Topics in language resources for translation and localisation:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Benjamins
2008
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
79 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | XII, 220 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9789027216885 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035241650 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090202 | ||
007 | t | ||
008 | 090112s2008 ad|| |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2008035296 | ||
020 | |a 9789027216885 |c hb : alk. paper |9 978-90-272-1688-5 | ||
035 | |a (OCoLC)300150245 | ||
035 | |a (DE-599)GBV574750665 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Topics in language resources for translation and localisation |c ed. by Elia Yuste Rodrigo |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Benjamins |c 2008 | |
300 | |a XII, 220 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins translation library |v 79 | |
490 | 0 | |a Benjamins translation library : EST subseries | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
650 | 0 | |a Translating and interpreting / Data processing | |
650 | 0 | |a Corpora (Linguistics) | |
650 | 4 | |a Corpora (Linguistics) - LCSH | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Data processing - LCSH | |
650 | 4 | |a Datenverarbeitung | |
650 | 0 | 7 | |a Maschinelle Lesbarkeit |0 (DE-588)4367607-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Computerlinguistik |0 (DE-588)4035843-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Maschinelle Lesbarkeit |0 (DE-588)4367607-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Computerlinguistik |0 (DE-588)4035843-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Yuste Rodrigo, Elia |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Benjamins translation library |v 79 |w (DE-604)BV010024259 |9 79 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017047428&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017047428 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956070605258752 |
---|---|
adam_text |
TOPICS IN LANGUAGE RESOURCES FOR TRANSLATION AND LOCALISATION EDITED BY
ELIA YUSTE RODRIGO UNIVERSITY OF ZURICH JOHN BENJAMINS PUBLISHING
COMPANY AMSTERDAM / PHILADELPHIA TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION VN 1. A
COMPARATIVE EVALUATION OF BILINGUAL CONCORDANCERS AND TRANSLATION MEMORY
SYSTEMS 1 LYNNE BOWKER AND MICHAEL BARLOW 2. INTERACTIVE REFERENCE
GRAMMARS: EXPLOITING PARALLEL AND COMPARABLE TREEBANKS FOR TRANSLATION
23 SILVIA HANSEN-SCHIRRA 3. CORPORA FOR TRANSLATOR EDUCATION AND
TRANSLATION PRACTICE 39 SILVIA BERNARDINI AND SARA CASTAGNOLI 4.
CORPOGRAFO V.4: TOOLS FOR EDUCATING TRANSLATORS 57 BELINDA MAIA 5. THE
REAL USE OF CORPORA IN TEACHING AND RESEARCH CONTEXTS 71 CARME COLOMINAS
AND TONI BADIA 6. THE USE OF CORPORA IN TRANSLATOR TRAINING IN THE
AFRICAN LANGUAGE CLASSROOM: A PERSPECTIVE FROM SOUTH AFRICA 89 RACHELLE
GAUTON 7. CAT TOOLS IN INTERNATIONAL ORGANISATIONS: LESSONS LEARNT FROM
THE EXPERIENCE OF THE LANGUAGES SERVICE OF THE UNITED NATIONS OFFICE AT
GENEVA 107 MARIE-JOSEE DE SAINT ROBERT 8. GLOBAL CONTENT MANAGEMENT:
CHALLENGES AND OPPORTUNITIES FOR CREATING AND USING DIGITAL TRANSLATION
RESOURCES 121 GERHARD BUDIN 9. BEYTRANS: A WILD-BASED ENVIRONMENT FOR
HELPING ONLINE VOLUNTEER TRANSLATORS 135 YOUCEFBEY, CHRISTIAN BOITET,
AND KYO KAGEURA 10. STANDARDISING THE MANAGEMENT AND THE REPRESENTATION
OF MULTILINGUAL DATA: THE MULTI LINGUAL INFORMATION FRAMEWORK 151 SAMUEL
CRUZ-LARA, NADIA BELLALEM, JULIEN DUCRET, AND ISABELLE KRAMER VI TOPICS
IN LANGUAGE RESOURCES FOR TRANSLATION AND LOCALISATION 11. TAGGING AND
TRACING PROGRAM INTEGRATED INFORMATION 173 NAOTAKA KATO AND MAKOTO
ARISAWA 12. LINGUISTIC RESOURCES AND LOCALISATION 195 REINHARD SCHALER
INDEX 215 |
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035241650 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)300150245 (DE-599)GBV574750665 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035241650</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090202</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090112s2008 ad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2008035296</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027216885</subfield><subfield code="c">hb : alk. paper</subfield><subfield code="9">978-90-272-1688-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)300150245</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV574750665</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Topics in language resources for translation and localisation</subfield><subfield code="c">ed. by Elia Yuste Rodrigo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 220 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">79</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library : EST subseries</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting / Data processing</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Corpora (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Corpora (Linguistics) - LCSH</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Data processing - LCSH</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Datenverarbeitung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Maschinelle Lesbarkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4367607-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Computerlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035843-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Maschinelle Lesbarkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4367607-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Computerlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035843-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yuste Rodrigo, Elia</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">79</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010024259</subfield><subfield code="9">79</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017047428&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017047428</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV035241650 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:47:49Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027216885 |
language | English |
lccn | 2008035296 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017047428 |
oclc_num | 300150245 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | XII, 220 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series | Benjamins translation library |
series2 | Benjamins translation library Benjamins translation library : EST subseries |
spelling | Topics in language resources for translation and localisation ed. by Elia Yuste Rodrigo Amsterdam [u.a.] Benjamins 2008 XII, 220 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Benjamins translation library 79 Benjamins translation library : EST subseries Includes bibliographical references and index Translating and interpreting / Data processing Corpora (Linguistics) Corpora (Linguistics) - LCSH Translating and interpreting / Data processing - LCSH Datenverarbeitung Maschinelle Lesbarkeit (DE-588)4367607-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s Maschinelle Lesbarkeit (DE-588)4367607-8 s DE-604 Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Yuste Rodrigo, Elia Sonstige oth Benjamins translation library 79 (DE-604)BV010024259 79 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017047428&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Topics in language resources for translation and localisation Benjamins translation library Translating and interpreting / Data processing Corpora (Linguistics) Corpora (Linguistics) - LCSH Translating and interpreting / Data processing - LCSH Datenverarbeitung Maschinelle Lesbarkeit (DE-588)4367607-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4367607-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035843-4 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Topics in language resources for translation and localisation |
title_auth | Topics in language resources for translation and localisation |
title_exact_search | Topics in language resources for translation and localisation |
title_full | Topics in language resources for translation and localisation ed. by Elia Yuste Rodrigo |
title_fullStr | Topics in language resources for translation and localisation ed. by Elia Yuste Rodrigo |
title_full_unstemmed | Topics in language resources for translation and localisation ed. by Elia Yuste Rodrigo |
title_short | Topics in language resources for translation and localisation |
title_sort | topics in language resources for translation and localisation |
topic | Translating and interpreting / Data processing Corpora (Linguistics) Corpora (Linguistics) - LCSH Translating and interpreting / Data processing - LCSH Datenverarbeitung Maschinelle Lesbarkeit (DE-588)4367607-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting / Data processing Corpora (Linguistics) Corpora (Linguistics) - LCSH Translating and interpreting / Data processing - LCSH Datenverarbeitung Maschinelle Lesbarkeit Übersetzung Computerlinguistik Korpus Linguistik Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017047428&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010024259 |
work_keys_str_mv | AT yusterodrigoelia topicsinlanguageresourcesfortranslationandlocalisation |