Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Portuguese English |
Veröffentlicht: |
Muenchen
LINCOM EUROPA
2008
|
Schriftenreihe: | LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics
8 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Enth. Zsfassung in engl. Sprache |
Beschreibung: | XI, 124 S. Kt. 210 mm x 148 mm |
ISBN: | 9783895861123 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035205746 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20091023 | ||
007 | t | ||
008 | 081210s2008 gw b||| |||| 00||| por d | ||
015 | |a 08,N48,0474 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 991222776 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783895861123 |c Pb. : EUR 52.40 (freier Pr.), EUR 59.00 (AT) (freier Pr.), sfr 84.00 (freier Pr.) |9 978-3-89586-112-3 | ||
024 | 3 | |a 9783895861123 | |
035 | |a (OCoLC)276806898 | ||
035 | |a (DE-599)DNB991222776 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a por |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-29 |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a PM7849.G8 | |
082 | 0 | |a 469.7996658 |2 22/ger | |
084 | |a IR 2692 |0 (DE-625)67376: |2 rvk | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Intumbo, Incanha |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português |c Incanha Intumbo |
264 | 1 | |a Muenchen |b LINCOM EUROPA |c 2008 | |
300 | |a XI, 124 S. |b Kt. |c 210 mm x 148 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics |v 8 | |
500 | |a Enth. Zsfassung in engl. Sprache | ||
650 | 4 | |a Creole dialects, Portuguese |z Guinea-Bissau |x Morphosyntax | |
650 | 4 | |a Creole dialects, Portuguese |z Ziguinchor (Senegal : Region) |x Morphosyntax | |
650 | 4 | |a Crioulo language |x Morphosyntax | |
650 | 4 | |a Niger-Congo languages |x Morphosyntax | |
650 | 4 | |a Portuguese |x Morphosyntax | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics |z Guinea-Bissau | |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Guiné Crioulo |0 (DE-588)4351305-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Balanta-Sprache |0 (DE-588)4780305-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Morphosyntax |0 (DE-588)4114635-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Guiné Crioulo - Morphosyntax - Balanta-Sprache - Portugiesisch | |
689 | 0 | 0 | |a Guiné Crioulo |0 (DE-588)4351305-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Morphosyntax |0 (DE-588)4114635-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Balanta-Sprache |0 (DE-588)4780305-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics |v 8 |w (DE-604)BV012291710 |9 8 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017012089&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017012089 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138461219782656 |
---|---|
adam_text | 29 INDICE CAPITULOI: INTRODUCAEO L 1.1 AS LINGUAS EM ANAELISE 1 1.2
GUINE-BISSAU: GEOGRAFIA, POVOS E LINGUAS 2 1.3 CRIOULO GUINEENSE 6 1.3.1
TEORIAS SOBRE A SUA ORIGEM 6 1.3.2 DESENVOLVIMENTO DO CRIOULO GUINEENSE
NO SECULO XX 9 1.4 BALANTA 10 1.5 PORRUGUES POPULAER DA GUINE BISSAU 11
1.6 OBJECTO E OBJECTIVOS DO ESTUDO 11 1.7 ESTRUTURA DA TESE 12 1.8
ORTOGRAFIA ADOPTADA 12 1.8.1 ASPRINCIPAISPROPOSTAS DE ORTOGRAFIA 13
1.8.2 A IGUMAS REGRAS ORTOGRAEFICAS ESPECIFICAS 17 1.8.3 ACENTO GRAEFICO
17 1.8.4 CONSOANTES DUPLAS 17 1.8.5 PRONOME PESSOAL COMPLEMENTO DIRECTO
17 1.8.6 MORFEMAS {TA}, {NA}, {KA} 18 1.8.7 OFONEMA/RJ/ 18 1.8.8
MORFEMA{BA} 19 CAPITULO2: REVISAEO DA LLTERATURA 20 2.1 INTRODUCAEO 20 2.2
TEORIAS SOBRE AS LINGUAS CRIOULAS 20 2.2.1 O SECULO XIX 20 2.2.2 O
SECULO XX 23 2.3 ESTUDOS SOBRE O CRIOULO GUINEENSE 27 2.3.1 ESTUDOS
SOBRE O CRIOULO GUINEENSE ATE 1900 27 2.3.2 ESTUDOS SOBRE O CRIOULO
GUINEENSE APOES 1900 BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN
HTTP://D-NB.INFO/991222776 DIGITALISIERT DURCH CAPITULO 3: SINTAGMA
NOMINAL 33 3.1 INTRODUCAEO 33 3.2 NUECLEO NOMINAL 33 3.2.1 NOMES PROEPRIOS
34 3.2.2 NOMES COMUNS 34 3.2.3 NOMES COLECTIVOS 35 3.2.4 NUMERO NO
SINTAGMA NOMINAL 36 3.2.4.1 AFIXOS 36 3.2.4.2 MARCACAEO DO PLURAL COM
RECURSO AO PRONOME PESSOAL 3PL 37 3.2.5 GENERO NO SINTAGMA NOMINAL 38 3J
ELEMENTOS NAEO NUCLEARES: DETERMINANTES E MODIFICADORES 39 3.3.1
DETERMINANTES 39 3.3.1.1 ARTIGOS 39 3.3.1.1.1 ARTIGO DEFINIDO 39
3.3.1.1.2 ARTIGO INDEFMIDO 41 3.3.1.2 DEMONSTRATIVOS 42 3.3.1.3
POSSESSIVOS 43 3.3.1.4 QUANTIFICADORES 43 3.3.1.5 INTERROGATIVOS 44
3.3.2 MODIFICADORES 45 3.3.2.1 ADJECTIVOS 45 3.3.2.1.1 ADJECTIVOS
PRE-NOMINAIS 45 3.3.2.1.2 ADJECTIVOS POES-NOMINAIS 45 3.3.2.2 SINTAGMAS
PREPOSICIONAIS 46 3.3.3 JTTSTAPOSICAEO DE NOMESPARA INDICAR POSSE 47
3.3.4 PRONOMES POSSESSIVOS USADOS COMO DETERMINANTES POSSESSIVOS 47 3.4
PRONOMES PESSOAIS 48 3.5 PRONOMES REFLEXOS 50 3.6 RESUMO DO SINTAGMA
NOMINAL NAS TRAES LINGUAS 30 CAPITULO 4: SINTAGMA VERBAL 5 4.2.1 VERBOS
SEM MARCADOR 57 4.2.1.1 VERBOS ESTATIVOS SEM MARCADOR 57 4.2.1.2 VERBOS
NAEO-ESTATIVOS SEM MARCADOR 58 4.3 MARCADOR DE ANTERIOR 58 4.3.1 MAIS
ANTERIOR 59 4.3.2 MAIS-QUE-PERFEITO 60 4.3.3 VERBOS ADJECTIVAIS E O
MARCADOR DO ANTERIOR 61 4.4 HOMOEFONOS DO MARCADOR BA E OS SEUS
EQUIVALENTES NO BALANTA 63 4.5 O CONTRAFACTUAL 64 4.6 MARCADOR DO
PROGRESSIVO 65 4.7 MARCADOR DO HABIRUAI 69 4.8 COMPLETIVO 71 4.9
IRREALIS 73 4.10 OUTRAS COMBINACOEES DE MARCADORES 75 4.11 COMPLEMENTOS
VERBAIS 76 4.11.1 VERBOS MONOTRANSITIVOS 76 4.11.2 VERBOS INTRANSITIVOS
[V.I T#J 79 4.11.3 VERBOS DITRANSITIVOS [V. DN -SNI SN 2 ] 80 4.11.4
VERBOS COPULATIVOS [V. CO P FSN, S.ADJ, SP}] 80 4.11.4.1 VERBOS DE
LIGACAEO 81 4.11.4.2 COPULA EQUATIVA 82 4.11.4.3 COEPULA LOCATIVA 83
4.11.4.4 VERBO COPULATIVO LOCATIVO ZERO COM ADJECTIVOS 84 4.11.4.5
PARTICULAS DE REALCE 85 4.11.4.6 VERBOS EXISTENCIAIS 86 4.11.5 VERBOS
TRANSITIVOS PREDICATIVOS [V.TR SNJ {SN;,S.ADJ, SP}] 8 CAPITULO 5: OUTRAS
ESTRUTURAS 98 5.1 INTRODUCAEO 98 5.2 A FRAESE SIMPLES [SN SV] 98 5.2.1 A
FRAESE DECLARATIVA 98 5.2.2 FRASES INTERROGATIVAS 99 5.2.2.1
INTERROGATIVAS TOTAIS 99 5.2.2.2 INTERROGATIVAS PARCIAIS 101 5.2.3
FRASES IMPERATIVAS 102 5-3 ORACOEES SUBORDINADAS 103 5.3.1 INTRODUCAEO 103
5.3.1.1 ORACOEES SUBORDINADAS RELATIVAS [PRONOTNE RELATIVO = SUJEITO] 104
5.3.1.2 ORACOEES SUBORDINADAS RELATIVAS [PRONOME RELATIVO = OBJECTO
DIRECTO] 105 5.3.1.3 ORACOEES SUBORDINADAS RELATIVAS [RELATIVIZADOR =
OBJECTO DE PREPOSIFAEO] 106 5.3.1.4 ORACOEES SUBORDINADAS RELATIVAS
(AUSENCIA DO PRONOME RELATIVO) 106 5.3.2 ORACOEES SUBORDINADAS NAEO
FINITAS 106 5.3.2.1 PA QUASI MODAL 107 5.3.2.2 PA EM INICIO DE ORACOEES
MARCADAS TEMPORALMENTE 107 5.3.2.3 COMPLEMENTADOR COM ORIGEMNO
SUPERSTRATO QUE 108 5.4 PREPOSICOEES E CONJUNCOEES 109 5.4.1 PREPOSICOEES
109 5.4.1.1 PREPOSICAEO LOCATIVA GERAL 109 5.4.1.2 AUSENCIA DE PREPOSICAEO
COM ALGUNS VERBOS DE MOVIMENTO 110 5.4.2 CONJUNCOEES 112 5.4.2.1
CONJUNCOEES COORDENADAS [CONJUNCOEES QUE COORDENAM FRASES] 112 5.4.2.
|
any_adam_object | 1 |
author | Intumbo, Incanha |
author_facet | Intumbo, Incanha |
author_role | aut |
author_sort | Intumbo, Incanha |
author_variant | i i ii |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035205746 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PM7849 |
callnumber-raw | PM7849.G8 |
callnumber-search | PM7849.G8 |
callnumber-sort | PM 47849 G8 |
callnumber-subject | PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages |
classification_rvk | IR 2692 |
ctrlnum | (OCoLC)276806898 (DE-599)DNB991222776 |
dewey-full | 469.7996658 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 469 - Portuguese |
dewey-raw | 469.7996658 |
dewey-search | 469.7996658 |
dewey-sort | 3469.7996658 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02514nam a2200589 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035205746</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20091023 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">081210s2008 gw b||| |||| 00||| por d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">08,N48,0474</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">991222776</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783895861123</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 52.40 (freier Pr.), EUR 59.00 (AT) (freier Pr.), sfr 84.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-89586-112-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783895861123</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)276806898</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB991222776</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">por</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PM7849.G8</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">469.7996658</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2692</subfield><subfield code="0">(DE-625)67376:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Intumbo, Incanha</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português</subfield><subfield code="c">Incanha Intumbo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Muenchen</subfield><subfield code="b">LINCOM EUROPA</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 124 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield><subfield code="c">210 mm x 148 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics</subfield><subfield code="v">8</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Enth. Zsfassung in engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects, Portuguese</subfield><subfield code="z">Guinea-Bissau</subfield><subfield code="x">Morphosyntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Creole dialects, Portuguese</subfield><subfield code="z">Ziguinchor (Senegal : Region)</subfield><subfield code="x">Morphosyntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Crioulo language</subfield><subfield code="x">Morphosyntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Niger-Congo languages</subfield><subfield code="x">Morphosyntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese</subfield><subfield code="x">Morphosyntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield><subfield code="z">Guinea-Bissau</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Guiné Crioulo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4351305-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Balanta-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4780305-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Morphosyntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114635-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Guiné Crioulo - Morphosyntax - Balanta-Sprache - Portugiesisch</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Guiné Crioulo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4351305-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Morphosyntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114635-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Balanta-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4780305-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics</subfield><subfield code="v">8</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012291710</subfield><subfield code="9">8</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017012089&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017012089</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Guiné Crioulo - Morphosyntax - Balanta-Sprache - Portugiesisch |
geographic_facet | Guiné Crioulo - Morphosyntax - Balanta-Sprache - Portugiesisch |
id | DE-604.BV035205746 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:28:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9783895861123 |
language | Portuguese English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017012089 |
oclc_num | 276806898 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-703 DE-29 DE-824 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-703 DE-29 DE-824 |
physical | XI, 124 S. Kt. 210 mm x 148 mm |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | LINCOM EUROPA |
record_format | marc |
series | LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics |
series2 | LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics |
spelling | Intumbo, Incanha Verfasser aut Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português Incanha Intumbo Muenchen LINCOM EUROPA 2008 XI, 124 S. Kt. 210 mm x 148 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics 8 Enth. Zsfassung in engl. Sprache Creole dialects, Portuguese Guinea-Bissau Morphosyntax Creole dialects, Portuguese Ziguinchor (Senegal : Region) Morphosyntax Crioulo language Morphosyntax Niger-Congo languages Morphosyntax Portuguese Morphosyntax Sociolinguistics Guinea-Bissau Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Guiné Crioulo (DE-588)4351305-0 gnd rswk-swf Balanta-Sprache (DE-588)4780305-8 gnd rswk-swf Morphosyntax (DE-588)4114635-9 gnd rswk-swf Guiné Crioulo - Morphosyntax - Balanta-Sprache - Portugiesisch Guiné Crioulo (DE-588)4351305-0 s Morphosyntax (DE-588)4114635-9 s Balanta-Sprache (DE-588)4780305-8 s Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s DE-604 LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics 8 (DE-604)BV012291710 8 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017012089&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Intumbo, Incanha Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português LINCOM Studies in Pidgin & Creole Linguistics Creole dialects, Portuguese Guinea-Bissau Morphosyntax Creole dialects, Portuguese Ziguinchor (Senegal : Region) Morphosyntax Crioulo language Morphosyntax Niger-Congo languages Morphosyntax Portuguese Morphosyntax Sociolinguistics Guinea-Bissau Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Guiné Crioulo (DE-588)4351305-0 gnd Balanta-Sprache (DE-588)4780305-8 gnd Morphosyntax (DE-588)4114635-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120316-1 (DE-588)4351305-0 (DE-588)4780305-8 (DE-588)4114635-9 |
title | Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português |
title_auth | Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português |
title_exact_search | Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português |
title_full | Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português Incanha Intumbo |
title_fullStr | Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português Incanha Intumbo |
title_full_unstemmed | Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português Incanha Intumbo |
title_short | Estudo comparativo da morfo-sintaxe do crioulo guineense, do balanta e do português |
title_sort | estudo comparativo da morfo sintaxe do crioulo guineense do balanta e do portugues |
topic | Creole dialects, Portuguese Guinea-Bissau Morphosyntax Creole dialects, Portuguese Ziguinchor (Senegal : Region) Morphosyntax Crioulo language Morphosyntax Niger-Congo languages Morphosyntax Portuguese Morphosyntax Sociolinguistics Guinea-Bissau Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Guiné Crioulo (DE-588)4351305-0 gnd Balanta-Sprache (DE-588)4780305-8 gnd Morphosyntax (DE-588)4114635-9 gnd |
topic_facet | Creole dialects, Portuguese Guinea-Bissau Morphosyntax Creole dialects, Portuguese Ziguinchor (Senegal : Region) Morphosyntax Crioulo language Morphosyntax Niger-Congo languages Morphosyntax Portuguese Morphosyntax Sociolinguistics Guinea-Bissau Portugiesisch Guiné Crioulo Balanta-Sprache Morphosyntax Guiné Crioulo - Morphosyntax - Balanta-Sprache - Portugiesisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017012089&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012291710 |
work_keys_str_mv | AT intumboincanha estudocomparativodamorfosintaxedocriouloguineensedobalantaedoportugues |