Dittionario Italiano & Francese: 2 Contenant les mots François expliqués en Italien
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French Italian |
Veröffentlicht: |
Lyon
Bovrgeat
1671
|
Ausgabe: | Bien curieusement revue, corrigé, & augmenté |
Online-Zugang: | Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.lat.f. 393 b-1/2 |
Beschreibung: | 605 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035198114 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220708 | ||
007 | t | ||
008 | 081205s1671 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)645043217 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035198114 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre |a ita | |
049 | |a DE-12 |a DE-Di1 | ||
100 | 1 | |a Duëz, Nathanaël |d 1609-16XX |e Verfasser |0 (DE-588)104318805 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dittionario Italiano & Francese |n 2 |p Contenant les mots François expliqués en Italien |c Par Nathanael Dvez, Maître de la Langue Françoise, Italienne, & Allemande |
246 | 1 | 0 | |a français |
250 | |a Bien curieusement revue, corrigé, & augmenté | ||
264 | 1 | |a Lyon |b Bovrgeat |c 1671 | |
300 | |a 605 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV035198112 |g 2 |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2011 |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587993-9 |
856 | 4 | 1 | |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587993-9 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.lat.f. 393 b-1/2 |
912 | |a digit | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017004606 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138449615192064 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Duëz, Nathanaël 1609-16XX |
author_GND | (DE-588)104318805 |
author_facet | Duëz, Nathanaël 1609-16XX |
author_role | aut |
author_sort | Duëz, Nathanaël 1609-16XX |
author_variant | n d nd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035198114 |
collection | digit |
ctrlnum | (OCoLC)645043217 (DE-599)BVBBV035198114 |
edition | Bien curieusement revue, corrigé, & augmenté |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01269nam a2200313 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV035198114</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220708 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">081205s1671 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)645043217</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035198114</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Di1</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Duëz, Nathanaël</subfield><subfield code="d">1609-16XX</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)104318805</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dittionario Italiano & Francese</subfield><subfield code="n">2</subfield><subfield code="p">Contenant les mots François expliqués en Italien</subfield><subfield code="c">Par Nathanael Dvez, Maître de la Langue Françoise, Italienne, & Allemande</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">français</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bien curieusement revue, corrigé, & augmenté</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lyon</subfield><subfield code="b">Bovrgeat</subfield><subfield code="c">1671</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">605 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV035198112</subfield><subfield code="g">2</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="d">München : Bayerische Staatsbibliothek, 2011</subfield><subfield code="o">urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587993-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587993-9</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.lat.f. 393 b-1/2</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">digit</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017004606</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035198114 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:28:22Z |
institution | BVB |
language | French Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017004606 |
oclc_num | 645043217 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-12 DE-Di1 |
owner_facet | DE-12 DE-Di1 |
physical | 605 S. |
psigel | digit |
publishDate | 1671 |
publishDateSearch | 1671 |
publishDateSort | 1671 |
publisher | Bovrgeat |
record_format | marc |
spelling | Duëz, Nathanaël 1609-16XX Verfasser (DE-588)104318805 aut Dittionario Italiano & Francese 2 Contenant les mots François expliqués en Italien Par Nathanael Dvez, Maître de la Langue Françoise, Italienne, & Allemande français Bien curieusement revue, corrigé, & augmenté Lyon Bovrgeat 1671 605 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier (DE-604)BV035198112 2 Elektronische Reproduktion München : Bayerische Staatsbibliothek, 2011 urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587993-9 http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587993-9 Resolving-System kostenfrei Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.lat.f. 393 b-1/2 |
spellingShingle | Duëz, Nathanaël 1609-16XX Dittionario Italiano & Francese |
title | Dittionario Italiano & Francese |
title_alt | français |
title_auth | Dittionario Italiano & Francese |
title_exact_search | Dittionario Italiano & Francese |
title_full | Dittionario Italiano & Francese 2 Contenant les mots François expliqués en Italien Par Nathanael Dvez, Maître de la Langue Françoise, Italienne, & Allemande |
title_fullStr | Dittionario Italiano & Francese 2 Contenant les mots François expliqués en Italien Par Nathanael Dvez, Maître de la Langue Françoise, Italienne, & Allemande |
title_full_unstemmed | Dittionario Italiano & Francese 2 Contenant les mots François expliqués en Italien Par Nathanael Dvez, Maître de la Langue Françoise, Italienne, & Allemande |
title_short | Dittionario Italiano & Francese |
title_sort | dittionario italiano francese contenant les mots francois expliques en italien |
url | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587993-9 |
volume_link | (DE-604)BV035198112 |
work_keys_str_mv | AT dueznathanael dittionarioitalianofrancese2 AT dueznathanael francais |