Afro-Bolivian Spanish:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Spanish |
Veröffentlicht: |
Madrid
Iberoamericana [u.a.]
2008
|
Schriftenreihe: | Lengua y sociedad en el mundo hispánico
20 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 227 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9788484893677 9783865273895 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000002cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035000647 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090624 | ||
007 | t | ||
008 | 080812s2008 abd| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9788484893677 |9 978-84-8489-367-7 | ||
020 | |a 9783865273895 |9 978-3-86527-389-5 | ||
035 | |a (OCoLC)297182307 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035000647 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a eng |a spa | |
049 | |a DE-355 |a DE-739 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-473 |a DE-29 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PC4876 | |
082 | 0 | |a 467.98412 |2 22/ger | |
084 | |a IM 9500 |0 (DE-625)61137: |2 rvk | ||
084 | |a IM 9810 |0 (DE-625)61164: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lipski, John M. |d 1950- |e Verfasser |0 (DE-588)111029422 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Afro-Bolivian Spanish |c John Lipski |
264 | 1 | |a Madrid |b Iberoamericana [u.a.] |c 2008 | |
300 | |a 227 S. |b Ill., graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Lengua y sociedad en el mundo hispánico |v 20 | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Dialects |x Foreign elements |x African |z Bolivia | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Dialects |z Bolivia |z Yungas |x Grammar | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Dialects |z Bolivia |z Yungas |x Phonology | |
650 | 0 | 7 | |a Kreolisch-Spanisch |0 (DE-588)4133929-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Bolivien |0 (DE-588)4007607-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Bolivien |0 (DE-588)4007607-6 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Kreolisch-Spanisch |0 (DE-588)4133929-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Lengua y sociedad en el mundo hispánico |v 20 |w (DE-604)BV011829422 |9 20 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670054&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670054&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016670054 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137916819046400 |
---|---|
adam_text | TABLE
OF
CONTENTS
List of photos, figures and maps
11
List of tables and charts
13
Acknowledgements
17
Chapter
1:
Afro-Bolivians and their language
19
1.1.
Introduction
19
1.2.
Bolivia s afrodescendientes and their environment
22
1.3.
Life in the
Yungas
26
1.4.
Afro-Bolivian communities in the
Yungas
27
1.5.
Demographic profile: how many Afro-Bolivians are there?
29
1.6.
Afro-Bolivians arrival in the
Yungas
30
1.7.
National awareness of Afro-Bolivians
34
1.8.
Who speaks
Afro-Yungueño
Spanish?
40
1.9.
Why has Afro-Bolivian Spanish survived?
44
1.10.
Afro-Bolivian folk revival and its implications for language
usage
50
1.11.
Previous publications about Afro-Bolivians and their
language
52
1.12.
Early Afro-Bolivian literary examples
56
1.13.
Afro-Bolivian literary representations in the 20th century
59
1.14.
Data collection for the present study
61
Chapter
2:
Phonetics and phonology
63
2.1.
The phonetics of
Afro-Yungueño
Spanish
63
2.2.
Phonetic overview of highland Bolivian Spanish
63
2.3.
Detailed phonetic traits of highland Bolivian Spanish
64
2.4.
Phonetic characteristics of
Afro-Yungueño
Spanish
69
Chapter
3:
The noun phrase
81
3.1.
The
Afro-Yungueño
noun phrase
81
3.2.
Indefinite articles
81
3.3.
Definite articles
82
3.4.
Null definite articles
84
3.5. Demonstratives
3.6. Possessives °
3.7. Indefinite and negative
pronouns and
adjectives
88
3.8. Suspension
of gender agreement; masculine gender prevails
89
3.9.
Invariant plurals in Afro-Bolivian Spanish 91
3.10.
Stripped plural noun phrases
93
3.11.
Subject pronouns °
3.12.
Use of overt subject pronouns
9
3.13.
Object clitics 102
3.14.
Syntax of object clitics lu:>
Chapter
4:
The Afro-Bolivian verb phrase
Ю5
4.1.
Introduction
Ю5
4.2.
Invariant verb forms: the 3rd person singular
Ю6
4.3.
Verb tenses in Afro-Bolivian speech
109
4.4.
Possible restructuring to an aspect-based verbal system
111
4.5.
The infinitive in Afro-Bolivian Spanish
113
4.6.
Gerunds and progressive forms
117
4.7.
Past participles
117
4.8.
Combinations of
ta
+
infinitive
118
4.9.
Possible use of ya as perfective particle
124
4.10.
Possible use of
vű
as future
/
irreális
particle
125
4.11.
Summary: particles in Afro-Bolivian Spanish?
127
4.12.
Copulative constructions
127
4.13.
Existence and possession
128
Chapter
5:
Phrase-level grammatical constructions
131
5.1.
Phrase-level grammatical constructions
131
5.2.
Prepositions
131
5.3.
Questions and interrogative forms
133
5.4.
Negative particles and negative constructions
136
5.5.
Coordinate conjunctions and conjoined clauses
141
5.6.
Complex sentence structure
141
5.7.
Reduplication as intensification
142
5.8.
Word order of major constituents in traditional Afro-Bolivian
Spanish
143
Chapter
6:
The Afro-Bolivian lexicon
145
6.1.
Introduction
145
6.2.
Lexical items derived from Spanish
145
6.3.
Lexical
items derived from Aymara
150
6.4.
Lexical items of uncertain origin
155
Chapter
7:
Aymara influence in Afro-Bolivian Spanish
159
7.1.
Aymara and Aymara-influenced Spanish in contact with Afro-
Yungueño
Spanish
159
7.2.
Aymara and Aymara-influenced lexical elements in Afro-
Yungueño
Spanish
159
7.2.1.
The filler element jay
159
7.2.2.
Tío ana tía
164
7.2.3.
Awicha
164
7.2.4.
Cho
165
7.2.5.
asti
166
7.2.6.
Other Aymara lexical items
167
7.3.
Aymara-Spanish phonetics vs. Afro-Bolivian phonetics
167
7.4.
Morphosyntax: Aymara-influenced Spanish as a possible locus
of transmission
168
7.4.1.
Nominal and verbal morphology
168
7.4.2.
Lack of noun-adjective gender agreement
171
7.4.3.
Double
possessives 172
7.4.4.
Object-Verb word order
172
7.4.5.
Elision of definite articles
173
7.5.
Summary
174
Chapter
8:
The status of Afro-Bolivian Spanish
177
8.1.
Introduction
177
8.2.
Is
Afro-Yungueño
Spanish an Afro-Hispanic (post-boza
/)
survival?
177
8.3.
Is
Afro-Yungueño
Spanish
a creole
language?
179
8.4.
Implicational relationships in
Afro-Yungueño
Spanish: possible
decreolization
186
8.5.
Gender and number agreement in noun phrases: gradual decreo¬
lization?
186
8.6.
The
Afro-Yungueño
verb phrase: in the footsteps of decreo¬
lization
190
8.7.
Further discussion: but is it really decreolization?
193
8.8.
The importance of
Afro-Yungueño
Spanish to Afro-Hispanic
linguistics
195
Appendix: Sample transcriptions of Afro-Bolivian Spanish
199
Sample
1 :
Mururata, male speaker in his early 50 s.
199
Sample
2:
Mururata,
female
speaker in her
late
40
s
201
Sample
3:
Chijchipa, female speaker in her late 60 s (J), with female
speaker from Mururata, late 40 s (A)
202
Sample
4:
Male speaker from Mururata, in his late 50 s, describes the last
black king,
Rey
Bonifacio
Pinedo
203
Sample
5:
Female speaker from Santa
Bárbara
(now living in Coroico),
in her early 70 s
203
Sample
6:
Female speaker from Chijchipa (now living in Coroico), in
her early 40 s
204
Sample
7:
Male speaker from Chijchipa (now living in Coroico), in his
late 70 s
204
Sample
8:
Male speaker from Dorado
Chico
(now living in
La Paz),
in
his mid 50 s
205
Bibliography
209
Highland Bolivia, known in colonial times
os Alto Perú,
was the site of
the earliest massive importation of African slaves in Spanish America.
Despite the hardships of colonial slavery and demographic assimi¬
lation, a small but identifiable Afro-Bolivian population known as
Yungas
remains in that area today. In a few isolated
Yungas
com¬
munities, a restructured Afro-Hispanic language survives alongside
contemporary Spanish, evidently representing a survival of the
pidginized Spanish once spoken by African-born slaves
[bozales)
in colonial Spanish America. Based on extensive fieldwork in the
Afro-Bolivian communities, this book provides a detailed descrip¬
tion of this unique and fascinating Afro-Bolivian dialect. In so
doing, it highlights the importance of
Yungas
speech to Spanish
dialect as well as
creole
studies.
John
Lipski
is Edwin Erie Sparks Professor of Spanish and Linguistics at the
Pennsylvania State University (U. S.
Α.).
His research focuses on language con¬
tact, variation, creolization, and contributions of the African diaspora to the
diversification of Spanish and Portuguese. He has carried out extensive fieldwork
in Latin America, Africa, the Pacific, and the United States. His numerous books
and articles include Latin
American
Spanish (translated into Spanish and Japa¬
nese), The Spanish of Equatorial Guinea
(1985),
Fonética
y
fonologia
del
españo/
ée Honduras
( 1987),
The speech of rAe MGWS (OHGOS of Panama
( 1990),
lhe
language of the
Isleños
of Louisiana
( 1990),
El español de
Malabo
( 1990),
A History of Afro-Hispanic Language
(2005),
and Spanish in the United States
(forthcoming).
|
adam_txt |
TABLE
OF
CONTENTS
List of photos, figures and maps
11
List of tables and charts
13
Acknowledgements
17
Chapter
1:
Afro-Bolivians and their language
19
1.1.
Introduction
19
1.2.
Bolivia's afrodescendientes and their environment
22
1.3.
Life in the
Yungas
26
1.4.
Afro-Bolivian communities in the
Yungas
27
1.5.
Demographic profile: how many Afro-Bolivians are there?
29
1.6.
Afro-Bolivians' arrival in the
Yungas
30
1.7.
National awareness of Afro-Bolivians
34
1.8.
Who speaks
Afro-Yungueño
Spanish?
40
1.9.
Why has Afro-Bolivian Spanish survived?
44
1.10.
Afro-Bolivian "folk revival" and its implications for language
usage
50
1.11.
Previous publications about Afro-Bolivians and their
language
52
1.12.
Early Afro-Bolivian literary examples
56
1.13.
Afro-Bolivian literary representations in the 20th century
59
1.14.
Data collection for the present study
61
Chapter
2:
Phonetics and phonology
63
2.1.
The phonetics of
Afro-Yungueño
Spanish
63
2.2.
Phonetic overview of highland Bolivian Spanish
63
2.3.
Detailed phonetic traits of highland Bolivian Spanish
64
2.4.
Phonetic characteristics of
Afro-Yungueño
Spanish
69
Chapter
3:
The noun phrase
81
3.1.
The
Afro-Yungueño
noun phrase
81
3.2.
Indefinite articles
81
3.3.
Definite articles
82
3.4.
Null definite articles
84
3.5. Demonstratives
3.6. Possessives °'
3.7. Indefinite and negative
pronouns and
adjectives
88
3.8. Suspension
of gender agreement; masculine gender prevails
89
3.9.
Invariant plurals in Afro-Bolivian Spanish 91
3.10.
"Stripped plural" noun phrases
93
3.11.
Subject pronouns "°
3.12.
Use of overt subject pronouns
9"
3.13.
Object clitics 102
3.14.
Syntax of object clitics lu:>
Chapter
4:
The Afro-Bolivian verb phrase
Ю5
4.1.
Introduction
Ю5
4.2.
Invariant verb forms: the 3rd person singular
Ю6
4.3.
Verb tenses in Afro-Bolivian speech
109
4.4.
Possible restructuring to an aspect-based verbal system
111
4.5.
The infinitive in Afro-Bolivian Spanish
113
4.6.
Gerunds and progressive forms
117
4.7.
Past participles
117
4.8.
Combinations of
ta
+
infinitive
118
4.9.
Possible use of ya as perfective particle
124
4.10.
Possible use of
vű
as future
/
irreális
particle
125
4.11.
Summary: particles in Afro-Bolivian Spanish?
127
4.12.
Copulative constructions
127
4.13.
Existence and possession
128
Chapter
5:
Phrase-level grammatical constructions
131
5.1.
Phrase-level grammatical constructions
131
5.2.
Prepositions
131
5.3.
Questions and interrogative forms
133
5.4.
Negative particles and negative constructions
136
5.5.
Coordinate conjunctions and conjoined clauses
141
5.6.
Complex sentence structure
141
5.7.
Reduplication as intensification
142
5.8.
Word order of major constituents in traditional Afro-Bolivian
Spanish
143
Chapter
6:
The Afro-Bolivian lexicon
145
6.1.
Introduction
145
6.2.
Lexical items derived from Spanish
145
6.3.
Lexical
items derived from Aymara
150
6.4.
Lexical items of uncertain origin
155
Chapter
7:
Aymara influence in Afro-Bolivian Spanish
159
7.1.
Aymara and Aymara-influenced Spanish in contact with Afro-
Yungueño
Spanish
159
7.2.
Aymara and Aymara-influenced lexical elements in Afro-
Yungueño
Spanish
159
7.2.1.
The filler element jay
159
7.2.2.
Tío ana tía
164
7.2.3.
Awicha
164
7.2.4.
Cho
165
7.2.5.
asti
166
7.2.6.
Other Aymara lexical items
167
7.3.
Aymara-Spanish phonetics vs. Afro-Bolivian phonetics
167
7.4.
Morphosyntax: Aymara-influenced Spanish as a possible locus
of transmission
168
7.4.1.
Nominal and verbal morphology
168
7.4.2.
Lack of noun-adjective gender agreement
171
7.4.3.
Double
possessives 172
7.4.4.
Object-Verb word order
172
7.4.5.
Elision of definite articles
173
7.5.
Summary
174
Chapter
8:
The status of Afro-Bolivian Spanish
177
8.1.
Introduction
177
8.2.
Is
Afro-Yungueño
Spanish an Afro-Hispanic (post-boza
/)
survival?
177
8.3.
Is
Afro-Yungueño
Spanish
a creole
language?
179
8.4.
Implicational relationships in
Afro-Yungueño
Spanish: possible
decreolization
186
8.5.
Gender and number agreement in noun phrases: gradual decreo¬
lization?
186
8.6.
The
Afro-Yungueño
verb phrase: in the footsteps of decreo¬
lization
190
8.7.
Further discussion: but is it really decreolization?
193
8.8.
The importance of
Afro-Yungueño
Spanish to Afro-Hispanic
linguistics
195
Appendix: Sample transcriptions of Afro-Bolivian Spanish
199
Sample
1 :
Mururata, male speaker in his early 50's.
199
Sample
2:
Mururata,
female
speaker in her
late
40
's
201
Sample
3:
Chijchipa, female speaker in her late 60's (J), with female
speaker from Mururata, late 40's (A)
202
Sample
4:
Male speaker from Mururata, in his late 50's, describes the last
black king,
Rey
Bonifacio
Pinedo
203
Sample
5:
Female speaker from Santa
Bárbara
(now living in Coroico),
in her early 70's
203
Sample
6:
Female speaker from Chijchipa (now living in Coroico), in
her early 40's
204
Sample
7:
Male speaker from Chijchipa (now living in Coroico), in his
late 70's
204
Sample
8:
Male speaker from Dorado
Chico
(now living in
La Paz),
in
his mid 50's
205
Bibliography
209
Highland Bolivia, known in colonial times
os Alto Perú,
was the site of
the earliest massive importation of African slaves in Spanish America.
Despite the hardships of colonial slavery and demographic assimi¬
lation, a small but identifiable Afro-Bolivian population known as
Yungas
remains in that area today. In a few isolated
Yungas
com¬
munities, a restructured Afro-Hispanic language survives alongside
contemporary Spanish, evidently representing a survival of the
pidginized Spanish once spoken by African-born slaves
[bozales)
in colonial Spanish America. Based on extensive fieldwork in the
Afro-Bolivian communities, this book provides a detailed descrip¬
tion of this unique and fascinating Afro-Bolivian dialect. In so
doing, it highlights the importance of
Yungas
speech to Spanish
dialect as well as
creole
studies.
John
Lipski
is Edwin Erie Sparks Professor of Spanish and Linguistics at the
Pennsylvania State University (U. S.
Α.).
His research focuses on language con¬
tact, variation, creolization, and contributions of the African diaspora to the
diversification of Spanish and Portuguese. He has carried out extensive fieldwork
in Latin America, Africa, the Pacific, and the United States. His numerous books
and articles include Latin
American
Spanish (translated into Spanish and Japa¬
nese), The Spanish of Equatorial Guinea
(1985),
Fonética
y
fonologia
del
españo/
ée Honduras
( 1987),
The speech of rAe MGWS (OHGOS of Panama
( 1990),
lhe
language of the
Isleños
of Louisiana
( 1990),
El español de
Malabo
( 1990),
A History of Afro-Hispanic Language
(2005),
and Spanish in the United States
(forthcoming). |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Lipski, John M. 1950- |
author_GND | (DE-588)111029422 |
author_facet | Lipski, John M. 1950- |
author_role | aut |
author_sort | Lipski, John M. 1950- |
author_variant | j m l jm jml |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035000647 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4876 |
callnumber-raw | PC4876 |
callnumber-search | PC4876 |
callnumber-sort | PC 44876 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 9500 IM 9810 |
ctrlnum | (OCoLC)297182307 (DE-599)BVBBV035000647 |
dewey-full | 467.98412 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 467 - Spanish language variations |
dewey-raw | 467.98412 |
dewey-search | 467.98412 |
dewey-sort | 3467.98412 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02173nam a22004812cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035000647</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090624 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080812s2008 abd| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788484893677</subfield><subfield code="9">978-84-8489-367-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783865273895</subfield><subfield code="9">978-3-86527-389-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)297182307</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035000647</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4876</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">467.98412</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 9500</subfield><subfield code="0">(DE-625)61137:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 9810</subfield><subfield code="0">(DE-625)61164:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lipski, John M.</subfield><subfield code="d">1950-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)111029422</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Afro-Bolivian Spanish</subfield><subfield code="c">John Lipski</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Madrid</subfield><subfield code="b">Iberoamericana [u.a.]</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">227 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lengua y sociedad en el mundo hispánico</subfield><subfield code="v">20</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield><subfield code="x">African</subfield><subfield code="z">Bolivia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Bolivia</subfield><subfield code="z">Yungas</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Bolivia</subfield><subfield code="z">Yungas</subfield><subfield code="x">Phonology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kreolisch-Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133929-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bolivien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4007607-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bolivien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4007607-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kreolisch-Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133929-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lengua y sociedad en el mundo hispánico</subfield><subfield code="v">20</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011829422</subfield><subfield code="9">20</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670054&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670054&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016670054</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Bolivien (DE-588)4007607-6 gnd |
geographic_facet | Bolivien |
id | DE-604.BV035000647 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T21:40:20Z |
indexdate | 2024-07-09T21:19:54Z |
institution | BVB |
isbn | 9788484893677 9783865273895 |
language | English Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016670054 |
oclc_num | 297182307 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-384 DE-703 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-384 DE-703 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-29 DE-11 |
physical | 227 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Iberoamericana [u.a.] |
record_format | marc |
series | Lengua y sociedad en el mundo hispánico |
series2 | Lengua y sociedad en el mundo hispánico |
spelling | Lipski, John M. 1950- Verfasser (DE-588)111029422 aut Afro-Bolivian Spanish John Lipski Madrid Iberoamericana [u.a.] 2008 227 S. Ill., graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Lengua y sociedad en el mundo hispánico 20 Grammatik Spanisch Spanish language Dialects Foreign elements African Bolivia Spanish language Dialects Bolivia Yungas Grammar Spanish language Dialects Bolivia Yungas Phonology Kreolisch-Spanisch (DE-588)4133929-0 gnd rswk-swf Bolivien (DE-588)4007607-6 gnd rswk-swf Bolivien (DE-588)4007607-6 g Kreolisch-Spanisch (DE-588)4133929-0 s DE-604 Lengua y sociedad en el mundo hispánico 20 (DE-604)BV011829422 20 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670054&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670054&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Lipski, John M. 1950- Afro-Bolivian Spanish Lengua y sociedad en el mundo hispánico Grammatik Spanisch Spanish language Dialects Foreign elements African Bolivia Spanish language Dialects Bolivia Yungas Grammar Spanish language Dialects Bolivia Yungas Phonology Kreolisch-Spanisch (DE-588)4133929-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4133929-0 (DE-588)4007607-6 |
title | Afro-Bolivian Spanish |
title_auth | Afro-Bolivian Spanish |
title_exact_search | Afro-Bolivian Spanish |
title_exact_search_txtP | Afro-Bolivian Spanish |
title_full | Afro-Bolivian Spanish John Lipski |
title_fullStr | Afro-Bolivian Spanish John Lipski |
title_full_unstemmed | Afro-Bolivian Spanish John Lipski |
title_short | Afro-Bolivian Spanish |
title_sort | afro bolivian spanish |
topic | Grammatik Spanisch Spanish language Dialects Foreign elements African Bolivia Spanish language Dialects Bolivia Yungas Grammar Spanish language Dialects Bolivia Yungas Phonology Kreolisch-Spanisch (DE-588)4133929-0 gnd |
topic_facet | Grammatik Spanisch Spanish language Dialects Foreign elements African Bolivia Spanish language Dialects Bolivia Yungas Grammar Spanish language Dialects Bolivia Yungas Phonology Kreolisch-Spanisch Bolivien |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670054&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016670054&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011829422 |
work_keys_str_mv | AT lipskijohnm afrobolivianspanish |