Rapanui:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Routledge
2005
|
Ausgabe: | Transferred to digital printing |
Schriftenreihe: | Descriptive grammars
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XV, 217 S. Kt. |
ISBN: | 0415000114 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035052717 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141215 | ||
007 | t | ||
008 | 080915s2005 b||| |||| 00||| engod | ||
020 | |a 0415000114 |9 0-415-00011-4 | ||
035 | |a (OCoLC)635046119 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035052717 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a EF 48300 |0 (DE-625)23246: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Du Feu, Veronica |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Rapanui |c Veronica Du Feu |
250 | |a Transferred to digital printing | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2005 | |
300 | |a XV, 217 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Descriptive grammars | |
650 | 0 | 7 | |a Deskriptive Grammatik |0 (DE-588)4432305-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Osterinsel-Sprache |0 (DE-588)4416363-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Osterinsel-Sprache |0 (DE-588)4416363-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deskriptive Grammatik |0 (DE-588)4432305-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016721359&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016721359 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137993210953728 |
---|---|
adam_text | Contents
Map
of Rapanui
XV
INTRODUCTION
1
Rapanui
-
the place and the people
1
The language
2
Previous descriptions of the language
3
Orthography
3
Alphabet
4
Acknowledgements
5
Abbreviations
6
CHAPTER
1.
SYNTAX
9
1.1.
General questions
9
1.1.1.
Sentence types
14
1.1.1.1.
Direct and indirect speech
14
1.1.1.2.
Interrogative
17
1.1.1.3.
Imperative
36
1.1.2.
Subordination
40
1.1.2.1.
Marking
40
1.1.2.2.
Noun clauses
40
1.1.2.3.
Adjective clauses
45
1.1.2.4.
Adverb clauses
49
1.1.2.5.
Sequence of tenses
59
1.2.
Structural questions
60
1.2.1.
Internal structure of the sentence
60
1.2.1.1.
Copular
sentences
60
1.2.1.2.
Verbal sentences
65
1.2.1.3.
Adverbiais
69
1.2.2.
Adjectival phrases
72
1.2.2.1.
Operational definition
72
1.2.2.2.
Dependent arguments expressed by verbs
72
1.2.2.3.
Adverbiais
modifying adjectives
73
xii Contents
CHAPTER
2.
MORPHOLOGY
112
2.1.
Inflection
112
2.1.1.
Noun inflection
112
2.1.
.1.
Syntactic and semantic functions of the noun phrase
112
2.
1.2.
Marking syntactic functions
113
2.
.3.
Syntactic expressions with non-finite verbs
118
2.
.4.
Expression of semantic functions
119
2.
.5.
Location in space
125
2.
.6.
Location in time
129
2.
.7.
Double case marking
135
2.
.8.
Number marking
135
2.
.9.
Classes and genders
136
2.
.10.
Definiteness
136
2.
.11.
Indefiniteness
138
2.
.12.
Referential and non-referential indefiniteness
139
2.
.13.
Genericness in noun phrases
139
2.1.2
.
Pronouns
140
2.
.2.1.
Personal pronouns
140
2.1
.2.2.
Reflexive pronouns
143
2.
.2.3.
Reciprocal pronouns
143
2.
.2.4.
Possessive pronouns
144
2.1
.2.5.
Demonstratives
145
2.1
.2.6. Interrogatives
149
2.1
.2.7.
Relatives
150
2.1.3
.
Verb morphology
150
2.1
.3.1.
Voice
150
2.1
.3.2.
Tense
153
2.1
.3.3.
Aspect
160
2.1
.3.4.
Mood
163
2.1
.3.5.
Finite and non-finite
166
2.1
.3.6.
Person and number
166
2.1
.3.7.
Marking of repetition of verbal strings
167
2.1.4
.
Adjectives
168
2.1
.4.1.
Predicative and attributive
168
2.1
.4.2.
Absolute and contingent
168
2.1.4.3.
Adjectival agreement
168
2.1.4.4.
Comparison
168
2.1.4.5.
Degrees of quality
169
2.1.4.6.
Predicative adjectives
170
2.1.5.
Prepositions and postpositions
170
2.1.5.1.
Preposition
+
pronoun with mot ma
170
2.1.6.
Numerals and quantifiers
170
2.1
Λ
i.l. Counting forms
170
Contents
xiii
2.1.6.2.
Cardinal
numbers as attributes
171
2.1.6.3.
Special numbers
172
2.1.6.4.
Ordinal numbers
172
2.1.6.5.
Numeral derivations
173
2.1.6.6.
Other quantifers
173
2.1.7.
Adverbs
175
2.1.7.1.
Comparison
176
2.1.8.
Clitics
176
2.2.
Derivational morphology
176
2.2.1.
Reduplication, causatives, deverbatives
176
2.2.1.1.
Nouns from nouns
177
2.2.1.2.
Nouns from verbs
177
2.2.1.3.
Nouns from adjectives
178
2.2.1.4.
Nouns from adverbs
178
2.2.2.
Derived verbs
178
2.2.2.1.
Verbs from nouns
178
2.2.2.2.
Verbs from verbs
179
2.2.2.3.
Verbs from adjectives/adverbs
180
2.2.2.4.
Adjectives from adjectives
180
2.2.2.5.
Complex
pre
/
postpositions
180
2.2.2.6.
Compound morphology
180
CHAPTER
3.
PHONOLOGY
182
3.1.
Phonological units
(segmental)
182
3.1.1.
Distinctive segments
182
3.1.2.
List of elements
182
3.1.2.1.
Non-syllabics
182
3.1.2.2.
Syllables
183
3.1.2.3.
Sounds only in loanwords
184
3.1.2.4.
Restrictions on occurrence in wordclasses
184
5.2.
Phonotactics
184
3.2.1.
Consonant combinations
184
3.2.1.1. Wordfinal
consonants
184
3.2.1.2. Wordinitial
consonants
184
3.2.2.
Consonant clusters
185
3.2.3.
Vowel combinations
185
3.2.3.1. Wordfinal
vowels
185
3.2.3.2. Wordinitial
vowels
185
3.2.3.3.
Sequences of vowels
185
3.2.4.
Lexical structure and word structure
186
3.2.5.
Syllable stracture
186
3.2.5.1.
Division into syllables
186
3.2.5.2.
Canonical syllable type
186
xiv Contents
3.3. Suprasegmentale 186
3.3.1.
Length
186
3.3.1.1.
Length in vowels
186
3.3.2.
Stress
187
3.3.2.1.
The role of stress
187
3.3.2.2.
Stress and length
187
3.3.2.3.
Stress and duplication
187
3.3.2.4.
Position of stress
188
3.3.2.5.
Exceptions to penultimate stress
188
3.3.3.
Pitch
188
3.3.4.
Intonation
188
3.3.4.1.
Intonation peak
189
3.3.4.2.
Emphatic
189
3.3.4.3.
Syntatic repercussions
190
3.4.
Morphophonology
(segmental)
190
3.4.1.
Metathesis
190
3.4.2.
Deletion and insertion
190
3.4.2.1.
Deletion processes
190
3.4.2.2.
Insertion processes
191
3.4.3.
Reduplication
191
3.5
Morphophonology
(suprasegmental) 194
3.5.1-2.
Change of stress and stress assignment
194
CHAPTER
4.
IDEOPHONES AND INTERJECTIONS
195
4.1.
Ideophones
195
4.2.
Interjections
196
CHAPTER
5.
LEXICON
197
5.1.
Structured semantic fields
197
5.1.1.
Kinship
197
5.1.1.1.
By blood
197
5.1.1.2.
By partial blood
197
5.1.1.3.
By marriage
197
5.1.1.4.
By adoption
198
.2.
Colour terminology
198
.3.
Body parts
198
.4.
Cooking terminology
200
.5.
Tools
201
.6.
Natural phenomena
201
.7.
Stars
202
.8.
Insults
202
5.2.
Basic vocabulary
203
Contents
xv
APPENDIX:
The Story of the Yellow Fish
209
REFERENCES
211
INDEX
213
|
adam_txt |
Contents
Map
of Rapanui
XV
INTRODUCTION
1
Rapanui
-
the place and the people
1
The language
2
Previous descriptions of the language
3
Orthography
3
Alphabet
4
Acknowledgements
5
Abbreviations
6
CHAPTER
1.
SYNTAX
9
1.1.
General questions
9
1.1.1.
Sentence types
14
1.1.1.1.
Direct and indirect speech
14
1.1.1.2.
Interrogative
17
1.1.1.3.
Imperative
36
1.1.2.
Subordination
40
1.1.2.1.
Marking
40
1.1.2.2.
Noun clauses
40
1.1.2.3.
Adjective clauses
45
1.1.2.4.
Adverb clauses
49
1.1.2.5.
Sequence of tenses
59
1.2.
Structural questions
60
1.2.1.
Internal structure of the sentence
60
1.2.1.1.
Copular
sentences
60
1.2.1.2.
Verbal sentences
65
1.2.1.3.
Adverbiais
69
1.2.2.
Adjectival phrases
72
1.2.2.1.
Operational definition
72
1.2.2.2.
Dependent arguments expressed by verbs
72
1.2.2.3.
Adverbiais
modifying adjectives
73
xii Contents
CHAPTER
2.
MORPHOLOGY
112
2.1.
Inflection
112
2.1.1.
Noun inflection
112
2.1.
.1.
Syntactic and semantic functions of the noun phrase
112
2.
1.2.
Marking syntactic functions
113
2.
.3.
Syntactic expressions with non-finite verbs
118
2.
.4.
Expression of semantic functions
119
2.
.5.
Location in space
125
2.
.6.
Location in time
129
2.
.7.
Double case marking
135
2.
.8.
Number marking
135
2.
.9.
Classes and genders
136
2.
.10.
Definiteness
136
2.
.11.
Indefiniteness
138
2.
.12.
Referential and non-referential indefiniteness
139
2.
.13.
Genericness in noun phrases
139
2.1.2
.
Pronouns
140
2.
.2.1.
Personal pronouns
140
2.1
.2.2.
Reflexive pronouns
143
2.
.2.3.
Reciprocal pronouns
143
2.
.2.4.
Possessive pronouns
144
2.1
.2.5.
Demonstratives
145
2.1
.2.6. Interrogatives
149
2.1
.2.7.
Relatives
150
2.1.3
.
Verb morphology
150
2.1
.3.1.
Voice
150
2.1
.3.2.
Tense
153
2.1
.3.3.
Aspect
160
2.1
.3.4.
Mood
163
2.1
.3.5.
Finite and non-finite
166
2.1
.3.6.
Person and number
166
2.1
.3.7.
Marking of repetition of verbal strings
167
2.1.4
.
Adjectives
168
2.1
.4.1.
Predicative and attributive
168
2.1
.4.2.
Absolute and contingent
168
2.1.4.3.
Adjectival agreement
168
2.1.4.4.
Comparison
168
2.1.4.5.
Degrees of quality
169
2.1.4.6.
Predicative adjectives
170
2.1.5.
Prepositions and postpositions
170
2.1.5.1.
Preposition
+
pronoun with mot ma
170
2.1.6.
Numerals and quantifiers
170
2.1
Λ
i.l. Counting forms
170
Contents
xiii
2.1.6.2.
Cardinal
numbers as attributes
171
2.1.6.3.
Special numbers
172
2.1.6.4.
Ordinal numbers
172
2.1.6.5.
Numeral derivations
173
2.1.6.6.
Other quantifers
173
2.1.7.
Adverbs
175
2.1.7.1.
Comparison
176
2.1.8.
Clitics
176
2.2.
Derivational morphology
176
2.2.1.
Reduplication, causatives, deverbatives
176
2.2.1.1.
Nouns from nouns
177
2.2.1.2.
Nouns from verbs
177
2.2.1.3.
Nouns from adjectives
178
2.2.1.4.
Nouns from adverbs
178
2.2.2.
Derived verbs
178
2.2.2.1.
Verbs from nouns
178
2.2.2.2.
Verbs from verbs
179
2.2.2.3.
Verbs from adjectives/adverbs
180
2.2.2.4.
Adjectives from adjectives
180
2.2.2.5.
Complex
pre
/
postpositions
180
2.2.2.6.
Compound morphology
180
CHAPTER
3.
PHONOLOGY
182
3.1.
Phonological units
(segmental)
182
3.1.1.
Distinctive segments
182
3.1.2.
List of elements
182
3.1.2.1.
Non-syllabics
182
3.1.2.2.
Syllables
183
3.1.2.3.
Sounds only in loanwords
184
3.1.2.4.
Restrictions on occurrence in wordclasses
184
5.2.
Phonotactics
184
3.2.1.
Consonant combinations
184
3.2.1.1. Wordfinal
consonants
184
3.2.1.2. Wordinitial
consonants
184
3.2.2.
Consonant clusters
185
3.2.3.
Vowel combinations
185
3.2.3.1. Wordfinal
vowels
185
3.2.3.2. Wordinitial
vowels
185
3.2.3.3.
Sequences of vowels
185
3.2.4.
Lexical structure and word structure
186
3.2.5.
Syllable stracture
186
3.2.5.1.
Division into syllables
186
3.2.5.2.
Canonical syllable type
186
xiv Contents
3.3. Suprasegmentale 186
3.3.1.
Length
186
3.3.1.1.
Length in vowels
186
3.3.2.
Stress
187
3.3.2.1.
The role of stress
187
3.3.2.2.
Stress and length
187
3.3.2.3.
Stress and duplication
187
3.3.2.4.
Position of stress
188
3.3.2.5.
Exceptions to penultimate stress
188
3.3.3.
Pitch
188
3.3.4.
Intonation
188
3.3.4.1.
Intonation peak
189
3.3.4.2.
Emphatic
189
3.3.4.3.
Syntatic repercussions
190
3.4.
Morphophonology
(segmental)
190
3.4.1.
Metathesis
190
3.4.2.
Deletion and insertion
190
3.4.2.1.
Deletion processes
190
3.4.2.2.
Insertion processes
191
3.4.3.
Reduplication
191
3.5
Morphophonology
(suprasegmental) 194
3.5.1-2.
Change of stress and stress assignment
194
CHAPTER
4.
IDEOPHONES AND INTERJECTIONS
195
4.1.
Ideophones
195
4.2.
Interjections
196
CHAPTER
5.
LEXICON
197
5.1.
Structured semantic fields
197
5.1.1.
Kinship
197
5.1.1.1.
By blood
197
5.1.1.2.
By partial blood
197
5.1.1.3.
By marriage
197
5.1.1.4.
By adoption
198
.2.
Colour terminology
198
.3.
Body parts
198
.4.
Cooking terminology
200
.5.
Tools
201
.6.
Natural phenomena
201
.7.
Stars
202
.8.
Insults
202
5.2.
Basic vocabulary
203
Contents
xv
APPENDIX:
The Story of the Yellow Fish
209
REFERENCES
211
INDEX
213 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Du Feu, Veronica |
author_facet | Du Feu, Veronica |
author_role | aut |
author_sort | Du Feu, Veronica |
author_variant | f v d fv fvd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035052717 |
classification_rvk | EF 48300 |
ctrlnum | (OCoLC)635046119 (DE-599)BVBBV035052717 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | Transferred to digital printing |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01339nam a2200361 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035052717</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141215 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080915s2005 b||| |||| 00||| engod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415000114</subfield><subfield code="9">0-415-00011-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)635046119</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035052717</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EF 48300</subfield><subfield code="0">(DE-625)23246:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Du Feu, Veronica</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Rapanui</subfield><subfield code="c">Veronica Du Feu</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transferred to digital printing</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 217 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Descriptive grammars</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deskriptive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4432305-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Osterinsel-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4416363-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Osterinsel-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4416363-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deskriptive Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4432305-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016721359&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016721359</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035052717 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T21:57:14Z |
indexdate | 2024-07-09T21:21:07Z |
institution | BVB |
isbn | 0415000114 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016721359 |
oclc_num | 635046119 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XV, 217 S. Kt. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | Descriptive grammars |
spelling | Du Feu, Veronica Verfasser aut Rapanui Veronica Du Feu Transferred to digital printing London [u.a.] Routledge 2005 XV, 217 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Descriptive grammars Deskriptive Grammatik (DE-588)4432305-0 gnd rswk-swf Osterinsel-Sprache (DE-588)4416363-0 gnd rswk-swf Osterinsel-Sprache (DE-588)4416363-0 s Deskriptive Grammatik (DE-588)4432305-0 s DE-604 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016721359&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Du Feu, Veronica Rapanui Deskriptive Grammatik (DE-588)4432305-0 gnd Osterinsel-Sprache (DE-588)4416363-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4432305-0 (DE-588)4416363-0 |
title | Rapanui |
title_auth | Rapanui |
title_exact_search | Rapanui |
title_exact_search_txtP | Rapanui |
title_full | Rapanui Veronica Du Feu |
title_fullStr | Rapanui Veronica Du Feu |
title_full_unstemmed | Rapanui Veronica Du Feu |
title_short | Rapanui |
title_sort | rapanui |
topic | Deskriptive Grammatik (DE-588)4432305-0 gnd Osterinsel-Sprache (DE-588)4416363-0 gnd |
topic_facet | Deskriptive Grammatik Osterinsel-Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016721359&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT dufeuveronica rapanui |