Sprachkontaktforschung: eine Einführung
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
2009
|
Ausgabe: | 2., überarb. Aufl. |
Schriftenreihe: | Narr Studienbücher
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 234 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9783823364696 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035265480 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110805 | ||
007 | t | ||
008 | 090123s2009 gw abd| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783823364696 |9 978-3-8233-6469-6 | ||
035 | |a (OCoLC)552288541 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035265480 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-20 |a DE-521 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-703 | ||
082 | 0 | |a 437 |2 22/ger | |
084 | |a ES 550 |0 (DE-625)27859: |2 rvk | ||
084 | |a ES 555 |0 (DE-625)27860: |2 rvk | ||
084 | |a GC 1243 |0 (DE-625)38327: |2 rvk | ||
084 | |a 51 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Riehl, Claudia Maria |d 1962- |e Verfasser |0 (DE-588)113415001 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Sprachkontaktforschung |b eine Einführung |c Claudia Maria Riehl |
250 | |a 2., überarb. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 2009 | |
300 | |a 234 S. |b Ill., graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Narr Studienbücher | |
650 | 0 | 7 | |a Online-Ressource |0 (DE-588)4511937-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Deutsch - Sprachkontakt - Lehrbuch | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Online-Ressource |0 (DE-588)4511937-5 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Online-Ressource |0 (DE-588)4511937-5 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017070943&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017070943&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017070943 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138550386491392 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Vorwort.................................................................................................................9
1 Einleitung.................................................................................................11
1.1 Was ist Sprachkontakt?.......................................................................................11
1.2 Aspekte des Sprachkontakts: Aufbau des Buchs.............................................13
2 Wirkungen des Sprachkontakts...........................................................15
2.1 Arbeitsteilung der Sprachen:
Diglossie
..........................................................15
2.1.1 Die klassische Einteilung nach Ferguson.........................................................15
2.1.2 Die Modifikation des Diglossie-Konzepts durch Fishman............................16
2.1.3
Tri-
und Polyglossie.............................................................................................19
2.2 Von einer Sprache in die andere wechseln:
Code-Switching
........................20
2.2.1 Das Prinzip des Code-Switchings......................................................................20
2.2.2
Code-Switching vs.
Entlehnung........................................................................21
2.2.3 Funktionales
Code-Switching
............................................................................23
2.2.4 Nicht-funktionales
Code-Switching
..................................................................27
2.2.5
Code-Switching,
Sprachmodus und Sprachkompetenz.................................29
2.2.6 Grammatische Bestimmung von
Code-Switching
..........................................31
2.3 Eine Sprache nach dem Muster einer anderen verändern: Transferenz......32
2.3.1 Transfer und Sprachveränderung.....................................................................32
2.3.2 Lehnwort, Fremdwort, Ad-hoc-Entlehnung....................................................36
2.3.3 Ad-hoc-Transfer, stabiler Transfer, Sprachwandel.........................................38
2.4 Zusammenfassung...............................................................................................39
3 Methoden der Sprachkontaktforschung............................................40
3.1 Allgemeines..........................................................................................................40
3.2 Sprachgeographie................................................................................................40
3.2.1 Grenzenüberschreitende Sprachatlanten: Beispiel ALE.................................41
3.2.2 Dialektometrie......................................................................................................42
3.3 Soziolinguistische Herangehensweisen............................................................43
3.3.1 Erhebung soziolinguistischer Daten.................................................................44
3.3.2 Sozialpsychologische Befragungen...................................................................47
3.4 Corpuserstellung und-aufbereitung................................................................48
3.4.1 Datenerhebung.....................................................................................................48
3.4.2 Materialaufbereitung: Transkription................................................................50
3.3 Psycholinguistische Untersuchungen...............................................................52
3.5.1 Methoden der Erforschung der mentalen Repräsentation.............................52
3.5.2 Kontrollierte Elizitation.......................................................................................55
3.6 Neurophysiologische Methoden.......................................................................57
5 Inhaltsverzeichnis
3.7 Zusammenfassung...............................................................................................58
4
Fotmen
mehrsprachiger Gesellschaften.............................................60
4.1 Typen von Mehrsprachigkeit.............................................................................60
4.2 Beispiele für gesellschaftliche Mehrsprachigkeit............................................61
4.2.1 Mehrsprachige Staaten mit Territorialprinzip.................................................61
4.2.2 Mehrsprachige Staaten mit individueller Mehrsprachigkeit.........................62
4.2.3 Einsprachige Staaten mit Minderheitsregionen...............................................63
4.2.4 Städtische Immigranten......................................................................................68
4.3 Zusammenfassung...............................................................................................70
5 Individuelle Mehrsprachigkeit: Erwerb und Verlust......................72
5.1 Definition von individueller Mehrsprachigkeit..............................................72
5.2 Erwerb von Mehrsprachigkeit...........................................................................73
5.2.1 Grundsätzliche Problematik...............................................................................73
5.2.2 Ungesteuerter Zweitspracherwerb....................................................................76
5.2.3 Bilingualer Erstspracherwerb.............................................................................77
5.2.4 Lernervarietäten...................................................................................................83
5.2.5 Fossilisierung........................................................................................................84
5.3 Verlust von Mehrsprachigkeit:
Attrition
..........................................................85
5.4 Zusammenfassung...............................................................................................89
6 Phänomene des Sprachkontakts. Beispiele von
deutschsprachigen Minderheiten........................................................90
6.1 Typen von Kontaktphänomenen.......................................................................90
6.2 Transfererscheinungen........................................................................................90
6.2.1 Transfer im Bereich des Lexikons......................................................................92
6.2.2 Transfer im Bereich der Syntax..........................................................................99
6.2.3 Morphologie.......................................................................................................103
6.2.4
Phonologie
und
Prosodie
..................................................................................107
6.2.5 Indirekte Auswirkungen des Sprachkontakts...............................................109
6.3 Ursachen für die Sprachkontaktphänomene.................................................110
6.3.1 Entwicklungstendenzen in eine bestimmte
typologische
Richtung...........110
6.3.2 Kognitive Prinzipien.........................................................................................112
6.3.3 Nur durch Kontakt bedingte Entwicklungen................................................112
6.3.4 Grammatikalisierung von fakultativen Optionen.........................................112
6.3.5 Ökonomieprinzip...............................................................................................113
6.4 Zusammenfassung.............................................................................................114
7 Vereinfachte Sprachen: Pidgin, Foreigner Talk, Pidgjndeutsch.. 115
7.1 Der Begriff
Pidgin
............................................................................................115
7.1.1 Zur Entstehung von Pidginsprachen..............................................................115
7.1.2 Kriterien von
Pidgins
........................................................................................116
Inhaltsverzeichnis 7
7.1.3 Auslöser zur Entstehung von
Pidgins (Pidginisierungsprozesse)
..............118
7.1.4 Thesen zur Genese von Pidginsprachen.........................................................119
7.2 Ausländerregister oder Foreigner Talk.............................................................121
7.3 Pidgindeutsch.....................................................................................................122
7.3.1 Gastarbeiterdeutsch als Pidgin?.....................................................................122
7.3.2 Ethnolekt.............................................................................................................128
7.3.3 Pidgindeutsch in Namibia................................................................................130
7.4 Zusammenfassung.............................................................................................133
8 Sprachkontakt
vs.
Varietätenkontakt...............................................134
8.1 Differenzen zwischen Dialekten im Kontakt.................................................134
8.2 Ergebnisse des Dialektkontakts.......................................................................136
8.2.1 Primäre und sekundäre Dialektmerkmale.....................................................136
8.2.2 Dialektkontakt in den deutschen Sprachinseln.............................................137
8.2.3 Koineisierung.....................................................................................................138
8.3 Kontakt von Dialekt und Standardsprache....................................................139
8.3.1 Einwirkungen der Dachsprache......................................................................139
8.3.2 Ausgleichsprozesse............................................................................................140
8.4 Umgangssprache als Sprachkontakterscheinung..........................................141
8.4.1 Beschränkungen und
Code-Switching
............................................................143
8.4.2 Weitere Kontaktmerkmale in regionalen Umgangssprachen......................144
8.4.3 Dialektabbau und Dialektausbau durch Sprachkontakt..............................145
8.5 Beispiele von Varietätenkontakt aus Südtirol und Ostbelgien....................146
8.5.1 Lexikalischer Einfluss........................................................................................146
8.5.2 Morphologisch-syntaktische Einflüsse...........................................................147
8.6 Zusammenfassung.............................................................................................148
9 Sprach- und Kulturkontakt.................................................................149
9.1 Kulturelle Unterschiede und Kulturkontakt in gesprochener Sprache......149
9.1.1 Muster der Höflichkeit......................................................................................149
9.1.2 Kulturspezifik und Sprachkontakt in weiteren Diskursen..........................151
9.1.3 Kulturspezifik und Kulturkontakt im nonverbalen Verhalten..................152
9.1.4 Proxemik und interkulturelle Unterschiede..................................................155
9.2 Kulturspezifik und Kulturkontakt in geschriebenen Texten.......................157
9.2.1 Höflichkeit in geschriebenen Texten...............................................................157
9.2.2 Kulturelle Unterschiede und Kulturkontakt in akademischen Texten......157
9.2.3 Auswirkungen des Kulturkontakts: Beispiele aus Südtirol und
Ostbelgien...........................................................................................................161
9.3 Zusammenfassung.............................................................................................163
10 Sprachkontakt und ethnische Identität............................................164
10.1 Faktoren für Identität........................................................................................164
10.1.1 Geographische Zuordnung und Sprache.......................................................165
8 Inhaltsverzeichnis
10.1.2 Religiöse Zuordnung und Sprache.................................................................165
10.1.3 Komplexe und instabile Zuordnungen.........................................................166
10.2 Fallbeispiel 1: Ethnische Identität bei den Minderheiten in Südtirol........169
10.2.1 Regionale und nationale Identität..................................................................169
10.2.2 Der Sonderfall Südtirol....................................................................................169
10.2.3 Die Konstruktion von Identität anhand von Sprecheraussagen................170
10.2.4 Überblick über die Unterschiede zwischen den beiden Minderheiten.....173
10.3 Fallbeispiel 2: Der Begriff Muttersprache bei den Russlanddeutschen ...174
10.4 Förderung von Mehrsprachigkeit zur Erhaltung kultureller Identität.....175
10.5 Zusammenfassung............................................................................................176
11 Spracherhalt und Sprachwechsel.....................................................177
11.1 Formen des Sprachwechsels............................................................................177
11.2 Faktoren für Spracherhalt und Sprachwechsel.............................................179
11.2.1 Zustand und Konstellation der Sprachen......................................................179
11.2.2 Bedingungen der Mehrsprachigkeit...............................................................179
11.2.3 Kommunikationsbedingungen.......................................................................181
11.3 Spracherhalt und Sprachwechsel bei Sprachminderheiten.........................182
11.3.1 Sprachgebrauchswechsel am Beispiel der Ukraine......................................182
11.3.2 Spracherhalt und Sprachwechsel am Beispiel des Deutschen
in Mittel- und Osteuropa.................................................................................182
11.3.3 Übersicht über die Faktoren für Spracherhalt und Sprachwechsel...........187
11.4 Spracherhalt durch Sprachenpolitik und Sprachmanagement..................188
11.5 Zusammenfassung............................................................................................191
12 Historischer Sprachkontakt...............................................................192
12.1 Überblick............................................................................................................192
12.2 Sprachkontakt in der Geschichte des Deutschen.........................................194
12.2.1 Erste Kontaktphase: Germanen und Römer.................................................194
12.2.2 Das lateinische Mittelalter...............................................................................194
12.2.3 Klassisches Mittelhochdeutsch: Einflüsse der französischen
Dichtungssprache.............................................................................................197
12.2.4 Latein in der Frühen Neuzeit..........................................................................198
12.2.5 Das 18. Jahrhundert: Französisch als Sprache der Höfe..............................203
12.2.6 Der Einfluss des Englischen............................................................................205
12.3 Zusammenfassung............................................................................................207
Corpora..............................................................................................................209
Literatur............................................................................................................209
Register der Sprachen und Varietäten........................................................228
Sachregister......................................................................................................230
Sprachkontaktforschung beschäftigt sich mit der Frage,
wie sich Sprachen in multilingualen Gesellschaften
oder bei mehrsprachigen Individuen wechselseitig
beeinflussen. Dies betrifft die Dynamik von sprach¬
lichen Systemen und Wandelprozessen ebenso wie
sozio-
und psycholinguistische Fragestellungen.
Die Einführung gibt daher einen umfassenden
Überblick über die verschiedenen Ansätze, Methoden
und Grundlagen dieser Forschungsrichtung. Sie
beschreibt in einfacher, gut lesbarer Form die
Wirkungen des Sprachkontakts und die Phänomene
an der sprachlichen Oberfläche. Alle Erscheinungen
werden anhand von Beispielen illustriert und erläutert.
Die Neuauflage bietet neben aktualisierten Daten
auch Ergänzungen im Bereich der Methoden und
Themenschwerpunkte.
„Didaktisch konzipiert und übersichtlich strukturiert
Europa Ethnica
|
any_adam_object | 1 |
author | Riehl, Claudia Maria 1962- |
author_GND | (DE-588)113415001 |
author_facet | Riehl, Claudia Maria 1962- |
author_role | aut |
author_sort | Riehl, Claudia Maria 1962- |
author_variant | c m r cm cmr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035265480 |
classification_rvk | ES 550 ES 555 GC 1243 |
ctrlnum | (OCoLC)552288541 (DE-599)BVBBV035265480 |
dewey-full | 437 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 437 - German language variations |
dewey-raw | 437 |
dewey-search | 437 |
dewey-sort | 3437 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 2., überarb. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02537nam a2200565 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035265480</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110805 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090123s2009 gw abd| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783823364696</subfield><subfield code="9">978-3-8233-6469-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)552288541</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035265480</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">437</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 550</subfield><subfield code="0">(DE-625)27859:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 555</subfield><subfield code="0">(DE-625)27860:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 1243</subfield><subfield code="0">(DE-625)38327:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">51</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Riehl, Claudia Maria</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)113415001</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprachkontaktforschung</subfield><subfield code="b">eine Einführung</subfield><subfield code="c">Claudia Maria Riehl</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2., überarb. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">234 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Narr Studienbücher</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="0">(DE-588)4511937-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch - Sprachkontakt - Lehrbuch</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="0">(DE-588)4511937-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="0">(DE-588)4511937-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017070943&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017070943&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017070943</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
geographic | Deutsch - Sprachkontakt - Lehrbuch |
geographic_facet | Deutsch - Sprachkontakt - Lehrbuch |
id | DE-604.BV035265480 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:29:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9783823364696 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017070943 |
oclc_num | 552288541 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-521 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-83 DE-739 DE-12 DE-11 DE-188 DE-703 |
owner_facet | DE-20 DE-521 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-83 DE-739 DE-12 DE-11 DE-188 DE-703 |
physical | 234 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series2 | Narr Studienbücher |
spelling | Riehl, Claudia Maria 1962- Verfasser (DE-588)113415001 aut Sprachkontaktforschung eine Einführung Claudia Maria Riehl 2., überarb. Aufl. Tübingen Narr 2009 234 S. Ill., graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Narr Studienbücher Online-Ressource (DE-588)4511937-5 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Deutsch - Sprachkontakt - Lehrbuch (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Online-Ressource (DE-588)4511937-5 s 1\p DE-604 Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s 2\p DE-604 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017070943&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017070943&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Riehl, Claudia Maria 1962- Sprachkontaktforschung eine Einführung Online-Ressource (DE-588)4511937-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4511937-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4123623-3 |
title | Sprachkontaktforschung eine Einführung |
title_auth | Sprachkontaktforschung eine Einführung |
title_exact_search | Sprachkontaktforschung eine Einführung |
title_full | Sprachkontaktforschung eine Einführung Claudia Maria Riehl |
title_fullStr | Sprachkontaktforschung eine Einführung Claudia Maria Riehl |
title_full_unstemmed | Sprachkontaktforschung eine Einführung Claudia Maria Riehl |
title_short | Sprachkontaktforschung |
title_sort | sprachkontaktforschung eine einfuhrung |
title_sub | eine Einführung |
topic | Online-Ressource (DE-588)4511937-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd |
topic_facet | Online-Ressource Deutsch Mehrsprachigkeit Sprachkontakt Deutsch - Sprachkontakt - Lehrbuch Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017070943&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017070943&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT riehlclaudiamaria sprachkontaktforschungeineeinfuhrung |