Identidad y pluricentrismo lingüístico: hablantes canarios frente a la estandarización
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Madrid
Iberoamericana [u.a.]
2008
|
Schriftenreihe: | Lengua y sociedad en el mundo hispánico
19 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 419 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9788484892984 9783865273208 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035000680 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100526 | ||
007 | t | ||
008 | 080812s2008 d||| |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9788484892984 |9 978-84-8489-298-4 | ||
020 | |a 9783865273208 |9 978-3-86527-320-8 | ||
035 | |a (OCoLC)263687658 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035000680 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-355 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-11 |a DE-29 |a DE-188 |a DE-739 | ||
050 | 0 | |a PC4815.C25 | |
082 | 1 | |a 467 |2 21 | |
084 | |a IM 1655 |0 (DE-625)60948: |2 rvk | ||
084 | |a IM 9440 |0 (DE-625)61135: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Morgenthaler García, Laura |d 1979- |e Verfasser |0 (DE-588)136408613 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Identidad y pluricentrismo lingüístico |b hablantes canarios frente a la estandarización |c Laura Morgenthaler García |
264 | 1 | |a Madrid |b Iberoamericana [u.a.] |c 2008 | |
300 | |a 419 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Lengua y sociedad en el mundo hispánico |v 19 | |
650 | 7 | |a Spaans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Standardization | |
650 | 4 | |a Spanish language |z Canary Islands | |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gruppenidentität |0 (DE-588)4140349-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachnorm |0 (DE-588)4056483-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Canarische eilanden |2 gtt | |
651 | 7 | |a Spanien |0 (DE-588)4055964-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Kanarische Inseln |0 (DE-588)4073188-1 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kanarische Inseln |0 (DE-588)4073188-1 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Sprachnorm |0 (DE-588)4056483-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Kanarische Inseln |0 (DE-588)4073188-1 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Gruppenidentität |0 (DE-588)4140349-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Kanarische Inseln |0 (DE-588)4073188-1 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
689 | 3 | 0 | |a Spanien |0 (DE-588)4055964-6 |D g |
689 | 3 | 1 | |a Sprachpolitik |0 (DE-588)4077732-7 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Kanarische Inseln |0 (DE-588)4073188-1 |D g |
689 | 3 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a Lengua y sociedad en el mundo hispánico |v 19 |w (DE-604)BV011829422 |9 19 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670089&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670089&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016670089 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808864290124333056 |
---|---|
adam_text |
Mientras que en el curso de la globalización muchas lenguas
pierden dominios y hablantes hasta su completa desaparición, las
lenguas mayoritarias están cada vez más inmersas en un proceso
de pluricentrismo, con el establecimiento de distintos centros
lingüísticos
irradiadores
de una norma de prestigio propia. Si se
estudia la situación del españoi actual bajo esta óptica, la
inagotable discusión acerca de su unidad y diversidad adquiere un
nuevo
e
interesante matiz, no sólo en referencia a las variedades
americanas sino también a las del Estado español. En el presente
libro se analizan las distintas tendencias de estandarización del
español actual y su estrecha relación con la constitución de nuevas
identidades
sociolingiiísticas
en
la era de la giocolandoti.
Todo ello
se enmarca dentro de un amplio estudio empírico sobre el español
de Canarias y las actitudes de sus hablantes frente a dos procesos
de estandarización divergentes pero aparentemente simultáneos:
aquel que tiende a la convergencia con el estándar septentrional y
aquel que tiende al establecimiento de un estándar regional
propio.
Laura Morgenthaier García
(1979)
estudió Filología Hispánica en la Universidad
de La Laguna (Tenerife) y se doctoró en la Universidad
de Bremen
(Alemania).
Sus áreas de investigación abarcan ¡a sodolingüística, lingüística de la migración,
política del lenguaje, dialectología, antropología lingüística y análisis de la
conversación.
índice de contenidos
Agradecimientos . 21
1. Introducción . 23
1.1. El español de Canarias: entre migraciones, periferia y folclorismo 23
1.2. Dialecto, identidad y pluricentrismo . 25
1.2.1. Estado de la investigación en Canarias . 27
1.2.2. Hablantes canarios frente a la estandarización . 28
1.3. Objetivos y estructura del trabajo. 29
1.4. Metodología. 31
1.4.1. Elicitación de datos. 32
1.4.2. Selección y transcripción de los datos. 36
1.4.3. Interpretación y análisis de los datos. 38
2. Acercamiento socioeconómico al Archipiélago Canario . 41
2.1. Características socioeconómicas . 41
2.2. Tipología de la relación centro-periferia. Su aplicación a Canarias 48
2.2.1. Aproximaciones clásicas. 48
2.2.2. Nuevas aproximaciones: centro-periferia en la globalización 54
2.3. La relación centro-periferia en Canarias . 61
2.3.1. Estudios y aproximaciones clásicas desde Canarias. 61
2.3.2. Situación actual de las relaciones centro-periferia en Cana-
rias . 64
3. Lengua e identidad: las distintas perspectivas . 69
3.1. Perspectiva semántica. 71
3.1.1. La importancia del significado . 71
3.1.2. Léxico dialectal y visión del mundo. 73
3.1.3. Dialecto e identidad . 75
3.2. Perspectiva interactiva. 78
3.2.1. El giro dialógico. 78
3.2.2. Interaccionismo simbólico . 79
3.2.3. La etnometodología y el análisis de la conversación . 81
3.3. La perspectiva narrativa. 83
3.3.1. Narraciones conversacionales . 83
3.3.2. Identidad narrativa . 87
3.3.3. La dimensión social de la identidad narrativa . 89
3.4. Conclusiones. 90
4. Aproximación metodológica . 93
4.1. Recursos cognitivos. 95
4.1.1. La importancia de la memoria . 95
4.1.2. Memoria y narración. 96
4.2. Recursos lingüístico-textuales . 98
4.2.1. Relato . 99
4.2.2. Descripción . 100
4.2.3. Argumentación. 104
4.2.4. Posicionamiento como marcador de identidad colectiva . 106
4.3. Aplicación metodológica . 107
4.3.1. Jerarquía textual, posicionamiento e identidad. 107
4.3.2. Construcción de la identidad colectiva por posicionamiento 114
5. Estandarización e identidad colectiva en la glocalización . 119
5.1. La constructividad de la identidad. 120
5.1.1. Perspectivas constructivistas. 120
5.1.2. Afinidad en la construcción e identidad colectiva. 123
5.2. El concepto de identidad . 124
5.2.1. Los campos de tensión de la identidad. 125
5.2.2. ¿Fin de la identidad? . 130
5.2.3. Narraciones como modo básico de construcción de la iden-
tidad. 134
5.3. Identidad colectiva: ¿fin de la colectividad? . 136
5.3.1. Glocalización: identidad colectiva entre lo global y lo local 137
5.3.2. Revitalización de lenguas como localizador . 141
5.3.3. Identidad colectiva en la globalización: entre interacción y
resistencia. 143
5.3.3.1. Identidad como resistencia. 143
5.3.3.2. Identidad en el espacio de la interacción y del sig-
nificado . 147
5.3.4. Narratividad colectiva e identidad. 151
5.4. Conclusiones. 155
5.5. Deslocalización y localización de la identidad colectiva en Cana-
rias . 156
5.5.1. Factores de deslocalización . 157
5.5.1.1. Flujos inmigratorios . 157
5.5.1.2. Turismo. 159
5.5.2. Factores de localización. 160
5.5.2.1. Nacionalismo cultural. 160
5.5.2.2. Territorialización . 163
5.5.2.3. Lo nuestro . 164
6. Pluricentrismo, identidad y contínuum dialecto-estándar. 167
6.1. La relación dialecto-estándar: generalidades. 168
6.1.1. Las variedades estándar . 169
6.1.2. Las variedades dialectales. 172
6.1.3. Tipología de la relación dialecto-estándar . 175
6.1.4. Situación dialectal del español. 179
6.2. Pluricentrismo y variedades del español . 180
6.2.1. Lenguas pluricéntricas . 181
6.2.2. Español como lengua pluricéntrica. 182
6.2.2.1. Conflicto entre variedades del español pluricéntrico 186
6.2.2.2. Unidad y pluricentrismo: la nueva ideología del es-
pañol . 188
6.2.3. El contínuum estándar-dialecto en el español pluricéntrico 190
6.2.3.1. Los estándares regionales en América y en el Estado
español. 193
6.2.3.2. Diaglosia, pluricentrismo y estándares regionales . 197
6.3. Conclusiones. 201
6.4. Dialecto-estándar y pluricentrismo en el español de Canarias. 202
6.4.1. ¿Fragmentación de las hablas canarias? . 204
6.4.2. La constitución de un estándar regional canario . 207
6.4.3. El canario como ejemplo del pluricentrismo del español . 209
6.4.4. El contínuum dialecto-estándar en Canarias . 212
6.4.5. Contínuum dialecto-estándar e identidad . 215
6.5. Conclusiones. 216
7. Contacto y conflicto entre hablantes canarios y hablantes estándar 219
Consideraciones previas. 219
7.1. El ciclo conflicto-asimilación-resistencia. 225
7.2. Reconstrucción de contacto histórico. 229
7.3. Reconstrucción de contacto en la esfera pública. 237
7.3.1. Administraciones públicas . 237
7.3.2. Colegio y consulta médica. 246
7.3.3. Lugares de ocio. 252
7.4. Reconstrucción de contacto en la esfera privada . 255
7.4.1. Relaciones de amistad. 256
7.4.2. Relaciones familiares . 262
7.4.3. Relaciones vecinales . 265
7.5. Discusión y conclusiones. 269
7.5.1. Construcción discursiva del conflicto. 269
7.5.2. Posicionamiento y construcción de la identidad colec-
tiva . 272
7.5.3. Actitudes hacia la variedad vernácula . 276
7.6. Contacto en el ámbito laboral: identidad y periferia . 279
8. Asimilación y convergencia a la variedad estándar. 291
8.1. Asimilación total y pérdida de dialecto . 292
8.1.1. La convergencia hacia el estándar . 293
8.1.2. La urbanización de las variedades rurales . 300
8.2. Asimilación parcial . 302
8.3. Pérdida e innovación. 311
8.4. Discusión y conclusiones. 316
8.4.1. La razones de la asimilación. 316
8.4.2. Posicionamiento en la interacción y en el discurso. 318
8.4.3. Actitudes hacia la variedad vernácula . 319
9. Resistencia a la estandarización e identidad . 323
9.1. Resistencia a la asimilación . 324
9.1.1 Actitudes de resistencia y prestigio . 324
9.1.2 La defensa de la propia variedad . 331
9.2. Resistencia ante el conflicto . 338
9.2.1 La exclusión de los exclusores como resistencia . 338
9.2.2 Cambio de actitud hacia la variedad canaria . 343
9.3. Discusión y conclusiones. 345
9.3.1 Construcción discursiva de la resistencia . 346
9.3.2 Posicionamiento y construcción de la identidad colec-
tiva . 348
9.3.3 Actitudes y categorización de la propia variedad. 349
10. Valoración y uso de la variedad canaria. 351
10.1. Juicios de valor positivos hacia la variedad vernácula. 352
10.1.1. Rechazo hacia la variedad estándar. 352
10.1.2. Suavidad y dulzura. 356
10.2. Juicios de valor neutros. 360
10.3. Juicios de valor negativos . 365
10.4. Discusión y conclusiones . 370
10.4.1. Los juicios emitidos . 370
10.4.2. Valoración de la propia variedad y estándar regional
canario . 372
10.5. Conclusiones generales del análisis y validación de los resul-
tados . 373
10.5.1. Conversación en la oficina. 375
10.5.2. Representatividad de los resultados obtenidos . 381
11. Conclusiones finales . 385
11.1. Identidad colectiva, glocalización, estandarización. 386
11.2. Estatus del español actual, pluricentrismo y español de Canarias 388
11.2.1. Aspectos teóricos . 388
11.2.2. Aspectos empíricos . 390
11.3. Identidad y narratividad colectiva. 391
11.4. Últimas reflexiones: ¿planificación lingüística para Canarias? . 393
12. Bibliografía. 397
13. Anexos. 413
13.1. Datos del trabajo de campo. 415
13.2. Símbolos de transcripción. 421
índice de transcripciones
F. 1: Eduardo S04/9: 01-39 'ehtán cambiando muy rápido láxcosa:
por la iNmigrasión'. 37
Jorge M13/03: 40-81 'he vihto en la hente un cambio muy grande' 108
Jorge M13/03: 185-210 'sabemoh hablar tan bien o mehor que
elloh' . 114
Gloría MI3/03: 01- 'anteh había doh ideolohíah ahora puede
haber veinte ideolohíah'. 136
Pedro M03/18: 143-164 'al final ni hablamoh cahtellano ni ha-
blamoh nada'. 229
Carmen M03/30: 72-80 'por nuehtra forma de hablar piensan
que somoh máh boboh'. 232
Tomás S04/8: 212-246 'una guerra sutil que no se acabó con la
conquihta sino que ha seguido y seguido hahta hoy con la lengua' 234
Óscar M03/17: 423-431 'el canario eh reasio a ese CeCeo' . 237
Mari y Yurena M03/28: 93-130 'pero qué mal habláis loS cana-
rioS eS que no Se entiende nada . 240
Gonzalo M03/28: 312-323 'uno d:aquí nrentiende lo que ehtoy
disiendo'. 242
Estefanía M03/14: 52-88 'pero Ehtefanía ni que hablaran otro
idioma que tú! . 244
Jorge M03/23: 215-224 'en CaNAriah un par nunca eh doh' . 246
Yolanda M03/5: 321-364 'hábleme dehpasito que si no no lo en-
tiendo' . 248
Noelia M03/1: 52-68 'nosotroh tenemoh que ehrudiar nuehtra
hihtoria' . 251
Pablo S04/7: 116-133 'aparesen elloh con su zzzzzz y te queah
tú callaíto no?'. 252
José M03/26: 184-193 '¿Por qué tengo yo que entrar por ahí y
elloh no saben m:idioma?'. 254
Peraza M03/24: 321-360 ioh canarioh tienen que callarse' . 256
Óscar M03/17: 212-230 'que somoh doh grupoh'. 259
Carmen y Roberto M03/30: 212-234 'elloh hasen zzzzzzzz y tú
no te enteran de nada'. 261
F. 2:
F. 3:
F. 4:
F. 5:
F. 6:
F. 7:
F. 8:
F. 9:
F. 10:
F. 11:
F. 12:
F. 13:
F. 14:
F. 15:
F. 16:
F. 17:
F. 18:
F. 19:
F. 20: Lola M03/7: 497-518 'yo tengo un nieto y me dise pinsah le di-
go:te doy un tortaso niño!! aquí se dise traban!! . 263
F. 21: Luisa M03/8: 89-114 'bahtanteh confli.toh hay siempre ya con
eso de Ion asentoh'. 264
F. 22: Vicente M03/27: 96-132 'que le daría vergüensa cómo hablaba'. 266
F. 23: Guacimara S04/1: 99-111 'eh una forma de identificamoh=no-
sotroh ehtamoh aquí y lo: Ggodoh ahí' . 268
F. 24: Andrés M03/29: 287-313 'siempre habrá un peninsular que ten-
ga man categoría'. 281
F. 25: Paloma y Teo M03/27: 96-110 'vienen aquí a ocupar puehtoh altoh' 282
F 26: Pedro M03/18: 203-212 'leh interesa tener aquí cantidá de hente
preparada'. 283
F. 27: Haridián M03/2: 103-116 'grandeh hefeh y tal son peninsulareh'. 283
F. 28: Óscar M03/17: 189-202 'casi como un tersermundihmo europeo' 284
F 29: Israel M03/19: 56-67 'loh canarioh somoh mucha: Veseh má:
Vagón' . 284
F. 30: Jorge M03/23: 111-121 'nosotroh hemoh ido un poco dehándo-
noh coher el terreno' . 285
F. 31: Lola M03/7: 56- 68: 'por muy canario que seah si no ehtás pre-
parado rumbo'. 285
F. 32: Andrés M03/29: 655-703 'la hente d:aquí v:acabar hablando al
final como loh peninsulares'. 293
F. 33: Jonay M03/21: 133-151 'llegará el tiempo que todo el mundo
hable como loh peninsulareh'. 296
F. 34: Rosa M03/4: 88-103 'se va acabar nuehtro diale:to y nuehtra
cultura' . 298
F. 35: José M03/26: 195-211 'antiguamente eran máh mago lah cosan
y se compredían y todo eso se ehtá perdiendo'. 300
F. 36: Peraza M03/24: 380-387 'no eh un diale:to propio sino una coh-
tumbre, entonseh se pierde como se pierden otrah cohtumbreh' . 302
F. 37: Yasmina M03/6: 288-293 'palabrah arcaicah que utilisaban nueh-
troh abueloh ya no se utilisan'. 303
F. 38: Israel M03/19: 324-331 'que eh muy difísil, ¿no? que algo así
se pierda'. 304
F. 39: Yeray M04/20: 104-126 'un conta.to entre diale:toh, entre len-
guaheh (.) que tienden a ada:tarse unoh a otroh'. 305
F. 40: Gonzalo M03/3: 312-328 'eh que hahta sierto punto te obligan a
cambiar el lenguahe'. 307
F. 41: Aarón y Soraya S04/13: 160-186 'hablar no eh solamente una
forma de hablar eh un sentimiento'. 308
F. 42: Pablo S04/7: 215-227 'uñarse pierden pero hay otrah nuevah que
también son nuehtrah'. 311
F. 43: Luisa M03/8: 194-209 'que haya nuevah palabrah que son tam-
bién típicah d:aquí' . 313
F. 44: Remedios S04/S: 403-427 'no podemoh desir que nuehtro dia-
le:to se haya perdido'. 313
F. 45: Israel M03/19: 331-343 'no creo que la forma lehítima d:hablar
ehpañol sea el cahtellano'. 325
F. 46: Norberto M03/22: 115-132 'un idioma como el peninsular así,
eso pá qué te vale?'. 326
F. 47: Arón y Soraya S04/13: 187-200 'qué vamo:hablá=un peninsulá
malo? un peninsulá chapurreado?' . 328
F. 48: Pablo S04/7: 89-96 'qué me trae cambiar mi asento?. ser mehó
=el MÁH Chachi?'. 330
F. 49: Jorge M03/23: 210-237 'yo reivindico hablar como hemoh ha-
blado toda la vida'. 331
F. 50: Carmita M03/12: 196-241 'pueh eso eh porque ehtá bien que se
hable así en Cañarían'. 333
F. 51: Lola M03/7: 400-421 'CUANdo yo tenga mi nieto le enseño a
desir todah lah cosah canariah'. 335
F. 52: Remedios S04/5: 430-441 'que no ereh mehor por hablar como
un godo' . 337
F. 53: Carmen M03/30: 207-229 'hay muchah manerah corre:tah diha-
blar cahtellano' . 339
F. 54: Tomás S04/8: 123-137 'nuehtra forma d:hablar eh tan buena co-
mo la d:elloh' . 340
F. 55: Pedro M03/18: 165-180 'no voy a cambiarla por mucho que me
digan que ehtá mal'. 342
F. 56: Yeray M04/20: 'no hay ninguna manera mehor ni peor d:hablar'. 344
F. 57: Rosa M03/4: 127-137 'un godo lo voy a tratar igual que si eh
una persona d:aquí'. 344
F. 58: Haridián M03/2: 'eh la mía la que yo siento mi lengua=mi iden-
tidá' . 352
F. 59: Jonay M03/21: 189-199 'la dxlloh eh muy ehtresante (.) muy
echadoh pa lante' . 354
F. 60: María M03/13: 138-146 'también sabemoh hablar' . 355
F. 61: Rosa M03/4: 143-172 'eh mucho máh suave y (.) máh dehpasio' 356
F. 62: Carmita M03/12: 250-261 'hablamoh muy dulse' . 358
F. 63: Yolanda M03/5: 373-379 'mucho máh sercano, máh cariñoso
no tan seco' . 359
F. 64: Luisa M03/8: 234-240 'el dehe nuehtro de. de cariñoso que eh
y muy dulse'. 360
F. 65: Yeray M04/20: 241-251 'no solamente hay un lenguahe=hay
diferenteh lenguaheh'. 361
F. 66: Noelia M03/1: 228-239 'no creo que sea uno máh corre:to que el
otro'. 361
F. 67: Jaime S04/10: 298-319 'eh un asento y ya ehtá'. 362
F. 68: Yasmina M03/6: 123-134 'aqui se ha hablado siempre fatal'. 364
F. 69: Mari Nieves S16/04: 135-157 'hente d:aquí que hablan FATAL=
loh niñón se ehpresan FATAL'. 365
F. 70: Candelaria S6/04: 147-162'nosotroh prá:ticamente hablamoh
mal' . 367
F. 71: Lele S5/04: 298-312 'la palabra correría eh autobúh' . 368
F. 72: Conversación oficina M03/32: 205- 'yo creo que todoh loh
asentoh en heneral en Ehpaña se ehtán intentando anular'. 376
índice de tablas
Tabla 1: Entrevistas individuales en Tenerife. 34
Tabla 2: Entrevistas individuales en Gran Canaria . 35
Tabla 3: Entrevistas de grupo y conversaciones naturales en Tenerife y
Gran Canaria. 35
Tabla 4: Construcción de la identidad en la modernidad clásica y en la
tardía . 134
Tabla 5: Diálogo médico-paciente. 247
Tabla 6: Tipos de conflicto . 272
Tabla 7: Construcción discursiva de la identidad mediante categoriza-
ción por contraste. Categorías internas . 274
Tabla 8: Construcción discursiva de la identidad mediante categoriza-
ción por contraste. Categorías externas. 274
Tabla 9: Construcción discursiva de las variedades canaria y estándar
mediante categorización por contraste. Casos de conflicto . 277
Tabla 10: Construcción discursiva de las variedades canaria y estándar
mediante categorización por contraste. Casos de resistencia . 350
Tabla 11: Construcción discursiva de las variedades canaria y estándar
mediante categorización por contraste. Juicios de valor posi-
tivos . 371
Tabla 12: Construcción discursiva de la identidad mediante categoriza-
ción por contraste. Juicios de valor neutros . 371
Tabla 13: Construcción discursiva de las variedades canaria y estándar
mediante categorización por contraste. Juicios de valor nega-
tivos . 372
Tabla 14: Relación completa de 23 mujeres entrevistadas por edad, nivel
sociocultural e isla de procedencia. 415
Tabla 15: Relación completa de 21 hombres entrevistados por edad, nivel
sociocultural e isla de procedencia. 417
Tabla 16: Entrevistas grupales y conversaciones naturales. 419
índice de figuras
Figura 1: Relación Centro-periferia en Canarias y tipos de inmigración 67
Figura 2: Jerarquía textual . 112
Figura 3: Contínuum dialecto-estándar regional en el español pluricén-
trico. 199
Figura 4: Contínumm dialecto-estándar en el español diaglósico . 200
Figura 5: Contínumm dialecto-estándar regional en el español canario . 215
Figura 6: Contínumm dialecto estándar e identidad. 216
Figura 7: Construcción discursiva explícita de conflicto . 271
Figura 8: Categorización interna y externa de la variedad canaria . 278
Figura 9: Categorización de trabajo . 289
Figura 10: Construcción discursiva de variedad canaria . 321 |
adam_txt |
Mientras que en el curso de la globalización muchas lenguas
pierden dominios y hablantes hasta su completa desaparición, las
lenguas mayoritarias están cada vez más inmersas en un proceso
de pluricentrismo, con el establecimiento de distintos centros
lingüísticos
irradiadores
de una norma de prestigio propia. Si se
estudia la situación del españoi actual bajo esta óptica, la
inagotable discusión acerca de su unidad y diversidad adquiere un
nuevo
e
interesante matiz, no sólo en referencia a las variedades
americanas sino también a las del Estado español. En el presente
libro se analizan las distintas tendencias de estandarización del
español actual y su estrecha relación con la constitución de nuevas
identidades
sociolingiiísticas
en
la era de la giocolandoti.
Todo ello
se enmarca dentro de un amplio estudio empírico sobre el español
de Canarias y las actitudes de sus hablantes frente a dos procesos
de estandarización divergentes pero aparentemente simultáneos:
aquel que tiende a la convergencia con el estándar septentrional y
aquel que tiende al establecimiento de un estándar regional
propio.
Laura Morgenthaier García
(1979)
estudió Filología Hispánica en la Universidad
de La Laguna (Tenerife) y se doctoró en la Universidad
de Bremen
(Alemania).
Sus áreas de investigación abarcan ¡a sodolingüística, lingüística de la migración,
política del lenguaje, dialectología, antropología lingüística y análisis de la
conversación.
índice de contenidos
Agradecimientos . 21
1. Introducción . 23
1.1. El español de Canarias: entre migraciones, periferia y folclorismo 23
1.2. Dialecto, identidad y pluricentrismo . 25
1.2.1. Estado de la investigación en Canarias . 27
1.2.2. Hablantes canarios frente a la estandarización . 28
1.3. Objetivos y estructura del trabajo. 29
1.4. Metodología. 31
1.4.1. Elicitación de datos. 32
1.4.2. Selección y transcripción de los datos. 36
1.4.3. Interpretación y análisis de los datos. 38
2. Acercamiento socioeconómico al Archipiélago Canario . 41
2.1. Características socioeconómicas . 41
2.2. Tipología de la relación centro-periferia. Su aplicación a Canarias 48
2.2.1. Aproximaciones clásicas. 48
2.2.2. Nuevas aproximaciones: centro-periferia en la globalización 54
2.3. La relación centro-periferia en Canarias . 61
2.3.1. Estudios y aproximaciones clásicas desde Canarias. 61
2.3.2. Situación actual de las relaciones centro-periferia en Cana-
rias . 64
3. Lengua e identidad: las distintas perspectivas . 69
3.1. Perspectiva semántica. 71
3.1.1. La importancia del significado . 71
3.1.2. Léxico dialectal y visión del mundo. 73
3.1.3. Dialecto e identidad . 75
3.2. Perspectiva interactiva. 78
3.2.1. El giro dialógico. 78
3.2.2. Interaccionismo simbólico . 79
3.2.3. La etnometodología y el análisis de la conversación . 81
3.3. La perspectiva narrativa. 83
3.3.1. Narraciones conversacionales . 83
3.3.2. Identidad narrativa . 87
3.3.3. La dimensión social de la identidad narrativa . 89
3.4. Conclusiones. 90
4. Aproximación metodológica . 93
4.1. Recursos cognitivos. 95
4.1.1. La importancia de la memoria . 95
4.1.2. Memoria y narración. 96
4.2. Recursos lingüístico-textuales . 98
4.2.1. Relato . 99
4.2.2. Descripción . 100
4.2.3. Argumentación. 104
4.2.4. Posicionamiento como marcador de identidad colectiva . 106
4.3. Aplicación metodológica . 107
4.3.1. Jerarquía textual, posicionamiento e identidad. 107
4.3.2. Construcción de la identidad colectiva por posicionamiento 114
5. Estandarización e identidad colectiva en la glocalización . 119
5.1. La constructividad de la identidad. 120
5.1.1. Perspectivas constructivistas. 120
5.1.2. Afinidad en la construcción e identidad colectiva. 123
5.2. El concepto de identidad . 124
5.2.1. Los campos de tensión de la identidad. 125
5.2.2. ¿Fin de la identidad? . 130
5.2.3. Narraciones como modo básico de construcción de la iden-
tidad. 134
5.3. Identidad colectiva: ¿fin de la colectividad? . 136
5.3.1. Glocalización: identidad colectiva entre lo global y lo local 137
5.3.2. Revitalización de lenguas como localizador . 141
5.3.3. Identidad colectiva en la globalización: entre interacción y
resistencia. 143
5.3.3.1. Identidad como resistencia. 143
5.3.3.2. Identidad en el espacio de la interacción y del sig-
nificado . 147
5.3.4. Narratividad colectiva e identidad. 151
5.4. Conclusiones. 155
5.5. Deslocalización y localización de la identidad colectiva en Cana-
rias . 156
5.5.1. Factores de deslocalización . 157
5.5.1.1. Flujos inmigratorios . 157
5.5.1.2. Turismo. 159
5.5.2. Factores de localización. 160
5.5.2.1. Nacionalismo cultural. 160
5.5.2.2. Territorialización . 163
5.5.2.3. Lo nuestro . 164
6. Pluricentrismo, identidad y contínuum dialecto-estándar. 167
6.1. La relación dialecto-estándar: generalidades. 168
6.1.1. Las variedades estándar . 169
6.1.2. Las variedades dialectales. 172
6.1.3. Tipología de la relación dialecto-estándar . 175
6.1.4. Situación dialectal del español. 179
6.2. Pluricentrismo y variedades del español . 180
6.2.1. Lenguas pluricéntricas . 181
6.2.2. Español como lengua pluricéntrica. 182
6.2.2.1. Conflicto entre variedades del español pluricéntrico 186
6.2.2.2. Unidad y pluricentrismo: la nueva ideología del es-
pañol . 188
6.2.3. El contínuum estándar-dialecto en el español pluricéntrico 190
6.2.3.1. Los estándares regionales en América y en el Estado
español. 193
6.2.3.2. Diaglosia, pluricentrismo y estándares regionales . 197
6.3. Conclusiones. 201
6.4. Dialecto-estándar y pluricentrismo en el español de Canarias. 202
6.4.1. ¿Fragmentación de las hablas canarias? . 204
6.4.2. La constitución de un estándar regional canario . 207
6.4.3. El canario como ejemplo del pluricentrismo del español . 209
6.4.4. El contínuum dialecto-estándar en Canarias . 212
6.4.5. Contínuum dialecto-estándar e identidad . 215
6.5. Conclusiones. 216
7. Contacto y conflicto entre hablantes canarios y hablantes estándar 219
Consideraciones previas. 219
7.1. El ciclo conflicto-asimilación-resistencia. 225
7.2. Reconstrucción de contacto histórico. 229
7.3. Reconstrucción de contacto en la esfera pública. 237
7.3.1. Administraciones públicas . 237
7.3.2. Colegio y consulta médica. 246
7.3.3. Lugares de ocio. 252
7.4. Reconstrucción de contacto en la esfera privada . 255
7.4.1. Relaciones de amistad. 256
7.4.2. Relaciones familiares . 262
7.4.3. Relaciones vecinales . 265
7.5. Discusión y conclusiones. 269
7.5.1. Construcción discursiva del conflicto. 269
7.5.2. Posicionamiento y construcción de la identidad colec-
tiva . 272
7.5.3. Actitudes hacia la variedad vernácula . 276
7.6. Contacto en el ámbito laboral: identidad y periferia . 279
8. Asimilación y convergencia a la variedad estándar. 291
8.1. Asimilación total y pérdida de dialecto . 292
8.1.1. La convergencia hacia el estándar . 293
8.1.2. La urbanización de las variedades rurales . 300
8.2. Asimilación parcial . 302
8.3. Pérdida e innovación. 311
8.4. Discusión y conclusiones. 316
8.4.1. La razones de la asimilación. 316
8.4.2. Posicionamiento en la interacción y en el discurso. 318
8.4.3. Actitudes hacia la variedad vernácula . 319
9. Resistencia a la estandarización e identidad . 323
9.1. Resistencia a la asimilación . 324
9.1.1 Actitudes de resistencia y prestigio . 324
9.1.2 La defensa de la propia variedad . 331
9.2. Resistencia ante el conflicto . 338
9.2.1 La exclusión de los exclusores como resistencia . 338
9.2.2 Cambio de actitud hacia la variedad canaria . 343
9.3. Discusión y conclusiones. 345
9.3.1 Construcción discursiva de la resistencia . 346
9.3.2 Posicionamiento y construcción de la identidad colec-
tiva . 348
9.3.3 Actitudes y categorización de la propia variedad. 349
10. Valoración y uso de la variedad canaria. 351
10.1. Juicios de valor positivos hacia la variedad vernácula. 352
10.1.1. Rechazo hacia la variedad estándar. 352
10.1.2. Suavidad y dulzura. 356
10.2. Juicios de valor neutros. 360
10.3. Juicios de valor negativos . 365
10.4. Discusión y conclusiones . 370
10.4.1. Los juicios emitidos . 370
10.4.2. Valoración de la propia variedad y estándar regional
canario . 372
10.5. Conclusiones generales del análisis y validación de los resul-
tados . 373
10.5.1. Conversación en la oficina. 375
10.5.2. Representatividad de los resultados obtenidos . 381
11. Conclusiones finales . 385
11.1. Identidad colectiva, glocalización, estandarización. 386
11.2. Estatus del español actual, pluricentrismo y español de Canarias 388
11.2.1. Aspectos teóricos . 388
11.2.2. Aspectos empíricos . 390
11.3. Identidad y narratividad colectiva. 391
11.4. Últimas reflexiones: ¿planificación lingüística para Canarias? . 393
12. Bibliografía. 397
13. Anexos. 413
13.1. Datos del trabajo de campo. 415
13.2. Símbolos de transcripción. 421
índice de transcripciones
F. 1: Eduardo S04/9: 01-39 'ehtán cambiando muy rápido láxcosa:
por la iNmigrasión'. 37
Jorge M13/03: 40-81 'he vihto en la hente un cambio muy grande' 108
Jorge M13/03: 185-210 'sabemoh hablar tan bien o mehor que
elloh' . 114
Gloría MI3/03: 01- 'anteh había doh ideolohíah ahora puede
haber veinte ideolohíah'. 136
Pedro M03/18: 143-164 'al final ni hablamoh cahtellano ni ha-
blamoh nada'. 229
Carmen M03/30: 72-80 'por nuehtra forma de hablar piensan
que somoh máh boboh'. 232
Tomás S04/8: 212-246 'una guerra sutil que no se acabó con la
conquihta sino que ha seguido y seguido hahta hoy con la lengua' 234
Óscar M03/17: 423-431 'el canario eh reasio a ese CeCeo' . 237
Mari y Yurena M03/28: 93-130 'pero qué mal habláis loS cana-
rioS eS que no Se entiende nada . 240
Gonzalo M03/28: 312-323 'uno d:aquí nrentiende lo que ehtoy
disiendo'. 242
Estefanía M03/14: 52-88 'pero Ehtefanía ni que hablaran otro
idioma que tú! . 244
Jorge M03/23: 215-224 'en CaNAriah un par nunca eh doh' . 246
Yolanda M03/5: 321-364 'hábleme dehpasito que si no no lo en-
tiendo' . 248
Noelia M03/1: 52-68 'nosotroh tenemoh que ehrudiar nuehtra
hihtoria' . 251
Pablo S04/7: 116-133 'aparesen elloh con su zzzzzz y te queah
tú callaíto no?'. 252
José M03/26: 184-193 '¿Por qué tengo yo que entrar por ahí y
elloh no saben m:idioma?'. 254
Peraza M03/24: 321-360 ioh canarioh tienen que callarse' . 256
Óscar M03/17: 212-230 'que somoh doh grupoh'. 259
Carmen y Roberto M03/30: 212-234 'elloh hasen zzzzzzzz y tú
no te enteran de nada'. 261
F. 2:
F. 3:
F. 4:
F. 5:
F. 6:
F. 7:
F. 8:
F. 9:
F. 10:
F. 11:
F. 12:
F. 13:
F. 14:
F. 15:
F. 16:
F. 17:
F. 18:
F. 19:
F. 20: Lola M03/7: 497-518 'yo tengo un nieto y me dise pinsah le di-
go:te doy un tortaso niño!! aquí se dise traban!! . 263
F. 21: Luisa M03/8: 89-114 'bahtanteh confli.toh hay siempre ya con
eso de Ion asentoh'. 264
F. 22: Vicente M03/27: 96-132 'que le daría vergüensa cómo hablaba'. 266
F. 23: Guacimara S04/1: 99-111 'eh una forma de identificamoh=no-
sotroh ehtamoh aquí y lo: Ggodoh ahí' . 268
F. 24: Andrés M03/29: 287-313 'siempre habrá un peninsular que ten-
ga man categoría'. 281
F. 25: Paloma y Teo M03/27: 96-110 'vienen aquí a ocupar puehtoh altoh' 282
F 26: Pedro M03/18: 203-212 'leh interesa tener aquí cantidá de hente
preparada'. 283
F. 27: Haridián M03/2: 103-116 'grandeh hefeh y tal son peninsulareh'. 283
F. 28: Óscar M03/17: 189-202 'casi como un tersermundihmo europeo' 284
F 29: Israel M03/19: 56-67 'loh canarioh somoh mucha: Veseh má:
Vagón' . 284
F. 30: Jorge M03/23: 111-121 'nosotroh hemoh ido un poco dehándo-
noh coher el terreno' . 285
F. 31: Lola M03/7: 56- 68: 'por muy canario que seah si no ehtás pre-
parado rumbo'. 285
F. 32: Andrés M03/29: 655-703 'la hente d:aquí v:acabar hablando al
final como loh peninsulares'. 293
F. 33: Jonay M03/21: 133-151 'llegará el tiempo que todo el mundo
hable como loh peninsulareh'. 296
F. 34: Rosa M03/4: 88-103 'se va acabar nuehtro diale:to y nuehtra
cultura' . 298
F. 35: José M03/26: 195-211 'antiguamente eran máh mago lah cosan
y se compredían y todo eso se ehtá perdiendo'. 300
F. 36: Peraza M03/24: 380-387 'no eh un diale:to propio sino una coh-
tumbre, entonseh se pierde como se pierden otrah cohtumbreh' . 302
F. 37: Yasmina M03/6: 288-293 'palabrah arcaicah que utilisaban nueh-
troh abueloh ya no se utilisan'. 303
F. 38: Israel M03/19: 324-331 'que eh muy difísil, ¿no? que algo así
se pierda'. 304
F. 39: Yeray M04/20: 104-126 'un conta.to entre diale:toh, entre len-
guaheh (.) que tienden a ada:tarse unoh a otroh'. 305
F. 40: Gonzalo M03/3: 312-328 'eh que hahta sierto punto te obligan a
cambiar el lenguahe'. 307
F. 41: Aarón y Soraya S04/13: 160-186 'hablar no eh solamente una
forma de hablar eh un sentimiento'. 308
F. 42: Pablo S04/7: 215-227 'uñarse pierden pero hay otrah nuevah que
también son nuehtrah'. 311
F. 43: Luisa M03/8: 194-209 'que haya nuevah palabrah que son tam-
bién típicah d:aquí' . 313
F. 44: Remedios S04/S: 403-427 'no podemoh desir que nuehtro dia-
le:to se haya perdido'. 313
F. 45: Israel M03/19: 331-343 'no creo que la forma lehítima d:hablar
ehpañol sea el cahtellano'. 325
F. 46: Norberto M03/22: 115-132 'un idioma como el peninsular así,
eso pá qué te vale?'. 326
F. 47: Arón y Soraya S04/13: 187-200 'qué vamo:hablá=un peninsulá
malo? un peninsulá chapurreado?' . 328
F. 48: Pablo S04/7: 89-96 'qué me trae cambiar mi asento?. ser mehó
=el MÁH Chachi?'. 330
F. 49: Jorge M03/23: 210-237 'yo reivindico hablar como hemoh ha-
blado toda la vida'. 331
F. 50: Carmita M03/12: 196-241 'pueh eso eh porque ehtá bien que se
hable así en Cañarían'. 333
F. 51: Lola M03/7: 400-421 'CUANdo yo tenga mi nieto le enseño a
desir todah lah cosah canariah'. 335
F. 52: Remedios S04/5: 430-441 'que no ereh mehor por hablar como
un godo' . 337
F. 53: Carmen M03/30: 207-229 'hay muchah manerah corre:tah diha-
blar cahtellano' . 339
F. 54: Tomás S04/8: 123-137 'nuehtra forma d:hablar eh tan buena co-
mo la d:elloh' . 340
F. 55: Pedro M03/18: 165-180 'no voy a cambiarla por mucho que me
digan que ehtá mal'. 342
F. 56: Yeray M04/20: 'no hay ninguna manera mehor ni peor d:hablar'. 344
F. 57: Rosa M03/4: 127-137 'un godo lo voy a tratar igual que si eh
una persona d:aquí'. 344
F. 58: Haridián M03/2: 'eh la mía la que yo siento mi lengua=mi iden-
tidá' . 352
F. 59: Jonay M03/21: 189-199 'la dxlloh eh muy ehtresante (.) muy
echadoh pa lante' . 354
F. 60: María M03/13: 138-146 'también sabemoh hablar' . 355
F. 61: Rosa M03/4: 143-172 'eh mucho máh suave y (.) máh dehpasio' 356
F. 62: Carmita M03/12: 250-261 'hablamoh muy dulse' . 358
F. 63: Yolanda M03/5: 373-379 'mucho máh sercano, máh cariñoso
no tan seco' . 359
F. 64: Luisa M03/8: 234-240 'el dehe nuehtro de. de cariñoso que eh
y muy dulse'. 360
F. 65: Yeray M04/20: 241-251 'no solamente hay un lenguahe=hay
diferenteh lenguaheh'. 361
F. 66: Noelia M03/1: 228-239 'no creo que sea uno máh corre:to que el
otro'. 361
F. 67: Jaime S04/10: 298-319 'eh un asento y ya ehtá'. 362
F. 68: Yasmina M03/6: 123-134 'aqui se ha hablado siempre fatal'. 364
F. 69: Mari Nieves S16/04: 135-157 'hente d:aquí que hablan FATAL=
loh niñón se ehpresan FATAL'. 365
F. 70: Candelaria S6/04: 147-162'nosotroh prá:ticamente hablamoh
mal' . 367
F. 71: Lele S5/04: 298-312 'la palabra correría eh autobúh' . 368
F. 72: Conversación oficina M03/32: 205- 'yo creo que todoh loh
asentoh en heneral en Ehpaña se ehtán intentando anular'. 376
índice de tablas
Tabla 1: Entrevistas individuales en Tenerife. 34
Tabla 2: Entrevistas individuales en Gran Canaria . 35
Tabla 3: Entrevistas de grupo y conversaciones naturales en Tenerife y
Gran Canaria. 35
Tabla 4: Construcción de la identidad en la modernidad clásica y en la
tardía . 134
Tabla 5: Diálogo médico-paciente. 247
Tabla 6: Tipos de conflicto . 272
Tabla 7: Construcción discursiva de la identidad mediante categoriza-
ción por contraste. Categorías internas . 274
Tabla 8: Construcción discursiva de la identidad mediante categoriza-
ción por contraste. Categorías externas. 274
Tabla 9: Construcción discursiva de las variedades canaria y estándar
mediante categorización por contraste. Casos de conflicto . 277
Tabla 10: Construcción discursiva de las variedades canaria y estándar
mediante categorización por contraste. Casos de resistencia . 350
Tabla 11: Construcción discursiva de las variedades canaria y estándar
mediante categorización por contraste. Juicios de valor posi-
tivos . 371
Tabla 12: Construcción discursiva de la identidad mediante categoriza-
ción por contraste. Juicios de valor neutros . 371
Tabla 13: Construcción discursiva de las variedades canaria y estándar
mediante categorización por contraste. Juicios de valor nega-
tivos . 372
Tabla 14: Relación completa de 23 mujeres entrevistadas por edad, nivel
sociocultural e isla de procedencia. 415
Tabla 15: Relación completa de 21 hombres entrevistados por edad, nivel
sociocultural e isla de procedencia. 417
Tabla 16: Entrevistas grupales y conversaciones naturales. 419
índice de figuras
Figura 1: Relación Centro-periferia en Canarias y tipos de inmigración 67
Figura 2: Jerarquía textual . 112
Figura 3: Contínuum dialecto-estándar regional en el español pluricén-
trico. 199
Figura 4: Contínumm dialecto-estándar en el español diaglósico . 200
Figura 5: Contínumm dialecto-estándar regional en el español canario . 215
Figura 6: Contínumm dialecto estándar e identidad. 216
Figura 7: Construcción discursiva explícita de conflicto . 271
Figura 8: Categorización interna y externa de la variedad canaria . 278
Figura 9: Categorización de trabajo . 289
Figura 10: Construcción discursiva de variedad canaria . 321 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Morgenthaler García, Laura 1979- |
author_GND | (DE-588)136408613 |
author_facet | Morgenthaler García, Laura 1979- |
author_role | aut |
author_sort | Morgenthaler García, Laura 1979- |
author_variant | g l m gl glm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035000680 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4815 |
callnumber-raw | PC4815.C25 |
callnumber-search | PC4815.C25 |
callnumber-sort | PC 44815 C25 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 1655 IM 9440 |
ctrlnum | (OCoLC)263687658 (DE-599)BVBBV035000680 |
dewey-full | 467 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 467 - Spanish language variations |
dewey-raw | 467 |
dewey-search | 467 |
dewey-sort | 3467 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035000680</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100526</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080812s2008 d||| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788484892984</subfield><subfield code="9">978-84-8489-298-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783865273208</subfield><subfield code="9">978-3-86527-320-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)263687658</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035000680</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4815.C25</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">467</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1655</subfield><subfield code="0">(DE-625)60948:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 9440</subfield><subfield code="0">(DE-625)61135:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Morgenthaler García, Laura</subfield><subfield code="d">1979-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136408613</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Identidad y pluricentrismo lingüístico</subfield><subfield code="b">hablantes canarios frente a la estandarización</subfield><subfield code="c">Laura Morgenthaler García</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Madrid</subfield><subfield code="b">Iberoamericana [u.a.]</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">419 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lengua y sociedad en el mundo hispánico</subfield><subfield code="v">19</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Standardization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="z">Canary Islands</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gruppenidentität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140349-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachnorm</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056483-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Canarische eilanden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spanien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055964-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kanarische Inseln</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073188-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kanarische Inseln</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073188-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachnorm</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056483-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kanarische Inseln</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073188-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Gruppenidentität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140349-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Kanarische Inseln</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073188-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Spanien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055964-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Sprachpolitik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077732-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Kanarische Inseln</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073188-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lengua y sociedad en el mundo hispánico</subfield><subfield code="v">19</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011829422</subfield><subfield code="9">19</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670089&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670089&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016670089</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Canarische eilanden gtt Spanien (DE-588)4055964-6 gnd Kanarische Inseln (DE-588)4073188-1 gnd |
geographic_facet | Canarische eilanden Spanien Kanarische Inseln |
id | DE-604.BV035000680 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T21:40:21Z |
indexdate | 2024-08-31T01:23:34Z |
institution | BVB |
isbn | 9788484892984 9783865273208 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016670089 |
oclc_num | 263687658 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-11 DE-29 DE-188 DE-739 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-11 DE-29 DE-188 DE-739 |
physical | 419 S. graph. Darst. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Iberoamericana [u.a.] |
record_format | marc |
series | Lengua y sociedad en el mundo hispánico |
series2 | Lengua y sociedad en el mundo hispánico |
spelling | Morgenthaler García, Laura 1979- Verfasser (DE-588)136408613 aut Identidad y pluricentrismo lingüístico hablantes canarios frente a la estandarización Laura Morgenthaler García Madrid Iberoamericana [u.a.] 2008 419 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Lengua y sociedad en el mundo hispánico 19 Spaans gtt Spanisch Sociolinguistics Spanish language Standardization Spanish language Canary Islands Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd rswk-swf Gruppenidentität (DE-588)4140349-6 gnd rswk-swf Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Sprachnorm (DE-588)4056483-6 gnd rswk-swf Canarische eilanden gtt Spanien (DE-588)4055964-6 gnd rswk-swf Kanarische Inseln (DE-588)4073188-1 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Kanarische Inseln (DE-588)4073188-1 g Sprachnorm (DE-588)4056483-6 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s DE-604 Mundart (DE-588)4040725-1 s Gruppenidentität (DE-588)4140349-6 s DE-188 Spanien (DE-588)4055964-6 g Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 s Lengua y sociedad en el mundo hispánico 19 (DE-604)BV011829422 19 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670089&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670089&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Morgenthaler García, Laura 1979- Identidad y pluricentrismo lingüístico hablantes canarios frente a la estandarización Lengua y sociedad en el mundo hispánico Spaans gtt Spanisch Sociolinguistics Spanish language Standardization Spanish language Canary Islands Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Gruppenidentität (DE-588)4140349-6 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Sprachnorm (DE-588)4056483-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077623-2 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4077732-7 (DE-588)4140349-6 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4056483-6 (DE-588)4055964-6 (DE-588)4073188-1 |
title | Identidad y pluricentrismo lingüístico hablantes canarios frente a la estandarización |
title_auth | Identidad y pluricentrismo lingüístico hablantes canarios frente a la estandarización |
title_exact_search | Identidad y pluricentrismo lingüístico hablantes canarios frente a la estandarización |
title_exact_search_txtP | Identidad y pluricentrismo lingüístico hablantes canarios frente a la estandarización |
title_full | Identidad y pluricentrismo lingüístico hablantes canarios frente a la estandarización Laura Morgenthaler García |
title_fullStr | Identidad y pluricentrismo lingüístico hablantes canarios frente a la estandarización Laura Morgenthaler García |
title_full_unstemmed | Identidad y pluricentrismo lingüístico hablantes canarios frente a la estandarización Laura Morgenthaler García |
title_short | Identidad y pluricentrismo lingüístico |
title_sort | identidad y pluricentrismo linguistico hablantes canarios frente a la estandarizacion |
title_sub | hablantes canarios frente a la estandarización |
topic | Spaans gtt Spanisch Sociolinguistics Spanish language Standardization Spanish language Canary Islands Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Sprachpolitik (DE-588)4077732-7 gnd Gruppenidentität (DE-588)4140349-6 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Sprachnorm (DE-588)4056483-6 gnd |
topic_facet | Spaans Spanisch Sociolinguistics Spanish language Standardization Spanish language Canary Islands Soziolinguistik Sprachpolitik Gruppenidentität Mundart Sprachnorm Canarische eilanden Spanien Kanarische Inseln |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670089&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670089&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011829422 |
work_keys_str_mv | AT morgenthalergarcialaura identidadypluricentrismolinguisticohablantescanariosfrentealaestandarizacion |