The didactics of audiovisual translation:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Benjamins
2008
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
77 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XII, 263 S. CD-ROM (12 cm) |
ISBN: | 9789027216861 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035110786 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20091012 | ||
007 | t | ||
008 | 081021s2008 |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2008013780 | ||
020 | |a 9789027216861 |9 978-90-272-1686-1 | ||
035 | |a (OCoLC)635563774 | ||
035 | |a (DE-599)HEB201771381 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-863 | ||
050 | 0 | |a P306.5 | |
082 | 0 | |a 418/.02078 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a The didactics of audiovisual translation |c ed. by Jorge Díaz Cintas |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Benjamins |c 2008 | |
300 | |a XII, 263 S. |e CD-ROM (12 cm) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins translation library |v 77 | |
490 | 0 | |a Benjamins translation library : EST subseries | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Study and teaching |x Audio-visual aids | |
650 | 0 | 7 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Audiovisuelle Medien |0 (DE-588)4068939-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Didaktik |0 (DE-588)4070463-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Audiovisuelle Medien |0 (DE-588)4068939-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Untertitel |g Film |0 (DE-588)4373404-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Didaktik |0 (DE-588)4070463-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Audiovisuelle Medien |0 (DE-588)4068939-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Didaktik |0 (DE-588)4070463-4 |D s |
689 | 1 | |C b |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Díaz-Cintas, Jorge |4 edt | |
830 | 0 | |a Benjamins translation library |v 77 |w (DE-604)BV010024259 |9 77 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016778615 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ES 700 D542 |
DE-BY-FWS_katkey | 351980 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101099077 |
_version_ | 1806176487532920832 |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Díaz-Cintas, Jorge |
author2_role | edt |
author2_variant | j d c jdc |
author_facet | Díaz-Cintas, Jorge |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035110786 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.5 |
callnumber-search | P306.5 |
callnumber-sort | P 3306.5 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)635563774 (DE-599)HEB201771381 |
dewey-full | 418/.02078 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02078 |
dewey-search | 418/.02078 |
dewey-sort | 3418 42078 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01985nam a2200541zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV035110786</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20091012 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">081021s2008 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2008013780</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027216861</subfield><subfield code="9">978-90-272-1686-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)635563774</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HEB201771381</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02078</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The didactics of audiovisual translation</subfield><subfield code="c">ed. by Jorge Díaz Cintas</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 263 S.</subfield><subfield code="e">CD-ROM (12 cm)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">77</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library : EST subseries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield><subfield code="x">Audio-visual aids</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Didaktik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070463-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Untertitel</subfield><subfield code="g">Film</subfield><subfield code="0">(DE-588)4373404-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Didaktik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070463-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Audiovisuelle Medien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068939-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Didaktik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070463-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Díaz-Cintas, Jorge</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">77</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010024259</subfield><subfield code="9">77</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016778615</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV035110786 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T22:17:25Z |
indexdate | 2024-08-01T11:22:06Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027216861 |
language | English |
lccn | 2008013780 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016778615 |
oclc_num | 635563774 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | DE-12 DE-863 DE-BY-FWS |
physical | XII, 263 S. CD-ROM (12 cm) |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series | Benjamins translation library |
series2 | Benjamins translation library Benjamins translation library : EST subseries |
spellingShingle | The didactics of audiovisual translation Benjamins translation library Translating and interpreting Study and teaching Audio-visual aids Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Didaktik (DE-588)4070463-4 gnd Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4130847-5 (DE-588)4068939-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4070463-4 (DE-588)4373404-2 (DE-588)4143413-4 |
title | The didactics of audiovisual translation |
title_auth | The didactics of audiovisual translation |
title_exact_search | The didactics of audiovisual translation |
title_exact_search_txtP | The didactics of audiovisual translation |
title_full | The didactics of audiovisual translation ed. by Jorge Díaz Cintas |
title_fullStr | The didactics of audiovisual translation ed. by Jorge Díaz Cintas |
title_full_unstemmed | The didactics of audiovisual translation ed. by Jorge Díaz Cintas |
title_short | The didactics of audiovisual translation |
title_sort | the didactics of audiovisual translation |
topic | Translating and interpreting Study and teaching Audio-visual aids Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd Audiovisuelle Medien (DE-588)4068939-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Didaktik (DE-588)4070463-4 gnd Untertitel Film (DE-588)4373404-2 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Study and teaching Audio-visual aids Synchronisierung Audiovisuelle Medien Übersetzung Didaktik Untertitel Film Aufsatzsammlung |
volume_link | (DE-604)BV010024259 |
work_keys_str_mv | AT diazcintasjorge thedidacticsofaudiovisualtranslation |
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ES 700 D542 |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |