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017153859 |
oclc_num | 277203918 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-521 DE-11 DE-29 |
owner_facet | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-521 DE-11 DE-29 |
physical | 212 S. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Continuum |
record_format | marc |
series2 | Key terms |
spelling | Palumbo, Giuseppe Verfasser aut Key terms in translation studies Giuseppe Palumbo London [u.a.] Continuum 2009 212 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Key terms Translating and interpreting / Terminology Translating and interpreting Terminology Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017153859&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Palumbo, Giuseppe Key terms in translation studies Translating and interpreting / Terminology Translating and interpreting Terminology Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4066724-8 |
title | Key terms in translation studies |
title_auth | Key terms in translation studies |
title_exact_search | Key terms in translation studies |
title_full | Key terms in translation studies Giuseppe Palumbo |
title_fullStr | Key terms in translation studies Giuseppe Palumbo |
title_full_unstemmed | Key terms in translation studies Giuseppe Palumbo |
title_short | Key terms in translation studies |
title_sort | key terms in translation studies |
topic | Translating and interpreting / Terminology Translating and interpreting Terminology Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting / Terminology Translating and interpreting Terminology Übersetzungswissenschaft Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017153859&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT palumbogiuseppe keytermsintranslationstudies |