The semantics of syntactic change: aspects of the evolution of do in English
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin <<[u.a.]>>
Mouton de Gruyter
1990
|
Schriftenreihe: | Trends in linguistics Studies and monographs
47 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XIII, 444 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3110112833 0899253466 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV026941076 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170327 | ||
007 | t | ||
008 | 110326s1990 d||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 3110112833 |9 3-11-011283-3 | ||
020 | |a 0899253466 |9 0-89925-346-6 | ||
035 | |a (OCoLC)231048376 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV026941076 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 | ||
084 | |a HE 295 |0 (DE-625)48604: |2 rvk | ||
084 | |a HF 310 |0 (DE-625)48853: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Stein, Dieter |d 1946- |e Verfasser |0 (DE-588)1055150943 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The semantics of syntactic change |b aspects of the evolution of do in English |c by Dieter Stein |
264 | 1 | |a Berlin <<[u.a.]>> |b Mouton de Gruyter |c 1990 | |
300 | |a XIII, 444 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Trends in linguistics : Studies and monographs |v 47 | |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
648 | 7 | |a Geschichte 1500-1700 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Historische Syntax |0 (DE-588)4160019-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interrogativsatz |0 (DE-588)4162135-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Historische Syntax |0 (DE-588)4160019-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Historische Syntax |0 (DE-588)4160019-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Geschichte 1500-1700 |A z |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 4 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 4 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 5 | 3 | |a Geschichte 1500-1700 |A z |
689 | 5 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Interrogativsatz |0 (DE-588)4162135-9 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 6 | 2 | |a Geschichte 1500-1700 |A z |
689 | 6 | |8 3\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Trends in linguistics |p Studies and monographs |v 47 |w (DE-604)BV000000738 |9 47 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021602205 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804144398027456512 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Stein, Dieter 1946- |
author_GND | (DE-588)1055150943 |
author_facet | Stein, Dieter 1946- |
author_role | aut |
author_sort | Stein, Dieter 1946- |
author_variant | d s ds |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV026941076 |
classification_rvk | HE 295 HF 310 |
ctrlnum | (OCoLC)231048376 (DE-599)BVBBV026941076 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
era | Geschichte gnd Geschichte 1500-1700 gnd |
era_facet | Geschichte Geschichte 1500-1700 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03421nam a2200901 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV026941076</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170327 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110326s1990 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110112833</subfield><subfield code="9">3-11-011283-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0899253466</subfield><subfield code="9">0-89925-346-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)231048376</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV026941076</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 295</subfield><subfield code="0">(DE-625)48604:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48853:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stein, Dieter</subfield><subfield code="d">1946-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1055150943</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The semantics of syntactic change</subfield><subfield code="b">aspects of the evolution of do in English</subfield><subfield code="c">by Dieter Stein</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin <<[u.a.]>></subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 444 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Trends in linguistics : Studies and monographs</subfield><subfield code="v">47</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1500-1700</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Historische Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160019-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interrogativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162135-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Historische Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160019-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Historische Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160019-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1500-1700</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1500-1700</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Interrogativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162135-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1500-1700</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Trends in linguistics </subfield><subfield code="p">Studies and monographs</subfield><subfield code="v">47</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000738</subfield><subfield code="9">47</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021602205</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV026941076 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T23:02:55Z |
institution | BVB |
isbn | 3110112833 0899253466 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021602205 |
oclc_num | 231048376 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | XIII, 444 S. graph. Darst. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series | Trends in linguistics Studies and monographs |
series2 | Trends in linguistics : Studies and monographs |
spelling | Stein, Dieter 1946- Verfasser (DE-588)1055150943 aut The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English by Dieter Stein Berlin <<[u.a.]>> Mouton de Gruyter 1990 XIII, 444 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Trends in linguistics : Studies and monographs 47 Geschichte gnd rswk-swf Geschichte 1500-1700 gnd rswk-swf Historische Syntax (DE-588)4160019-8 gnd rswk-swf Negation (DE-588)4137553-1 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd rswk-swf do (DE-588)4126553-1 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Hilfsverb (DE-588)4159881-7 s do (DE-588)4126553-1 s Sprachwandel (DE-588)4056508-7 s Geschichte z DE-604 Historische Syntax (DE-588)4160019-8 s Verb (DE-588)4062553-9 s Geschichte 1500-1700 z Syntax (DE-588)4058779-4 s 1\p DE-604 Negation (DE-588)4137553-1 s 2\p DE-604 Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 s 3\p DE-604 Trends in linguistics Studies and monographs 47 (DE-604)BV000000738 47 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Stein, Dieter 1946- The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English Trends in linguistics Studies and monographs Historische Syntax (DE-588)4160019-8 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd do (DE-588)4126553-1 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4160019-8 (DE-588)4137553-1 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4162135-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4056508-7 (DE-588)4126553-1 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4159881-7 |
title | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English |
title_auth | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English |
title_exact_search | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English |
title_full | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English by Dieter Stein |
title_fullStr | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English by Dieter Stein |
title_full_unstemmed | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English by Dieter Stein |
title_short | The semantics of syntactic change |
title_sort | the semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in english |
title_sub | aspects of the evolution of do in English |
topic | Historische Syntax (DE-588)4160019-8 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd do (DE-588)4126553-1 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd |
topic_facet | Historische Syntax Negation Verb Interrogativsatz Englisch Sprachwandel do Syntax Hilfsverb |
volume_link | (DE-604)BV000000738 |
work_keys_str_mv | AT steindieter thesemanticsofsyntacticchangeaspectsoftheevolutionofdoinenglish |