La traducción literaria en la época contemporánea: actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Tagungsbericht Buch |
Sprache: | English Spanish |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2008
|
Schriftenreihe: | Forum Translationswissenschaft
10 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beitr. teilw. engl., teilw. span. - Literaturangaben |
Beschreibung: | X, 482 S. |
ISBN: | 9783631563595 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035249476 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20161014 | ||
007 | t | ||
008 | 090115s2008 gw |||| 10||| eng d | ||
015 | |a 08,N44,0579 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 990755746 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631563595 |c Pb. : EUR 74.50 |9 978-3-631-56359-5 | ||
024 | 3 | |a 9783631563595 | |
035 | |a (OCoLC)317700503 | ||
035 | |a (DE-599)DNB990755746 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng |a spa | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-521 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-29 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 440.0802 |2 22/ger | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1079 |0 (DE-625)54423: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1499 |0 (DE-625)54486: |2 rvk | ||
084 | |a IN 1710 |0 (DE-625)61199: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a La traducción literaria en la época contemporánea |b actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona |c en colaboración con Montserrat Gallart ... ed. por Assumpta Camps y Lew Zybatow |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2008 | |
300 | |a X, 482 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Forum Translationswissenschaft |v 10 | |
500 | |a Beitr. teilw. engl., teilw. span. - Literaturangaben | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1945-2005 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2006 |z Barcelona |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1945-2005 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Camps, Assumpta |0 (DE-588)136624243 |4 edt | |
700 | 1 | |a Zybatow, Lew N. |d 1951- |0 (DE-588)122289870 |4 edt | |
710 | 2 | |a Universidad de Barcelona |e Sonstige |0 (DE-588)42050-5 |4 oth | |
711 | 2 | |a Conferencia Internacional Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización |d 2006 |c Barcelona |j Sonstige |0 (DE-588)16046188-1 |4 oth | |
830 | 0 | |a Forum Translationswissenschaft |v 10 |w (DE-604)BV016445636 |9 10 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017055142&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017055142 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138527790727168 |
---|---|
adam_text | Titel: La traducción literaria en la época contemporánea
Autor: Camps, Assumpta
Jahr: 2008
CONTENTS
Preface ix
Literary Translation in the Contemporary Age xi
Rosemary Arrow, New York
Translation, transference, and the attraction to otherness -
Borges, Menard, Whitman 1
JOANA BOSAK DE FlGUElREDO, Porto Alegre
Barbosa Lessa transcreador de si mismo 33
BoZenaZaboklicka, Barcelona
Les traduccions de la literatura polonesa a Espanya a l epoca
contemporania 43
Julia ButenA, Madrid
Del texto como sistema literario a los sistemas literarios en comunicaci6n 59
Assumpta Camps, Barcelona
Traducci6n y critica. Para un estudio de la historia de la recepci6n de
Cesare Pavese en el sistema hispanico 75
Andrea Cesco, Florian6polis
La funci6n de las notas a pie de pagina del escritor brasileno Carlos
Drummond de Andrade en su traducci6n de Albertine Disparue, de
Marcel Proust 109
JenaroCostas RodrIguez, Madrid
La traducci6n de los clasicos grecolatinos en las ultimas decadas 121
Adriana Cristina Crolla, Santa Fe
La traduccidn en la constituci6n de los paradigmas literarios del S. XX.
Indagaciones desde el paradigma borgeano y W. Gombrowicz en
La Straduzione de Laura Pariani 137
vi Contents
Maria Angeles Fuster Ortuno, Alacant
La traduccion de clasicos medievales:
la no vela caballeresca catalana Curial e Giielfa 1
Montserrat GALLART, Barcelona
Del Alexis de Marguerite Yourcenar a La Carta de Vassa Solomoii
Xanthaki l67
Marlova Gonsales Aseff, Santa Catarina
Maduracion de la crftica y el proceso de traduccion 1 ° *
Estela Gonzalez de Sande, Oviedo
Reflexiones sobre la traduccion de la obra de Leonardo Sciascia:
analisis contrastivo de dos traducciones de // Contesto ¦ *¦
Aurora Ornella Grimaldi, Salamanca
El papel de la traduccion en la divulgation de un falso pseudo-
aristotelico 211
Jacqueline A. Hurtley, Barcelona
The politics of translation: Eduardo de Guzman Espinosa 229
Ana Moya - Gemma Lopez, Barcelona
Adaptation y el sujeto postmoderno: Las Horas de Stephen Daldry 241
Jordi Male i Pegueroles, Lleida
Fonaments de la teoria de la traduccio de Carles Riba 249
Vicent Martines, Alacant
La traducci6 i Fedici6 multilingiie dels classics Catalans en l epoca
de l humanisme: filologia, traducci6 i noves tecnologies 267
Neusa da Silva Matte, Porto Alegre
Twelfth morning; or what you will:
the foreign word revealed by the local color 271
Eva Munoz Raya, Granada
La traduccion como genero en la /// Generazione Novecentesca o
Ermetismo 279
Contents vii
Josfi MUNOZ Rivas, Cacares
La traduccion literaria: una reflexion 289
IRINA MYCKHO-MEGRIN, Barcelona
Enfoque te6rico de la traduccion en Rusia en el siglo XX:
de las traducciones poeticas del siglo de plata al cultural turn 303
LaURBano Nunez GarcIa, Salamanca
Fiore di poeti catalani- Pier Paolo Pasolini y Cataluna 317
M- RosARio Ozaeta Galvez, Madrid
Algunos procedimientos editoriales en torno a las traducciones de
un dasico frances durante el S. XX 327
Luis Pegenaute, Barcelona
Relaciones intertextuales y traduccion 345
VictorianoPena, Granada
Estilistica, lingiiistica y filosofia: problemitica y reflexion traductora
en Gentile y Terracini 353
Alicia PiquerDesvaux, Barcelona
Dialogo entre poetas: el papel de la traduccion en la creacion literaria 363
Yolanpa Romano MartIn, Salamanca
La fortuna en Espana de los heroes del comic negro italiano 379
AlDO Rufhnatto, Turin
El Quijote y sus traductores italianos 395
MaRIa Sierra C6rdoba Serrano, Ottawa
Sociologia del campo literario y teoria de los polisistemas:
odos modelos teoricos irreconciliables en estudios de traducci6n? 411
M* Dolores Valencia, Granada
Pascoli y Pirandello, dos escritores en el debate de la traduccion 427
Alicia Yllera, Madrid
La traduccidn de la intertextualidad jocosa 437
viii Contents
JOSEP-A. Ysern, Madrid
Les dificultats de la senzillesa.
La poesia de Tadeusz R6zewicz llegida amb ulls de traductor 457
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Camps, Assumpta Zybatow, Lew N. 1951- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | a c ac l n z ln lnz |
author_GND | (DE-588)136624243 (DE-588)122289870 |
author_facet | Camps, Assumpta Zybatow, Lew N. 1951- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035249476 |
classification_rvk | ES 700 ES 715 IB 1079 IB 1499 IN 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)317700503 (DE-599)DNB990755746 |
dewey-full | 440.0802 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440.0802 |
dewey-search | 440.0802 |
dewey-sort | 3440.0802 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
era | Geschichte 1945-2005 gnd |
era_facet | Geschichte 1945-2005 |
format | Conference Proceeding Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02717nam a2200589 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035249476</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161014 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090115s2008 gw |||| 10||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08,N44,0579</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">990755746</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631563595</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 74.50</subfield><subfield code="9">978-3-631-56359-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631563595</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)317700503</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB990755746</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440.0802</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1079</subfield><subfield code="0">(DE-625)54423:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1499</subfield><subfield code="0">(DE-625)54486:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IN 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)61199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La traducción literaria en la época contemporánea</subfield><subfield code="b">actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona</subfield><subfield code="c">en colaboración con Montserrat Gallart ... ed. por Assumpta Camps y Lew Zybatow</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 482 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Forum Translationswissenschaft</subfield><subfield code="v">10</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. engl., teilw. span. - Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1945-2005</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2006</subfield><subfield code="z">Barcelona</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1945-2005</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Camps, Assumpta</subfield><subfield code="0">(DE-588)136624243</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zybatow, Lew N.</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="0">(DE-588)122289870</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Universidad de Barcelona</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)42050-5</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="711" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Conferencia Internacional Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización</subfield><subfield code="d">2006</subfield><subfield code="c">Barcelona</subfield><subfield code="j">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)16046188-1</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Forum Translationswissenschaft</subfield><subfield code="v">10</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV016445636</subfield><subfield code="9">10</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017055142&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017055142</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2006 Barcelona gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2006 Barcelona |
id | DE-604.BV035249476 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:29:37Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)42050-5 (DE-588)16046188-1 |
isbn | 9783631563595 |
language | English Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017055142 |
oclc_num | 317700503 |
open_access_boolean | |
owner | DE-521 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-29 DE-384 DE-20 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-521 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-29 DE-384 DE-20 DE-11 DE-188 |
physical | X, 482 S. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Forum Translationswissenschaft |
series2 | Forum Translationswissenschaft |
spelling | La traducción literaria en la época contemporánea actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona en colaboración con Montserrat Gallart ... ed. por Assumpta Camps y Lew Zybatow Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2008 X, 482 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Forum Translationswissenschaft 10 Beitr. teilw. engl., teilw. span. - Literaturangaben Geschichte 1945-2005 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2006 Barcelona gnd-content Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte 1945-2005 z DE-604 Camps, Assumpta (DE-588)136624243 edt Zybatow, Lew N. 1951- (DE-588)122289870 edt Universidad de Barcelona Sonstige (DE-588)42050-5 oth Conferencia Internacional Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización 2006 Barcelona Sonstige (DE-588)16046188-1 oth Forum Translationswissenschaft 10 (DE-604)BV016445636 10 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017055142&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | La traducción literaria en la época contemporánea actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona Forum Translationswissenschaft Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4115788-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)1071861417 |
title | La traducción literaria en la época contemporánea actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona |
title_auth | La traducción literaria en la época contemporánea actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona |
title_exact_search | La traducción literaria en la época contemporánea actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona |
title_full | La traducción literaria en la época contemporánea actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona en colaboración con Montserrat Gallart ... ed. por Assumpta Camps y Lew Zybatow |
title_fullStr | La traducción literaria en la época contemporánea actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona en colaboración con Montserrat Gallart ... ed. por Assumpta Camps y Lew Zybatow |
title_full_unstemmed | La traducción literaria en la época contemporánea actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona en colaboración con Montserrat Gallart ... ed. por Assumpta Camps y Lew Zybatow |
title_short | La traducción literaria en la época contemporánea |
title_sort | la traduccion literaria en la epoca contemporanea actas de la conferencia internacional traduccion e intercambio cultural en la epoca de la globalizacion mayo de 2006 universidad de barcelona |
title_sub | actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Literatur Romanische Sprachen Übersetzung Konferenzschrift 2006 Barcelona |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017055142&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV016445636 |
work_keys_str_mv | AT campsassumpta latraduccionliterariaenlaepocacontemporaneaactasdelaconferenciainternacionaltraduccioneintercambioculturalenlaepocadelaglobalizacionmayode2006universidaddebarcelona AT zybatowlewn latraduccionliterariaenlaepocacontemporaneaactasdelaconferenciainternacionaltraduccioneintercambioculturalenlaepocadelaglobalizacionmayode2006universidaddebarcelona AT universidaddebarcelona latraduccionliterariaenlaepocacontemporaneaactasdelaconferenciainternacionaltraduccioneintercambioculturalenlaepocadelaglobalizacionmayode2006universidaddebarcelona AT conferenciainternacionaltraduccioneintercambioculturalenlaepocadelaglobalizacionbarcelona latraduccionliterariaenlaepocacontemporaneaactasdelaconferenciainternacionaltraduccioneintercambioculturalenlaepocadelaglobalizacionmayode2006universidaddebarcelona |